[de] [en] [fr] [nl] Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Integrierbarer Backofen 5BD3..50 Built-in oven 5BD3..50 Four intégré 5BD3..50 Integreerbare oven 5BD3..
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................3 Ihr neuer Backofen .................................................................... 4 Bedienfeld ............................................................................................4 Funktionswähler ..............................................................................
Brandgefahr! ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzünden. Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör legen.
Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zubehör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Gesamtübersicht des Bedienfelds. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
Garraum Gebläse Im Garraum befindet sich die Lampe. Ein Gebläse verhindert, dass sich der Backofen zu sehr aufheizt. Backofenlampe Während des Betriebs leuchtet die Backofenlampe im Garraum. Mit der Stellung N am Funktionswähler können Sie die Backofenlampe auch bei abgestelltem Backofen einschalten. Das Gebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die heiße Luft entweicht über den oberen Bereich der Tür. Achtung! Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Der Backofen überhitzt sich sonst.
Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Den Backofen erhitzen Um den Geruch nach Neugerät zu beseitigen, erhitzen Sie den Backofen in geschlossenem und leerem Zustand. Ideal dafür ist eine Stunde mit Ober/Unterhitze bei % 240 ºC. Achten Sie darauf, dass sich keine Verpackungsreste im Garraum befinden. 1. Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze % einstellen. 2.
Pflege und Reinigung Ihr Backofen bleibt lange strahlend und voll funktionstauglich, wenn er richtig gereinigt und gepflegt wird. Wie Sie Ihren Backofen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Hinweise ■ Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich durch verschiedene Materialien wie Glas, Kunststoff oder Metall. ■ ■ Bereich Reinigungsmittel Auszugsschienen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Weder einweichen noch im Geschirrspüler spülen.
Backofentür aus- und einhängen Zum Ausbau und Reinigen der Türgläser kann die Backofentür ausgehängt werden. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel in geschlossener Position ist (Abb. A), kann die Tür nicht ausgehängt werden. Wenn der Sperrhebel zum Aushängen der Backofentür aufgeklappt ist (Abb. B), sind die Scharniere gesichert. So können sie nicht plötzlich zuschnappen. $ 3. Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Abb. C). Die Backofen- tür schließen.
2. Obere Scheibe schräg nach hinten in beide Halterungen ein- Einbau Bei Backofentüren mit zwei Scheiben Schritte 2 bis 4 ausführen. Beim Einbau darauf achten, dass die Aufschrift "Right above" seitenverkehrt unten links zu sehen ist. schieben. Die glatte Fläche muss außen sein. (Abb. B) $ % 1. Scheibe schräg nach hinten hineinstellen (Abb. A). 3. Abdeckung aufsetzen und andrücken. 4. Backofentür einhängen. Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nr. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst O Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie rechts, seitlich an der Backofentür.
In den Tabellen finden Sie zahlreiche Tipps für Ihre Gerichte. Wenn 3 Kastenformen gleichzeitig verwendet werden, müssen diese wie in der Abbildung auf den Rost gestellt werden. Wenn Sie Silikonformen verwenden wollen, orientieren Sie sich an den Angaben und Rezepten des Herstellers. Silikonformen sind oft kleiner als normale Formen. Die Teigmengen und Rezeptangaben können abweichen. Tabellen In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart.
Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °C Gebäck und Kekse Universalpfanne 3 › 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 3+1 › 130-150 25-35 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 › 130-150 25-40 Spritzgebäck (vorheizen) Makronen Baisertörtchen Tartelettes Zeit in Minuten Universalpfanne 3 % 140-150 30-40 Universalpfanne 3 › 140-150 20-30 Universalpfanne + Backblech 3+1 › 140-150 25-35 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 › 140-150 25-35 Universalpfanne 2
Das Brot oder Backgut (zum Beispiel Quarkku- Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit und lassen Sie das Backchen) sieht außen gut aus, ist innen aber klebrig gut längere Zeit bei geringerer Hitze im Backofen. Backen Sie bei Torten mit saf(feucht, mit nassen Stellen). tigem Belag zunächst den Tortenboden. Streuen Sie dann gehackte Mandeln oder Semmelbrösel auf den Tortenboden, bevor Sie ihn belegen. Beachten Sie die Anweisungen im Rezept und die Garzeiten.
Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur in °C, Grillstufe Dauer in Minuten Rost + Universalpfanne 5+1 $ 3 15 offen 2 % 190-210 110 1,5 kg 2 % 180-200 130 2,0 kg 2 % 170-190 150 2 % 210-230 140 1 Steak, 3 cm dick, medium Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg Kalbshaxe 1,5 kg offen 1,0 kg offen Schweinefleisch Braten ohne Schwarte (z. B. Nacken) Braten mit Schwarte (z. B.
Geflügel Gewicht Zubehör und Kochgefäße Höhe Heizart Temperatur in °C, Dauer Grillstufe in Minuten Hähnchenteile je 300 g Rost 3 # 210-230 35-45 Hähnchenbrust je 200 g Rost 3 $ 3 30-40 Ente, ganz 2,0 kg Rost 2 # 190-210 100-110 Entenbrust je 300 g Rost 3 # 240-260 30-40 Gans, ganz 3,54,0 kg Rost 2 # 170-190 120-140 Gänsekeulen je 400 g Rost 3 # 220-240 40-50 Babypute, ganz 3,0 kg Rost 2 # 180-200 80-100 Putenrollbraten 1,5 kg offen 1 # 200-220 11
Gericht Zubehör und Kochgefäße Höhe Heizart Temperatur in °C, Grillstufe Dauer in Minuten Lasagne Auflaufform 2 % 180-200 40-50 1 Auflaufform 2 # 160-180 60-80 2 Auflaufformen 3+1 › 150-170 60-80 4 Scheiben, überbacken Rost + Universalpfanne 3+1 # 160-170 10-15 12 Scheiben, überbacken Rost + Universalpfanne 3+1 # 160-170 15-20 Auflauf Kartoffelauflauf aus rohen Zutaten, max. 4 cm hoch Toast Fertigprodukte Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Spezialgerichte 3. In Tassen oder Gläser kippen und mit Klarsichtfolie abde- Niedrige Temperaturen eignen sich zur Zubereitung von leckerem, cremigen Joghurt und luftigem Hefeteig. 4. Garraum wie angegeben vorheizen. cken. Zunächst Zubehör, Roste oder Schienen links und rechts aus dem Garraum herausnehmen. 5. Anschließend Tassen oder Gläser auf den Boden des Gar- Joghurt zubereiten Hefeteig gehen lassen 1. 1 Liter Milch (3,5 % Fett) kochen und bis auf 40 °C abkühlen 1.
Einkochen von Marmelade Zum Einkochen müssen die Gläser und Einweckgummis sauber und nicht eingerissen sein. Soweit möglich gleich große Gläser verwenden. Die Tabellenwerte beziehen sich auf runde Einliter-Gläser. Achtung! 3. Auf jedes Glas einen feuchten Einweckgummi und einen Deckel legen. 4. Einweckgläser mit Bügeln verschließen. Maximal sechs Gläser gleichzeitig in den Garraum stellen. Programmierung Keine größeren oder höheren Einweckgläser verwenden. Die Deckel könnten zerplatzen. 1.
Acrylamid in den Speisen Acrylamid entsteht insbesondere in Getreide- und Kartoffelgerichten, die bei hohen Temperaturen zubereitet werden, z. B. Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot und feine Backwaren (Kekse, Feingebäck, Weihnachtsplätzchen). Empfehlungen für die Zubereitung von Speisen mit niedrigem Acrylamidgehalt Allgemein Backen ■ So kurz wie möglich garen. ■ Gargut goldgelb bräunen, aber nicht zu sehr rösten. ■ Großes und grobes Gargut enthält wenig Acrylamid. Bei Ober/Unterhitze max.
Gericht Zubehör und Backformen Höhe Heizart Temperatur Garzeit in in °C Minuten Gedeckter Apfelkuchen Rost + 2 Springformen Ø 20 cm. 1 % 190-210 70-90 2 Roste + 2 Springformen Ø 20 cm. 3+1 › 170-190 60-80 * Die Schnellaufheizung nicht zum Vorheizen des Backofens verwenden Roste und Backbleche erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel. Grillen Wird das Gargut direkt auf den Rost gesetzt, schieben Sie das Email-Backblech in Höhe 1.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information...................................................21 Causes of damage .......................................................................... 22 Your new oven ..........................................................................23 Control panel .................................................................................... 23 Function selector..............................................................................
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof paper with a dish or a baking tin. Only cover the surface required with greaseproof paper. Greaseproof paper must not protrude over the accessories. Risk of burns! The appliance becomes very hot.
Your new oven We will now describe your new oven. This chapter explains the functions of the control panel and its individual elements. Information is also provided about the oven's accessories and internal components. Control panel Here you can see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ. Position Use 1 Function control knob 2 Temperature control knob Retractable control knobs In some ovens, the control knobs are retractable.
Inside the oven Fan There is a light inside the oven. A fan prevents the oven from overheating. The fan can be turned on and off as necessary. The hot air escapes through the top of the door. Warning! Do not cover the vent. The oven could overheat. Light The fan remains on for a certain length of time after the oven has been switched off so that it can cool down more quickly. The oven light remains on while the oven is working.
Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. First read the section on Safety information. Turn the oven off after one hour. To do this, turn the function control knob to zero. 2. Select 240 ºC with the temperature control knob. Heating the oven Cleaning the accessories To remove the "new" smell, heat the oven empty with the door closed.
Zone Cleaning products Front panel Hot water and a little soap: Clean with a dishcloth and dry with a soft cloth. Do not use a glass cleaning product or a glass scraper. Stainless steel Hot water and a little soap: Clean with a dishcloth and dry with a soft cloth. Immediately remove any water marks, grease, cornflower or egg white stains since corrosion could occur underneath these marks or stains.
Unhooking the door Removing and installing the door panels 1. Fully open the oven door. To facilitate cleaning, you can remove the glass panels from the oven door. 2. Remove both locking levers located on the right and left hand sides (figure A). 3. Fully close the oven door as far as possible (figure B). Grip the left and right hand sides of the door with both hands. Close the door slightly more and remove it. $ % Dismantling 1.
2. Insert the upper glass panel on both mounts by tilting it Installing Follow steps 2 to 4 with doors that have two glass panels. When installing, ensure that the "right above" inscription on the lower left part is inverted. backwards. Ensure that its smooth surface is facing outwards. (Figure B) $ 1. Insert the glass panel by tilting it backwards (Figure A). % 3. Fit and tighten the cover. 4. Refit the oven door. Once the glass panels have been correctly fitted, the oven is ready to use.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. E no. E number and FD number After-sales service O When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate containing these numbers can be found on the right-hand side of the oven door.
In these tables you will find numerous tips for your dishes. If 3 rectangular tins are used at the same time, place on the wire shelf as shown in the diagram. If you wish to use silicone baking tins, use the information and recipes provided by the manufacturer as a guide. Silicone baking tins are often smaller than normal tins. The amount of mixture and recipe instructions may differ. Tables The table shows the optimum heating methods for each type of cake or dessert.
Cakes prepared on the tray Accessories Level Heating Temperature Time type in °C in minutes Pizza Universal tray 2 % 200-220 25-35 Universal tray + oven tray 3+1 › 180-200 40-50 Flambéed tart (preheat) Universal tray 2 % 270 15-20 Börek Universal tray 2 % 190-200 40-55 Small pastries Accessories Level Heating type Temperature in °C Time in minutes Pastries and biscuits Universal tray 3 › 140-160 15-25 Universal tray + oven tray 3+1 › 130-150 25-35 2 oven trays + uni
The cake is too dry. Use a skewer to make small holes in the finished cake. Pour a few drops of fruit juice or alcoholic drink over the cake. Next time, increase the oven temperature by 10 degrees and reduce the cooking time. The bread or cake (cheesecake, for example) Next time, use less liquid and leave the product for a little longer in the oven, at looks fine on the outside but still has soft (soggy) a lower temperature. The bases of cakes with juicy toppings should be baked areas inside.
Meat Weight Accessories and ovenware Height Type of heating Temperature in Cooking time °C, grill setting in minutes 1.0 kg Uncovered 2 % 190-210 110 1.5 kg 2 % 180-200 130 2.0 kg 2 % 170-190 150 Veal Joint of veal Veal knuckle 1.5 kg Uncovered 2 % 210-230 140 1.0 kg Uncovered 1 # 190-210 120 1.5 kg 1 # 180-200 150 2.0 kg 1 # 170-190 170 1 # 190-210 130 1.5 kg 1 # 180-200 160 2.0 kg 1 # 170-190 190 Pork Joint without rind (e.g.
Poultry Weight Accessories and cookware Level Heating type Temperature in °C, grill power Time in minutes Chicken breasts 200 g each Wire shelf 3 $ 3 30-40 Duck, whole 2.0 kg Wire shelf 2 # 190-210 100-110 Duck breasts 300 g each Wire shelf 3 # 240-260 30-40 Goose, whole 3.54.0 kg Wire shelf 2 # 170-190 120-140 Goose legs 400 g each Wire shelf 3 # 220-240 40-50 Small turkey, whole 3.0 kg Wire shelf 2 # 180-200 80-100 Turkey roll 1.
Dish Accessories and cookware Level Heating Temperature Time in minutes type in °C, grill power Au gratin dishes Potatoes au gratin with raw ingre- 1 baking pan for au gratin cooking 2 dients, max.
Special dishes 3. Pour the mixture into jars or bowls and cover them with At low temperatures, a good creamy yoghurt and a spongy yeast dough can be obtained. 4. Preheat the oven as instructed. transparent film. First remove accessories and wire shelves or left and righthand side rails from inside the oven. 5. Now, place the bowls or jars on the bottom of the oven and Making yoghurt Leaving yeast dough to rise 1. Boil 1 litre of milk (3.5 % fat) and allow it to cool to about 1.
Jam making 3. Place a cover and wet elastic band on each jar. For cooking, the jars and the elastic bands must be clean and in perfect condition. Whenever possible, use jars of equal sizes. The values in the tables are given for round 1-Litre jars. Do not place more than six jars in the oven at the same time. Caution! 4. Close the jars with clamps. Setting Do not use larger or taller jars. Their lids could explode. 1. Place the enamel tray at level 2.
Acrylamide in food Acrylamide is produced particularly in cereal and potato products prepared at high temperatures, e. g., chips, toast, rolls, bread and pastries (biscuits, spiced biscuits, Christmas biscuits). Tips for preparing food with a low acrylamide content General Baking ■ Keep the cooking time to a minimum. ■ Brown the food, making sure it is not overtoasted. ■ Large, thick pieces of food contain a low acrylamide content. With top and bottom heat max. 200 °C With 3D Hot air max. 180 °C.
Dish Accessories and tins Level Type of heating Temperature Time in in °C minutes Flat yeast cake Universal tray 3 % 160-180 30-40 Universal tray 3 › 150-170 30-45 Universal tray + oven tray 3+1 › 160-170 30-40 % 190-210 70-90 › 170-190 60-80 Covered apple pie Wire shelf + 2 springform tins Ø 20 cm. 1 2 wire shelves + 2 springform tins Ø 20 cm.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes..................................... 40 Causes de dommages ................................................................... 41 Votre nouveau four .................................................................. 42 Bandeau de commande................................................................. 42 Sélecteur des fonctions ..................................................................
Risque d'incendie ! ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. ■ Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil.
■ ■ Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps. Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée.
Sélecteur de température Compartiment intérieur du four Vous sélectionnez la température ou la position gril à l'aide du sélecteur de température. La lampe se trouve à l'intérieur du four.Un ventilateur évite une chaleur excessive à l'intérieur du four. Position Lampe Signification Ú Position zéro Le four ne chauffe pas. 50-270 Fourchette de température La température dans le compartiment de cuisson en °C.
Accessoires en option Numéro HZ Usage Plaque à pâtisserie plate émaillée 5Z1342X0 Pour des gâteaux et petits gâteaux secs. Lèchefrite émaillée à bords hauts 5Z1242X1 Pour des gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et gros rôtis. Elle peut également servir à récupérer la graisse si vous posez les grillades directement sur la grille. Grille 5Z4132X1 Pour des récipients, moules à gâteau, rôtis, grillades et plats surgelés.
Entretien et nettoyage Le four conservera son aspect brillant et fonctionnera longtemps tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez correctement. Nous vous expliquons ci-après comment entretenir et nettoyer le four. Remarques ■ Il est possible que des nuances apparaissent sur la façade du four à cause des différents matériaux (verre, matière plastique ou métal).
Poser les clayettes ou les rails Remonter la porte 1. Insérez tout d'abord la clayette ou le rail dans l'encoche Replacez la porte en procédant dans l'ordre inverse des étapes précédentes. 2. puis procédez à son insertion dans l'encoche avant 1. Au moment de reposer la porte, veillez à ce que les deux arrière en l'enfonçant légèrement (schéma A), (schéma B). $ % charnières s'encastrent parfaitement dans leur ouverture respective (schéma A). 2.
4. Soulevez la plaque en verre et retirez-la (Schéma C). Montage Si la porte du four comporte deux plaques en verre, suivez les étapes 2 à 4. & Lors du montage, assurez-vous que l'inscription « right above » qui se trouve en bas à gauche est inversée. 1. Introduisez la plaque en verre par l'arrière en l'inclinant (Schéma A). 2. Introduisez la plaque en verre supérieure par l'arrière sur les deux supports en l'inclinant. La surface lisse doit se trouver vers l'extérieur.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions vous apporter une assistance qualifiée.
Vous trouverez dans les tableaux suivants de nombreux conseils pour la réalisation de vos plats. S'il y a 3 moules rectangulaires en même temps, les poser sur la grille comme indiqué sur l'image. Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur les indications et les recettes du fabricant. Les moules en silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les quantités de pâte et les indications des recettes peuvent diverger.
Gâteaux préparés sur la plaque de cuisson Accessoires Hauteur Type Tempérachauffage ture en ºC Durée en minutes Brioche avec 500 g de farine Lèchefrite 3 % 160-180 60-70 Brioche avec 1 kg de farine Lèchefrite 3 % 150-170 90-100 Pâte feuilletée sucrée Lèchefrite 2 % 190-210 55-65 Pizza Lèchefrite 2 % 200-220 25-35 Lèchefrite + plaque de cuisson 3+1 › 180-200 40-50 Tarte flambée (préchauffer) Lèchefrite 2 % 270 15-20 Börek (recette turque) Lèchefrite 2 % 190-200 40-
Conseils pratiques de cuisson Si vous suivez votre propre recette. Se reporter à un produit équivalent du tableau de cuisson. Façon de vérifier que le gâteau à pâte battue est Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson spécifié sur la recette, cuit. enfoncer un bâtonnet en bois fin au point le plus élevé du gâteau. Si le bâtonnet ressort propre, sans reste de pâte, le gâteau est prêt. Le gâteau est tout plat.
Après la cuisson d'un rosbif, enveloppezle dans une feuille d'aluminium et laissezle reposer 10 minutes dans le four. Viande Retournez les pièces de viande à micuisson. Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans le four éteint et fermé. Cela permet au jus de mieux se répartir dans la viande. Viande En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
Volailles Les poids indiqués dans le tableau sont ceux de volailles sans farce et prêtes à être rôties. Mettre la volaille sur la grille, les filets vers le bas. La retourner lorsque le temps estimé Z est écoulé. Retourner les pièces de viande, le rond de dinde ou le filet de dinde, à mi-cuisson. Retourner les morceaux de volaille après Z du temps. S'il s'agit de canard ou d'oie, piquer la peau sous les ailes afin que la graisse s'échappe.
Gratins, soufflés, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. Si vous grillez directement sur la grille sans récipient, enfournez la plaque à pâtisserie émaillée à la hauteur 1. Le four restera ainsi plus longtemps propre. Plat Le résultat du gratin dépend de la taille du récipient et de la hauteur du gratin. Les valeurs figurant dans le tableau sont fournies à titre indicatif.
Plat Accessoires Hauteur Mode de cuisson Température Temps de cuisen °C son, minutes Bâtonnets de poisson Lèchefrite 2 œ 220-240 10-20 Sticks de poulet, nuggets Lèchefrite 3 œ 200-220 15-25 Lèchefrite 3 œ 190-210 30-35 Fritures, surgelées Feuilletés, surgelés Feuilletés Plats spéciaux 3. Le verser dans des tasses ou des pots et recouvrir les À basse température, on obtient un yaourt crémeux ou une pâte levée légère. 4.
Cuisson des confitures 3. Placez une rondelle de caoutchouc humide et un couvercle Pour la cuisson, les bocaux et les rondelles en caoutchouc doivent être propres et en parfait état. Dans la mesure du possible, utilisez des bocaux possédant les mêmes dimensions. Les valeurs indiquées dans les tableaux se réfèrent à des bocaux ronds d'un litre. N'enfournez pas plus de six bocaux à la fois. Attention ! 1. Placer la plaque émaillée à la hauteur 2.
Acrylamide dans les aliments L'acrylamide se produit notamment dans les aliments à base de céréales et pommes de terre préparés à haute température, par ex., frites, toasts, petits pains, pain et pâtisserie fine (gâteaux secs, petits gâteaux épicés, gâteaux secs de Noël). Conseils pour préparer des aliments contenant peu d'acrylamide Général Cuire ■ Limiter le temps de cuisson au maximum. ■ Dorer les aliments sans trop les griller. ■ Les aliments volumineux et gras contiennent peu d'acrylamide.
Plat Accessoires et moules Hauteur Mode de cuisson Température en ºC Temps de cuisson (minutes) Gâteau à la levure cuit sur plaque Lèchefrite 3 % 160-180 30-40 Lèchefrite 3 › 150-170 30-45 Lèchefrite + plaque de cuisson 3+1 › 160-170 30-40 Grille + 2 moules démontables Ø 20 cm. 1 % 190-210 70-90 2 grilles + 2 moules démontables Ø 20 cm.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................59 Oorzaken van schade..................................................................... 60 Uw nieuwe oven........................................................................61 Bedieningspaneel ............................................................................ 61 Functiekeuzeknop............................................................................ 61 Temperatuurknop.
Risico van brand! ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ■ Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de verwarmingselementen raken en vlam vatten.
■ Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen. ■ ■ Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel kunnen de toebehoren krassen geven op de deur. Toebehoren altijd tot de aanslag in de binnenruimte schuiven. Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep vasthouden of dragen.
Temperatuurknop Binnenzijde van de oven Met de temperatuurknop kiest u de temperatuur of grillstand. Het lampje bevindt zich binnenin de oven. Een ventilator vermijdt dat de oven te heet wordt. Stand Betekenis Ú Nulstand De oven warmt niet op. 50-270 Temperatuurbereik De temperatuur in de binnenruimte in°C. 1, 2, 3 Grillstanden De grillstanden voor Grill, klein % en Grill, groot $.
Extra toebehoren HZ-nummer Gebruik Geëmailleerde platte bakplaat 5Z1342X0 Voor gebak en koekjes. Geëmailleerde diepe braadslede 5Z1242X1 Voor vochtig gebak, taarten, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Hij kan ook worden gebruikt om het vet op te vangen, als u direct op het rooster grilt. Rooster 5Z4132X1 Voor kook-, braad- en bakgerei, bakvormen, braadstukken, gegrilde stukken en diepvriesgerechten.
Onderhoud en reiniging Door de oven goed te reinigen en te onderhouden blijft hij er lang glanzend uit zien en blijft de werking goed. Hierna wordt beschreven hoe de oven moet worden onderhouden en gereinigd. Aanwijzingen ■ Het is mogelijk dat er verschillende kleurschakeringen aan de voorzijde van de oven ontstaan, als gevolg van de verschillende materialen zoals glas, plastic of metaal.
De roosters of rails ophangen De deur ophangen 1. Steek het rooster of de rail eerst in de achterste gleuf door Hang de deur weer op, door dezelfde stappen in omgekeerde volgorde op te volgen. 2. en steek hem vervolgens in de voorste gleuf (afbeelding B). 1. Let er bij het weer ophangen van de deur op, dat beide hem iets naar achteren te drukken (afbeelding A) $ % scharnieren precies in hun respectievelijke openingen passen (afbeelding A). 2.
4. Til het glas op en neem het uit (Afbeelding C). Monteren Volg voor deuren met twee ovenruiten de stappen 2 t/m 4 op. & Zorg er bij het monteren voor dat het opschrift "right above" linksonder, omgekeerd komt te staan. 1. Doe het glas er naar achteren in en houd het daarbij schuin (Afbeelding A). 2. Doe het bovenste glas er naar achteren in en houd beide steunen daarbij schuin. Het oppervlak moet naar buiten gericht zijn.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Enr. Enummer en FDnummer Servicedienst O Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u rechts, aan de zijkant van de ovendeur.
In de tabellen treft u talrijke tips aan voor uw gerechten. Indien 3 rechthoekige bakvormen tegelijkertijd gebruikt worden, plaats deze dan op het rooster zoals aangegeven op de afbeelding. Wanneer u siliconen vormen wilt gebruiken, raadpleeg dan de informatie en de recepten van de fabrikant. Vormen van silicone zijn vaak kleiner dan normale vormen. De deegvormen en receptgegevens kunnen afwijken. Tabellen In de tabel staan de optimale verhittingstypes voor alle soorten gebak of toetjes.
Gebakjes bereid op de plaat Toebehoren Hoogte Verhittingstype Temperatuur in °C Duur in minuten Bladerdeegtaart, zoet Standaardplaat 2 % 190-210 55-65 Pizza Standaardplaat 2 % 200-220 25-35 Standaardplaat + bakplaat 3+1 › 180-200 40-50 Geflambeerde taart (voorverwarmen) Standaardplaat 2 % 270 15-20 Börek Standaardplaat 2 % 190-200 40-55 Kleine gebakjes Toebehoren Hoogte Verhittingstype Temperatuur in °C Duur in minuten Gebakjes en koekjes Standaardplaat 3 › 140-1
Suggesties en praktische tips voor het bakken U kunt desgewenst een eigen recept gebruiken. U kunt zich oriënteren door een soortgelijk product in de kooktabel. Manier om te controleren of de taart van geklopt Prik ongeveer 10 minuten voor het verstrijken van de in het recept aangeduide deeg al gaar is. baktijd met een houten prikker in het hoogste punt van het gebak . Als de prikker er schoon uitkomt, zonder deegresten, dan is de taart gaar. De taart is ingezakt of niet gerezen.
Wikkel rosbief na de bereiding in aluminiumfolie en laat het 10 minuten in de oven nagaren. Vlees Draai stukken vlees na de helft van de tijd om. Als het vlees klaar is, moet het nog 10 minuten in de uitgeschakelde, gesloten oven blijven. Het vocht kan zich dan beter verdelen. Vlees Snijd bij varkensvlees met zwoerd, het zwoerd kruisgewijs in en leg het vlees eerst met het zwoerd naar beneden in de vorm.
Gevogelte Het gewicht van de tabel verwijst naar gevogelte zonder vulling en klaar om te braden. Leg het hele gevogelte op het rooster, eerst met de borst naar beneden. Draai het om na het verstrijken Z van de geschatte tijd. Draai de stukken gebraad, kalkoenrollade of kalkoenborst om nadat de helft van de kooktijd verstreken is. Draai de stukken gevogelte om na Z van de tijd. Indien eend of gans bereid wordt, prik dan in het vel onder de vleugels zodat het vet vrijkomt.
Ovenschotels. soufflés, toast Plaats de kookvorm altijd op het rooster. Wanneer u zonder kookvormen direct op het rooster grillt, schuif de emaillen bakplaat dan in op hoogte 1. Zo blijft de oven langer schoon. Gerecht Het resultaat van de ovenschotel hangt af van de grootte van de kookvorm en de hoogte van het gerecht. De opgaven in de tabellen zijn slechts richtwaarden.
Gerecht Toebehoren Hoogte Verwarmings- Temperatuur methode in °C Bereidingstijd, minuten Kipsticks, nuggets Braadslede 3 œ 200-220 15-25 Braadslede 3 œ 190-210 30-35 Bladerdeeggebak, diepvries Bladerdeeggebak Bijzondere gerechten 3. Giet dit in koppen of potten en dek deze af met plastic folie. Bij lage temperatuur wordt een smeuïge smakelijke yoghurt en een luchtig gistdeeg verkregen. 5.
Jam koken 3. Plaats op elke pot een vochtig elastiekje en een deksel. Voor het koken moeten de potten en de elastiekjes schoon en in perfecte staat zijn. Gebruik indien mogelijk potten van gelijke grootte. De waarden van de tabellen verwijzen naar ronde potten van een liter. Zet nooit meer dan zes potten tegelijk in de oven. Attentie! 1. Plaats de geëmailleerde bakplaat op hoogte 2. Plaats de Gebruik geen grotere of hogere potten. De deksels kunnen springen. 2. Giet ½ liter warm water (ca.
Acrylamide in het voedsel Acrylamide ontstaat vooral bij op hoge temperaturen bereide graan- en aardappelproducten, bv. frites, toast,broodjes, brood en fijn gebak (koekjes, gekruide pasta, kerstkoekjes). Tips voor het bereiden van voedsel met een laag acrylamidegehalte Algemeen Bakken ■ Beperk de kooktijd zoveel mogelijk. ■ Bak het voedsel goudbruin, laat het niet te bruin bakken. ■ Groot en dik voedsel bevat weinig acrylamide. Met boven- en onderwarmte max. 200 °C Met hete lucht 3D max. 180 °C.
Gerecht Toebehoren en bakvormen Hoogte Verhittingstype Temperatuur Tijd in in °C minuten Bedekte appeltaart Rooster + 2 springvormen Ø 20 cm. 1 % 190-210 70-90 2 roosters + 2 springvormen Ø 20 cm. 3+1 › 170-190 60-80 * Gebruik geen snel verwarmen voor het voorverwarmen van de oven De roosters en bakplaten kunnen worden aangeschaft als optioneel toebehoren bij gespecialiseerde handelszaken.
*9000980267* HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND 9000980267 00 (940328)