BATTERY CHARGER SMART CHARGER 170 SMART CHARGER 170 2010 016 123 576
1 8 9 16 17 24
2010 016 123 576 1
Before using the product, please read this manual carefully. The manual is to guide your usage of this product specially. INTRODUCTION We congratulate your choice of a high quality product. The instruction manual for this product contains important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications.
Figure A: 10 1 2 3 4 5 11 12 12 12 17 12 9 8 7 6 13 18 15 16 14 18 18 Figure B: 3
OPERATION Before use Before connecting the charger, the operating instructions must be observed. Furthermore, the instructions of the vehicle manufacturer regarding a permanently connected battery charger must be observed. Secure the vehicle, switch off the ignition and locate the battery compartment. Clean the battery poles and terminal leads. Wear eye protection and ensure sufficient ventilation is available while charging.
Battery charging Connect the battery to the charger using Pole Clamp method [described above]. Connect the Battery Charger to the mains power outlet and switch on to enter the Standby mode – display light 6 illuminates. Only the battery voltage will be indicated in the LCD display 9 and the segments of the condition bar display 8 will be empty. Note: If the voltage is below 3.8V [for 6 Volt series], 7.5V [12 Volt series] or above 15V, the battery charger will remain in the Standby mode.
Program 2 : 12V (14.4V/0.8A) For charging 12V batteries with a capacity of less than 14Ah. ◆ Press the Mode selection button 10 , to select program 2. The symbol is displayed on the LCD. During charging, the charge display 7 flashes and shows the progress of the charge procedure (1 ~ 4 bars). When the battery is fully charged, the condition bar display 8 shows 4 bars. When the flashing stops, the appliance will automatically switch to maintenance charge mode. Program 3 : 12V (14.4V/3.
! WARNING Never use the charger for non-rechargeable lead acid batteries or alkaline batteries. Only use the charger for 6V and 12V lead acid batteries. Do not attempt to charge frozen batteries. During charging, ensure there is sufficient ventilation available. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the appliance if the cables, the mains cable or mains plug are damaged. A damaged mains cable indicates a life-threatening danger due to electric shock.
8
Bedienungsanleitung 2010 016 123 576 9
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst sorgfältig durch. Diese Bedienungsanleitung wurde speziell für die korrekte Anwendung dieses Produkts zusammengestellt. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses hochqualitativen Produkts. Die Bedienungsanleitung dieses Produkts beinhaltet wichtige Informationen im Bezug auf die Sicherheit, den Gebrauch und die Entsorgung dieses Geräts.
Bild A: 10 1 2 3 4 5 11 12 12 12 17 12 9 8 7 6 13 18 15 16 14 18 18 Bild B: 11
BEDIENUNG Vor dem Gebrauch Vor dem Anschließen des Ladegeräts ist die Bedienungsanleitung zu beachten. Darüber hinaus ist die Anleitung des Fahrzeugherstellers bezüglich eines dauerhaft angeschlossenen Ladegeräts zu beachten. Sichern Sie das Fahrzeug, schalten Sie die Zündung aus und lokalisieren Sie die Batterie des Fahrzeugs. Reinigen Sie die Batteriepole und Anschlussleitungen.
Wenn Sie das Zigarettenanzünder-Stecker-Set mit der 12V Zubehörsteckdose für den späteren Gebrauch angeschlossen lassen möchten, lagern Sie das Zigarettenanzünder-Stecker-Set sicher auf. Stellen Sie sicher, dass der SAE-Stecker keinen elektronischen Kontakt mit Metall oder beweglichen Komponenten herstellt. Aufladen der Batterie Verbinden Sie die Batterie mit dem Ladegerät unter Verwendung der Polklemmen-Methode [oben beschrieben].
Programm 1 : 6V (7.3V/0.8A) Zum Laden von 6V Batterien mit einer Kapazität von weniger als 14Ah. ◆ Drücken Sie die Programmwahltaste (MODUS) 10 , um Programm 1 auszuwählen. Das Symbol “6V” wird auf dem LCD angezeigt. Während des Ladens, blinkt die Ladeanzeige 7 und zeigt den Ladevorgang (1 ~ 4 Balken) an. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, zeigt die Balkenanzeige des Ladestands 8 4 Balken an. Wenn das Blinken aufhört, schaltet sich das Gerät automatisch in den Ladeerhaltungsmodus.
Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des Geräts mit einem sauberen, trockenen Tuch. Keine interne Wartung erforderlich da keine vom Benutzer zu wartenden Teile vorhanden sind. Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Decken Sie das Ladegerät nicht mit Gegenständen ab. Schützen Sie die elektrischen Kontaktflächen der Batterie vor Kurzschlüssen. Competence Center Car Multimedia Evo-Sales GmbH Robert-Henseling-Straße 11 31789 Hameln/Germany www.blaupunkt.
Instrukcja obsługi 2010 016 123 576 17
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Instrukcja ma na celu przypominanie specjalnego wykorzystywania tego produktu. WSTĘP Gratulujemy wyboru produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi tego produktu zawiera ważne informacje o bezpieczeństwie, użytkowaniu i utylizacji. Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją użytkowania.
Rysunek A: 10 1 2 3 4 5 11 12 12 12 17 12 9 8 7 6 13 18 15 16 14 18 18 Rysunek B: Ochrona przed odwrotną polaryzacją i diagnoza Doładowywanie / Odsiarczanie Rozpoczęcie ładowania dużym prądem Ładowanie do 80 % Absorpcja – ładowanie do 100 % Ładowanie podtrzymujące i monitoring Doładowywanie na żądanie 19
OBSŁUGA Przed rozpoczęciem użytkowania Przed podłączeniem ładowarki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Ponadto należy przestrzegać instrukcji producenta pojazdu, odnośnie trwale podłączanej ładowarki akumulatorów. Zabezpieczyć pojazd, wyłączyć zapłon i zlokalizować komorę akumulatora. Wyczyścić bieguny akumulatora i zaciski przewodów. Założyć okulary ochronne i zapewnić odpowiednią wentylację na czas ładowania.
Ładowanie akumulatora Podłączyć akumulator do ładowarki za pomocą przewodów z zaciskami [jak opisano wyżej]. Połączyć ładowarkę do źródła zasilania i włączyć, aby włączyć tryb gotowości – zaświeci się wskaźnik 6 . Na ekranie LCD 9 pokazywane będzie napięcie akumulatora, a paskowy wskaźnik stanu 8 będzie pusty. Uwaga: Jeśli napięcie będzie poniżej 3,8 V [dla serii 6 Volt], 7,5 V [dla serii 12 Volt] lub powyżej 15 V, ładowarka będzie pozostawać w trybie gotowości.
Program 1 : 6 V (7,3 V / 0,8 A) Ładowanie akumulatorów 6 V o pojemności mniejszej, niż 14 Ah. ◆ Naciśnij przycisk MODE 10, aby wybrać program 1. Na ekranie LCD pojawi się wskaźnik „6 V". Podczas ładowania wskaźnik ładowania 7 miga i pokazuje postęp procedury ładowania (1 ~ 4 pasków). Po pełnym naładowaniu paskowy wskaźnik stanu 8 pokazuje 4 paski. Gdy wskaźnik przestanie migać, urządzenie automatycznie przełączy się na tryb ładowania konserwującego.
Pod żadnym pozorem nie używać do czyszczenia żadnych rozpuszczalników lub innych agresywnych środków czyszczących. Wykonane z tworzywa sztucznego powierzchnie urządzenia czyścić suchą szmatką. Serwisowanie nie jest wymagane, ponieważ urządzenie nie posiada żądnych części, wymagających serwisowania przez użytkownika. Ładowarkę przechowywać w pozycji pionowej, w chłodnym i suchym miejscu. Niedopełnienie tego obowiązku może doprowadzić do poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia.
Niczym nie przykrywać ładowarki. Chronić przed zwarciem powierzchnie elektrycznych styków akumulatora. Competence Center Car Multimedia Evo-Sales GmbH Robert-Henseling-Straße 11 31789 Hameln/Deutschland www.blaupunkt.
Competence Center Car Multimedia Evo-Sales GmbH Robert-Henseling-Straße 11 31789 Hameln/Deutschland www.blaupunkt.