AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Operating instructions Istruzioni d‘uso Mode d’ emploi Bedieningshandleiding Istruzionl of uso Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijizing Návod k obsluze Bruksanvisining Manual de instrucciones Instruções de operação BR460 22.05.
Steuerung AUTORADIO 11 Fernbedienungsfenster 12 Taste Radiomodus: Automatische Suche nach dem vorherigen/nächsten Sender DAB-Modus: Wechsel zum vorherigen/nächsten Sender USB/SD: Wechsel zum vorherigen/nächsten Titel Langes Gedrückthalten: Schneller Vorlauf/Rücklauf BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 13 14 1 Display 2 Basseinstellung (leicht drücken, um nach links/rechts zu drehen) Ändern des Basspegels 3 Höheneinstellung (leicht drücken, um nach links/rechts zu drehen) 15 6 7 Taste Ta
AUTORADIO Warnsignale (z.B. der Polizei) hören zu können. In Stummschaltungspausen (z.B. beim Wechsel der Audioquelle), ist die Lautstärkeänderung nicht hörbar. Erhöhen Sie die Das Gerät wurde nach den neuesten technologischen Entwicklungsstandards und den Lautstärke nicht während der Stummschaltungspause. allgemein anerkannten Sicherheitsregeln hergestellt. Dennoch kann die Nichtbeachtung Allgemeine Sicherheitshinweise der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise zu verschiedenen Risiken führen.
Hinweise zur Reinigung | Hinweise zur Entsorgung | Lieferumfang | Inbetriebnahme des Gerätes Konformitätserklärung AUTORADIO (Display) Menüpunkt "LANGUAGE" (Sprache)). Wichtiger Hinweis zum Radioempfang Die Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen, entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unterwww.blaupunkt.com.
Wenn das Autoradio, wie in der Einbauanleitung dargestellt, mit der Fahrzeugzündung verbunden ist und es nicht mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw. eingeschaltet. Lautstärke DAB-Betrieb AUTORADIO Mit DAB können Sie das Radio in digitaler Tonqualität genießen. Im Gegensatz zum herkömmlichen Radio werden bei DAB einige Programme (Sender) immer auf der gleichen Frequenz ausgestrahlt. Diese Sender werden zu einem sogenannten Multiplex zusammengefasst.
DAB-Betrieb Auswahl eines Multiplexes Sie können die Multiplexe, die Sie schon einmal empfangen haben, direkt anwählen (dafür muss das Multiplex empfangbar sein). Drücken Sie kurz die Taste , um zum vorherigen/nächsten Multiplex zu wechseln. Der erste verfügbare Sender des Multiplexes wird wiedergegeben. Hinweis: Drücken Sie die Taste AUTORADIO , um den Sender wiederzugeben. Der ausgewählte Sender wird gespielt. Sie verlassen die Auswahlliste.
DAB-Modus | Radiomodus AUTORADIO Umschalten zwischen DAB und FM DAB-PTY Display Bedeutung ABCDEF Sendername DLS mode Dynamic Label Service BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Mit der PTY-Funktion können Sie einen Programmtyp auswählen, um gezielt nach Sendern zu suchen, die beispielsweise Rockmusik oder Sportveranstaltungen ausstrahlen.
Radiobetrieb Die Funktionen RDS und REGIONAL können im Benutzermenü ein- und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel "Benutzereinstellungen", Abschnitt "Einstellungen im Menü "TUNER" vornehmen", Menüpunkte "RDS AF" und "REGIONAL"). Hinweis: • Wenn eine andere Region als "EUROPE“ (Europa) einstellt ist, wird die RDS-Funktion Manuelle Sendereinstellung Drücken Sie die Taste AUTORADIO um die Frequenz manuell zu verringern/erhöhen Sender speichern bzw.
Sender automatisch speichern (Travelstore) Die Travelstore-Funktion sucht und speichert automatisch die fünf stärksten Sender der jeweiligen Region auf der FTM-Speicherebene. Zuvor gespeicherte Sender dieser Speicherebene werden dabei gelöscht. In den Regionen "ASIA“ (Asien), "USA" (Vereinigte Staaten), "SOUTH AMERICA" (Südamerika) und "THAILAND“ (Thailand) können weitere 5 AM-Sender auf der AMT-Speicherebene gespeichert werden. AUTORADIO Sprache)).
Einstellen der Anzeige Drücken Sie die DIS-Taste, um zwischen den folgenden Anzeigen umzuschalten: Display Bedeutung ABCDEF Radiotext, falls vorhanden PI FM1 89.
MP3/WMA/iPod-Modus Um den Datenträger ordnungsgemäß zu entfernen, muss das Autoradio ausgeschaltet werden. Entfernen Sie das USB-Speichermedium. Nachdem Sie den Datenträger aus dem USB-Anschluss an der Vorderseite des Gerätes herausgezogen haben, schieben Sie die Schutzkappe des USBAnschlusses wieder in ihre ursprüngliche Position. 1 AUTORADIO gedrückt haben, dann wird Drehung des Drehschalters um einen Schritt nach links oder rechts die erneute Wiedergabe des Titels zur Folge haben.
MP3/WMA/iPod-Modus Mehrfachwiedergabe einzelner Titel oder Ordner Drücken Sie die Taste wechseln: Betrieb iPod , um zwischen den Wiedergabemodi zu Display Bedeutung REPEAT TRACK Titel wiederholen REPEAT TRACK Titel wiederholen REPEAT FOLDER Ordner wiederholen REPEAT OFF Normale Wiedergabe AUTORADIO Hinweis: Bei jedem Titelwechsel im MP3/WMA-Modus zeigt das Display kurz den Dateinamen und im iPod-Modus den Titelnamen an, anschließend kehrt das Display zur voreingestellten Anzeige zurück.
AUTORADIO ist. Wird die Verbindung unterbrochen, z. B. weil Sie sich mit einem Mobiltelefon außer Reichweite bewegen, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt, sobald Sie sich wieder in Reichweite befinden. Sie können gleichzeitig 2 Bluetooth-Geräte (Twin Connect) mit dem Autoradio verbinden. Sie Zum Beginn der Suche drücken Sie die Taste 1 für ca. 2 Sekunden lang. Sie können können gleichzeitig zwei Mobiltelefone, aber nur ein Streaming-Gerät verbinden.
Bluetooth® Hinweise: • Das Bluetooth®-Menü wird automatisch ca. 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck verlassen und das Gerät kehrt dann zur Anzeige der aktuellen Audioquelle zurück. • Um im Menü zur übergeordneten Ebene zurückzukehren, drehen Sie den Drehschalter, bis die Option gewählt wird, anschließend drücken Sie den Drehschalter. • Falls aktuell ein Bluetooth®-Vorgang läuft (z.B.
Bluetooth® angezeigten PIN-Code ein. Auf dem Display kann „PAIRED“ (gekoppelt) und anschließend „CONNECTED“ (verbunden)angezeigt werden, wenn das Gerät mit einem Daten-Streaming-Gerät gekoppelt und mit diesem verbunden ist. Hinweise: • Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, wird kurz „CONNECT FAILED“ (Verbindung fehlgeschlagen) angezeigt. AUTORADIO (eingehender Anruf) und die Nummer des Anrufers angezeigt.
Bluetooth® Anruf tätigen Wählen Sie im Bluetooth®-Menü "DIAL NEW NUMBER" (Neue Nummer wählen). Drücken Sie den Drehschalter, um das Menü für die Nummerneingabe zu öffnen. Sie können nun eine Telefonnummer mit bis zu 20 Stellen eingeben: Drehen Sie den Drehschalter, um eine Ziffer für die Position auszuwählen. AUTORADIO Drehen Sie den Drehschalter, um einen anderen Eintrag auszuwählen. Drücken Sie den Drehschalter oder die Taste , um die Nummer anzurufen.
Bluetooth® abgelaufen ist, wird kurz "DIAL FAILED" angezeigt (Auswahl fehlgeschlagen). • Durch Drücken der Taste wird die Spracherkennung unterbrochen. • Bitte beachten Sie, dass die Dauer der Spracherkennung begrenzt ist und von den Parametern des jeweiligen Mobiltelefons abhängt. drücken Sie die Taste AUTORADIO . Im Display wird die zuletzt gewählte Nummer angezeigt. Hinweis: Wenn mit dem Radio aktuell kein Telefon verbunden ist, wird das Bluetooth®-Menü angezeigt.
AUTORADIO Bluetooth® Schnellwahl aus dem Telefonbuch • Der Bluetooth-Streaming-Modus kann nur gewählt werden, wenn das entsprechende Streaming-Gerät, das Streaming unterstützt, angeschlossen ist.
AUTORADIO Bluetooth® wenn zwei Mobiltelefone gleichzeitig an das Autoradio angeschlossen sind. Auf dem Autoradio können die Telefonbücher der angeschlossenen Telefone gespeichert werden, wobei die Gesamtzahl der Einträge 1000 nicht überschreiten darf. Wenn im Telefon mehrere Nummern eines Kontakts gespeichert sind (z.B. Festnetz, Mobiltelefon, Arbeit, etc.), speichert das Autoradio jede Nummer als separaten Eintrag.
Drücken Sie den Drehschalter erneut. Nun können Sie den PIN-Code eingeben: Drehen Sie den Drehschalter, um eine Ziffer für die jeweilige Position zu wählen. Drücken Sie den Drehschalter, um zur nächsten Position zu gelangen. Verwaltung der gekoppelten Geräte Im Bluetooth®-Menü können Sie gekoppelte Bluetooth®-Geräte (Mobiltelefone und Streaming-Geräte, wie z.B. MP3-Player) verwalten. Bluetooth®-Namen oder -Adressen von gekoppelten Geräten werden in Listen von Mobiltelefonen und Streaming-Geräten angezeigt.
Bluetooth® | Externe Audioquellen| drücken Sie den Drehschalter, um das Menü zu öffnen. Wählen Sie den Menüpunkt „SET AS MASTER“ (Telefon als Hauptgerät festlegen). Hinweis: Menüpunkt "SET AS MASTER" (Telefon als Hauptgerät festlegen) erscheint nur, wenn zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit diesem Autoradio verbunden sind. AUTORADIO Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu bestätigen.
Klangeinstellungen Klangeinstellungen Im Menü "AUDIO" können Sie die folgenden Klangeinstellungen ändern: • Einstellen des Bass- und Höhenpegels • • • • • • Lautstärkeverteilung links/rechts (Balance) oder vorn/hinten (Fader) AUTORADIO Drehschalter, bis die gewünschte Lautstärkeverteilung erreicht wird. FADER Lautstärkeverteilung zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern. Einstellungen: von F9 (vorne) bis R9 (hinten). Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu ändern.
Klangeinstellungen Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung für den ausgewählten EQ TREBLE (Höhen EQ) Einstellung der Frequenz und des Höhenpegels des Equalizers. Menüpunkt zu ändern. Drücken Sie den Drehschalter, um das Menü zu öffnen. Drehen Sie den Drehschalter, um den Pegel oder die Frequenz Drehen Sie den Drehschalter, um zwischen den folgenden Menüpunkten einzustellen. zu wechseln: Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu bestätigen.
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen EQ BASS Einstellung der Frequenz und des Basspegels des Equalizers. Drücken Sie den Drehschalter, um das Menü zu öffnen. Drehen Sie den Drehschalter, um zwischen den folgenden Menüpunkten zu wechseln: FREQUENCY (Frequenz; Einstellungen: 80/100/200 Hz) GAIN (Verstärkung; Einstellungen: -7 bis +7) Q-FAKTOR (Q-Faktor; Einstellungen: 1,0/1,25/1,5/2,0) Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung für den ausgewählten Menüpunkt zu ändern.
Nur im FM-Radiomodus möglich: Ein-/Ausschalten der Funktion REGIONAL. Einstellungen: ON (Ein), OFF (Aus) Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den Drehschalter, um zwischen den Einstellungen zu wechseln. Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu bestätigen. Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen Nur bei eingeschalteter PTY-Funktion: Programmtyp wählen. Hinweis: Wurde ein Programmtyp ausgewählt, wird dieser anstelle von "PTY TYPE" als Menüpunkt angezeigt.
Benutzereinstellungen | Einstellungen im Menü "VOLUME" vornehmen (Lautstärke) SERVICE SCAN Spielen Sie die DAB-Sender an. entsprechenden Anschlüsse verfügt. SCROLLING Drücken Sie den Drehschalter. Im Display erscheint die Meldung CONFIRM Wahl des Anzeigemodus für Lauftext (z.B. wenn MP3-Dateinamen mit über 15 Zeichen angezeigt werden): Einmalige Anzeige oder fortgesetzte Wiederholung. Einstellungen: 1X (Bestätigen). (einmalige Anzeige), ON (Ein; fortgesetzte Wiederholung).
Benutzereinstellungen | Einstellungen im Menü „VOLUME“ vornehmen (Lautstärke) Wählen Sie die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds für den Nachtmodus. Einstellungen: 01-16. Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den Drehschalter, um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
HANDSFREE VOL Einstellen der Minimallautstärke für Telefongespräche. Einstellungen: 1-50. Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den Drehschalter, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Die Lautstärke während eines Gespräches kann mit dem Lautstärkeregler geändert werden. AUTORADIO Drücken Sie den Drehschalter, um die Zeiteinstellung zu bestätigen.
Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen AUTORADIO SCAN TIME (Anspielzeit) Drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn, um die Stunde einzustellen. Drehen Sie den Drehschalter nach links, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie den Drehschalter, um die Zeiteinstellung zu bestätigen.
Werkseinstellungen | Nützliche Informationen | Technische Daten | Montage Nützliche Informationen Garantie Die Garantiebedingungen finden Sie unter www.blaupunkt.com. Service AUTORADIO Montageanleitung Sicherheitshinweise Beachten Sie bei der Installation und beim Anschluss die folgenden Sicherheitshinweise. Den Minuspol der Batterie abklemmen! Die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers beachten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
Einbauhinweise BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Diese 2 Kabel sind optional) Als Zubehör erhältlich 1 2 3 4 5 6 7 8 Rückseitiger USB-Anschluss Fernbedienungstasten am Lenkrad Mikrofoneingang DAB-Antenne Sub Out (Subwoofer) Vorverstärkerausgang (Rückseite) Vorverstärkerausgang (Front) Funkantenne DEUTSCH AUTORADIO Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Montage-Kits Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining 31 31 BR460 22.05.
Einbauhinweise AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung A B 1 NZ 1 RR+ Lautsprecherausgang 2 Stummschalten des Telefons 2 Lautsprecherausgang RR- 3 NZ 3 RF+ Lautsprecherausgang 4 Permanent +12V 4 RF- Lautsprecherausgang 5 Autoantenne* 5 LF+ Lautsprecherausgang 6 Hintergrundbeleuchtung 6 LF- Lautsprecherausgang 7 Kl.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUTORADIO 10 Radio mode: Preset up/ down.
Safety notes | Road safety Safety notes The car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions. These instructions contain important information to easily and safely install and operate the car sound system. • Read these instructions carefully and completely before using the car sound system.
Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation Declaration of conformity The Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH declares that the devices complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 2014/53/EU . The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com. AUTORADIO Optional equipment (not part of the scope of delivery) Use only accessories approved by Blaupunkt.
Volume | DAB mode Switching on/off via vehicle ignition The car sound system will switch off/on simultaneously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle's ignition as shown in the installation instructions and you did not switch the device off by pressing the On/Off button. AUTORADIO announcements (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "VOLUME" menu", menu item "TRAFFIC VOL"). To cancel a switched-through traffic announcement, press the SRC button.
Selecting an ensemble You can directly select ensembles that you have received once already (for this to work, the ensemble must be receivable). Briefly press the △/▽ button to change to the previous/next ensemble. The first available service in the ensemble is played. AUTORADIO DAB mode Note: Press the button < to returns you to the list of ensembles. Press the button △/▽ once or several times or hold the button pressed to select a different service. Press the button > to play back the service.
DAB | Radio mode Switching between DAB and FM You can select various settings for switching between DAB and FM radio mode. Switching may become necessary if the reception quality in the DAB or FM mode drops signigicantly. AUTORADIO Display ABCDEF Meaning Service name DLS mode Dynamic Label Service BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB DAB-PTY You can select a programme type with the PTY function to purposefully search for services, for example, that broadcast rock music or sport events.
The functions RDS and REGIONAL are activated and deactivated in the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu items "RDS AF" and "REGIONAL"). Note: • If you adjust a different reception area than “EUROPE ”, RDS is automatically switched off . The station name continues to be shown on the display. If you want to use radio stations with RDS features in your region, switch on RDS in the user menu.
Radio mode | PTY Briefly press the button MENU fto continue listening to the station that is currently.` Storing stations automatically (Travelstore) With Travelstore, you can automatically search for and stored the 5 FM stations offering the strongest reception in the region in the FMT memory bank. Any previously stored stations in this memory bank are deleted in the process. In the reception areas “ASIA”,”USA”,”SOUTH AMERICA”, and “THAILAND”, you can also store 5 AM stations in the AMT memory bank.
Configuring the display | MP3/WMA/iPod mode Configuring the display Press the DIS button to toggle between the displays: Display ABCDEF Meaning AUTORADIO Note: • A list of compatible iPod and iPhone models is located at the end of these instructions. Blaupunkt can not guarantee the flawless function of other iPod and iPhone models. • If an iPhone and iPod are connected at the same time, the devices are charged via the USB ports. If two iPhones are connected at the same time, charging is not possible.
MP3/WMA/iPod mode Removing a USB data carrier S w i t c h e d o ff the car sound system so that the data carrier will be correctly unregistered. Disconnect the USB data carrier. After you pulled off the data carrier from the USB port at the front of the device, close the protective cap of the USB port : . AUTORADIO • If the current track plays longer than 3 seconds and press 1 then you turn rotary control one notch counter-clockwise or clockwise, the tracks starts playing again.
MP3/WMA/iPod mode Repeatedly playing individual tracks or directories Press the RPT button to change among the playback modes: Opera- Display tion Meaning AUTORADIO Note: With every track change, the file name is briefly shown in MP3/ WMA mode and the track name in iPod mode before the display switches to the defined display. REPEAT TRACK iPod MP3/ WMA Gen.
MP3/WMA/iPod mode | Bluetooth® AUTORADIO Note: You can also connect an external microphone for hand-free calling On MP3/WMA data carriers, you cand find a track based on its file name (see the chapter “Installation instruction”). and start the playback. Bluetooth technology is wireless is connection of short range. For this reason, Press the 1 button for approx. 2 seconds to start the search function.
Notes: • The Bluetooth® menu is automatically exited approx. 30 seconds after the last button activation and you are returned to the display of the current audio source. • To go back to the next higher-level menu,turn the rotary control until the "<<<" option is selected and press the rotary control. • If a Bluetooth® process is running (e.g. re-establishing the connection to the last connected device), the functions of the Bluetooth® menu are blocked.
Bluetooth® Search the car sound system from your streaming device (Bluetooth® name) and establish the connection. Enter the PIN displayed by the car sound system, if necessary. The display may show "PAIRED", followed by "CONNECTED", as soon as the car sound system and the streaming device are paired and connected. Notes: • If no connection can be established, the display briefly shows "CONNECT FAILED". • If a Bluetooth® device is connected with the car sound system, the display shows the Bluetooth® icon .
Bluetooth® Making a call In the Bluetooth® menu, select the "DIAL NEW NUMBER" menu item. Press the rotary control to open the entry menu. You can now enter a phone number with up to 20 digits: Turn the rotary control to select a digit for the respective position. Press the rotary control to go to the next position. Note: To return to the previous position in the entry menu, turn the rotary control until the "<" option is selected, and press the rotary control.
• If the spoken name is not being recognised or the time for the voice recognition has already expired, the display briefly shows "DIAL FAILED". • You can cancel the voice recognition by pressing the button. • Please note that the duration of the voice recognition is limited and depending on the respective cell phone. • You can also activate the voice recognition via speed dial (see the section "Speed dial for voice dial" in this chapter).
Bluetooth® Speed dial for phone book entries Note: This function is only available • if the phone book of the connected cell phone was transferred to the car sound system (see the chapter "Phone book functions"). • if the speed dial is set for phone book entries (see the chapter "Additional functions in the Bluetooth® menu", section "Setting the button function for speed dial"). To select an entry of the phone book with the speed dial and call it. button for approx. 2 seconds.
• The transfer does not delete the phone book from the cell phone. • You can access the phone book of the master telephone only if two cell phones are simultaneously connected with the car sound system. The car sound system can store the phone books of the paired telephones with a total of up to 1000 entries. If several numbers are stored on the telephone for one contact (e.g. landline, cell phone number,office number and similar), each number is stored as a separate entry by the car sound system.
Bluetooth® AUTORADIO As soon as the device is connected, “CONNECTED” is briefly displayed and you are returned to the device list. Note: If no connection can be established, the display briefly shows "CONNECT FAILED". If the device is already connected, the display Managing paired devices briefly shows "CONNECT EXIST". In the Bluetooth® menu, you can manage the paired Bluetooth® devices To disconnect the connection to the displayed device, (cell phones and streaming devices such as MP3 player).
Bluetooth® | External audio sources| To select the device shown as master telephone, press the rotary control to open the menu. Select the "SET AS MASTER" menu item. Note: The "SET AS MASTER" menu item is shown only if two cell phones are simultaneously connected with the car sound system. AUTORADIO Press the rotary control to confirm the setting. Activating/deactivating combined playback Prerequisite: The cell phone must be connected with the car sound system as a streaming device.
Sound settings Sound settings The following sound settings can be changed inthe "AUDIO" menu: • Adjusting bass and treble • Setting the left/right volume distribution (Balance) or front/rear (Fader) • Adjusting the increase of bass at low volume (Loudness) • Selecting a sound profile • Selecting level and frequency of the preamplifier output(Sub-Out). • Adjusting the time delay for switching in an external amplifier. • Setting the 3-band equaliser AUTORADIO TREBLE Bass level. Settings: –7 to +7.
Press the rotary control to change the setting for the selected menu item. Turn the rotary control to set the level or frequency. Press the rotary control to confirm the setting. AUTORADIO Sound settings EQUALIZER Switching the equalizer on or off . Settings: ON, OFF. Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change the between the settings. Press the rotary control to confirm the setting.
Sound settings | User settings EQ BASS Adjusting bass frequency and level of the equalizer. Press the rotary control to open the menu. Turn the rotary control to change between the following menu items: • • • • • • • • AUTORADIO FM TUNER DAB TUNER AUDIO (see chapter "Sound settings") DISPLAY VOLUME CLOCK VARIOUS BLUETOOTH (see the chapter "Bluetooth®") Turn the rotary control to until the desired menu is selected. Press the rotary control to open the selected menu.
REGIONAL (only for reception area EUROPE) Only possible in FM radio mode: Switching REGIONAL function on,off. Settings: ON,OFF Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change between the settings. Press the rotary control to confirm the setting. SENSITIVITY Setting the sensitivity of station seek tuning. Settings: LO (low), HI (high). Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change between the settings.
User settings | Making setting in the “VOLUME” menu SERVICE SCAN Start to DAB service scan. Press the rotary control and the display show CONFIRM. Press again to start service scan. SERVICE LINK Select the service link type. Settings: OFF,ALL,DAB,FM Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change between the settings. Press the rotary control to confirm setting. PRESET Select the PRESET of DAB2 or DAB 3.
User settings | Making setting in the “VOLUME” menu NIGHT Select the panel illumination for night mode brightness value. Settings:01-16. Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change between the settings. Press the rotary control to confirm setting. AUTORADIO Making settings in the "VOLUME" menu ON VOLUME Setting the power-on volume. Settings: ON VOLUME (power-in volume; 150) or LAST VOLUME (volume set last before switching off the car sound sustem).
AUTORADIO HANDSFREE VOL Adjusting the minimum volume for telephone calls. Settings: 1 – 50. Press the rotary control to change the setting. Turn the rotaty control to set the volume. Press the rotary control to confirm the setting. Note: During the phone call, you can change the volume directly by means of the volume control. User settings Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control to change between the settings. Press the rotary control to confirm the setting. SET the time.
User settings | Factory settings SCAN TIME Setting the scan time in seconds. Settings: 4/8/12/16/60 seconds. Press the rotary control to change the setting. Turn the rotary control clockwise to set the hours. Turn the rotary control counter-clockwise to set the minutes. Press the rotary control to confirm the time setting.
Factory settings | Useful information | Technical data | installation Useful information Warranty The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com. Technical data Voltage supply Operating voltage: 10.5 – 14.4 V Current consumption In operation: <10A 10 sec. after swithch-ofF: < 3.5mA Amplifier Output power: 4 x 24 watts sine at 14.4 V at 4 ohms. 4x50 watts max.p Tuner Wavebands in Europe/Asia/Thailand: FM: 87.5 – 108 MHz AM (MW): 531 – 1,602 kHz Wavebands in the US: FM: 87.7 – 107.
Installation instructions AUTORADIO 1. 2. 0° - 30° BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR+/–46 DAB 10° ( This 2 cables are optional) 12/24 +/– 10° V 3. Available as an optional accessory 1 2 3 4 5 6 7 8 Installation kits 4.
Installation instructions AUTORADIO 5. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 12/24 ENGLISH ENGLISH V Bedienungsanleitung Operating instructions A 1 2 3 4 5 6 7 8 * NC Telephone Mute NC Permanent +12V Auto antenna* Illumination Kl.15/Ignition Ground B 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Switched power supply +12 V / max.
Contrôles AUTORADIO 11 Fenêtre de la télécommande 12 Bouton Mode radio : Recherche automatique de la station précédente/suivante Mode DAB : changement de la station précédente/suivante USB/SD : Passer à la piste précédente/suivante Appui long : Avance/Révision rapide BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 13 14 1 2 3 Écran d’affichage Contrôle des basses (Poussez légèrement pour vous déplacer vers l’intérieur ou l’extérieur) Modifiez le niveau des basses Contrôle des aigus (Poussez légèrement pou
Consignes de sécurité | Sécurité routière AUTORADIO entendre les signaux d’avertissement acoustiques (par ex. sirènes de police). Pendant les phases de coupure du son (par exemple lors du changement de la source audio), le Le système audio de voiture a été fabriqué conformément à l’état de l’art et aux directives changement de volume n’est pas audible. N’augmentez pas le volume pendant cette de sécurité établies. Le non-respect des consignes de sécurité contenues dans ce mode phase de coupure du son.
Déclaration de conformité Consignes de nettoyage | Consignes de mise au rebut | Contenu de la livraison | Mise en service de l’appareil Le centre de compétence Blaupunkt Car Multimedia Evo Sales GmbH déclare que les appareils sont conformes aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com.
Volume | Mode DAB Mise en marche/arrêt par l’allumage du véhicule Le système audio de voiture s’éteindra ou s’allumera en même temps que l’allumage si l’appareil est correctement connecté à l’allumage du véhicule comme indiqué dans les instructions d’installation et si vous n’avez pas éteint l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Réglage du volume sonore Vous pouvez régler le volume par paliers de 0 (arrêt) à 50 (maximum).
Mode DAB Sélection d’un ensemble Vous pouvez sélectionner directement les ensembles que vous avez déjà reçus une fois (pour que cela fonctionne, l’ensemble doit être recevable). Appuyez brièvement sur le bouton pour passer à l’ensemble précédent/suivant. Le premier service disponible dans l’ensemble est joué. Remarque : Lorsque la fonction PTY est activée, appuyer longuement sur le bouton AUTORADIO Sauvegarde d’un service ou appel d’un service sauvegardé Sélectionnez la banque de mémoire DAB souhaitée.
DAB | Mode radio AUTORADIO Commutation entre DAB et FM Vous pouvez sélectionner différents réglages pour passer du mode DAB au mode radio FM. La commutation peut s’avérer nécessaire si la qualité de réception en mode DAB ou FM diminue considérablement. Écran d’affichage Signification ABCDEF DAB-PTY Vous pouvez sélectionner un type de programme avec la fonction PTY pour rechercher de manière ciblée les services qui diffusent de la musique rock ou des événements sportifs, par exemple.
Mode radio Les fonctions RDS et REGIONAL sont activées et désactivées dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », paragraphe « Réglages dans le menu TUNER », éléments de menu « RDS AF » et « REGIONAL »). Remarque : AUTORADIO Appuyez sur le bouton incréments ou décréments. pour modifier manuellement la fréquence par Mémoriser des stations ou appeler des stations mémorisées • Si vous réglez une autre zone de réception que « EUROPE », le RDS s’éteint automatiquement.
Mode radio | PTY Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour continuer à écouter la station en cours Stockage automatique des stations (Travelstore) Avec Travelstore, vous pouvez automatiquement rechercher et stocker les 5 stations FM offrant la réception la plus forte de la région dans la banque de mémoire FMT. Toutes les stations précédemment mémorisées dans cette banque de mémoire sont effacées au cours du processus.
Configuration de l’écran d’affichage Appuyez sur le bouton DIS pour passer d’un écran d’affichage à l’autre : Écran d’affichage Signification ABCDEF Nom de la station TEXTE RADIO PI FM1 89.90 PI FM1 08:40 Configuration de l’écran d’affichage | Mode MP3/WMA/iPod AUTORADIO Utilisez un câble adaptateur approprié pour connecter votre iPod ou iPhone au port USB du système audio de la voiture.
Mode MP3/WMA/iPod Retrait d’un support de données USB Éteignez le système audio de voiture pour que le support de données soit correctement desenregistré. AUTORADIO Sélection d’un dossier (en mode MP3/WMA uniquement) Appuyez sur le bouton 1 et appuyez longuement sur le bouton rotatif pour revenir au dossier de démarrage USB. Déconnectez le support de données USB.
Mode MP3/WMA/iPod Lecture répétée de pistes ou de répertoires individuels Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode de lecture à l’autre : Fonction Écran d’affichage nement iPod MP3/ WMA Gen. Signification l’écran défini. Mode Utilisation AUTORADIO En mode navigation, vous pouvez directement rechercher et sélectionner une piste sur le support de données MP3/WMA ou l’iPod sans interrompre la lecture en cours.
Mode MP3/WMA/iPod | Bluetooth® AUTORADIO appairerez les appareils, une connexion Bluetooth sera établie automatiquement. Cette connexion reste active tant que les appareils Bluetooth sont à portée. Si la connexion est interrompue par exemple parce que vous avez déplacé le téléphone portable en dehors de la portée, la connexion est automatiquement rétablie dès que vous êtes à nouveau à portée.
Bluetooth® Remarques : • Le menu Bluetooth® est automatiquement quitté environ 30 secondes après la dernière activation du bouton et vous revenez à l’écran d’affichage de la source audio actuelle. • Pour revenir au menu supérieur suivant, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que l’ option soit sélectionnée et appuyez sur le bouton rotatif. AUTORADIO Recherchez le système audio de voiture à partir de votre téléphone cellulaire (nom Bluetooth) et établissez la connexion.
Bluetooth® AUTORADIO par les haut-parleurs du système audio de la voiture. Recherchez le système audio de voiture à partir de votre appareil de streaming (nom Remarque : Bluetooth) et établissez la connexion. Entrez le code PIN affiché par le système audio de Si le numéro de l’appelant n’est pas transmis, l’écran d’affichage indique « PRIVATE voiture, si nécessaire. NUMBER » au lieu du numéro.
Bluetooth® Appel Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez l’élément de menu « DIAL NEW NUMBER ». Appuyez sur le bouton rotatif pour ouvrir le menu d’entrée. Vous pouvez maintenant entrer un numéro de téléphone composé d’un maximum de 20 chiffres : Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un chiffre pour la position respective.
Bluetooth® • Si le nom prononcé n’est pas reconnu ou si le temps de reconnaissance vocale est déjà écoulée, l’écran indique brièvement « DIAL FAILED ». • Vous pouvez annuler la reconnaissance vocale en appuyant sur le bouton. • Veuillez noter que la durée de la reconnaissance vocale est limitée et dépend du téléphone portable concerné. Remarque : Si aucun téléphone portable n’est actuellement connecté, le menu Bluetooth® s’ouvre. L’élément de menu « PAIRING » est sélectionné.
AUTORADIO Bluetooth® Numérotation rapide pour les entrées de l’annuaire téléphonique Remarque : Cette fonction n’est disponible que • si l’annuaire du téléphone portable raccordé a été transféré à l’autoradio (voir chapitre « Fonctions de l’annuaire »). • si la numérotation rapide est réglée pour les entrées de l’annuaire (voir chapitre « Fonctions supplémentaires dans le menu Bluetooth® », paragraphe « Réglage de la fonction du bouton pour la numérotation rapide »).
AUTORADIO Bluetooth® • Le transfert ne supprime pas l’annuaire du téléphone portable. • Vous ne pouvez accéder à l’annuaire du téléphone maître que si deux téléphones portables sont connectés simultanément au système audio de voiture. Le système audio de voiture peut stocker les annuaires téléphoniques du téléphone appairé jusqu’au total de 1000 entrées. Si plusieurs numéros sont enregistrés sur le téléphone pour un contact (par ex.
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif. Vous pouvez maintenant entrer le code PIN : Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un chiffre pour la position respective. Appuyez sur le bouton rotatif pour passer à la position suivante. Gestion des appareils appairés Dans le menu Bluetooth®, vous pouvez gérer les appareils Bluetooth® appairés (téléphones portables et appareils de streaming tels que lecteur MP3).
Bluetooth® | Source audio externe | AUTORADIO Pour sélectionner l’appareil affiché comme téléphone maître, appuyez sur le bouton rotatif pour ouvrir le menu. Sélectionnez l’élément de menu « SET AS MASTER ». Remarque : L’élément de menu « SET AS MASTER » ne s’affiche que si deux téléphones portables sont connectés simultanément avec le système audio de voiture. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage.
Réglages du son AUTORADIO FADER Distribution AFFAIBLISSEUR avant/arrière. Réglages : F9 (avant) à R9 (arrière). Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. • Réglage des basses et des aigus Tournez le bouton rotatif pour passer d’un réglage à l’autre. • Réglage de la répartition du volume gauche/droite (Équilibrage) ou avant/arrière Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. (Affaiblisseur) LOUDNESS Augmentation des basses à faible volume. Réglages : ON (Marche), OFF (arrêt).
Réglages du son Appuyez sur le bouton rotatif pour modifier le réglage de l’élément de menu Appuyez sur le bouton rotatif pour modifier le réglage de l’élément de menu sélectionné. sélectionné. Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau ou la fréquence. Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau ou la fréquence. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage.
Réglages du son | Réglages utilisateur EQ BASS Réglage de la fréquence des basses et du niveau de l’égaliseur. Appuyez sur le bouton rotatif pour ouvrir le menu. Tournez le bouton rotatif pour passer d’un élément de menu à l’autre : - FREQUENCY (réglages : 80/100/200 Hz) - FREQUENCY (réglages : 60/80/100 Hz) GAIN (réglages : -7 à +7) AUTORADIO Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité soit sélectionné. Effectuez le réglage (voir les paragraphes suivants).
REGIONAL (uniquement pour la zone de réception EUROPE) Uniquement possible en mode radio FM : Activation et désactivation de la fonction REGIONAL. Réglages : ON (Marche), OFF (arrêt) Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. Tournez le bouton rotatif pour passer d’un réglage à l’autre. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. SENSITIVITY Réglage de la sensibilité de recherche de station. Réglages : LO (faible), HI (élevé).
Réglages utilisateur | Réglages dans le menu « VOLUME » SERVICE SCAN Lancez le balayage du service DAB. Appuyez sur le bouton rotatif et l’écran affiche CONFIRMER. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour lancer la recherche de service. SERVICE LINK Sélectionnez le type de lien de service. Réglages : Arrêt, ALL, DAB, FM Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. Tournez le bouton rotatif pour passer d’un réglage à l’autre. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage.
Réglages utilisateur | Réglages dans le menu « VOLUME » NIGHT Sélectionnez l’éclairage du panneau pour la valeur de luminosité du mode nuit. Réglages : 01 à 16. Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. Tournez le bouton rotatif pour passer d’un réglage à l’autre. Vous pouvez changer la valeur R(RED – ROUGE), G(GREEN – VERT), B(BLUE – BLEU) pour changer la couleur de l’éclairage. Appuyez sur le bouton rotatif pour modifier le réglage « R ».
HANDSFREE VOL Réglage du volume minimum pour les appels téléphoniques. Réglages : 1 à 50. Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. Remarque : Pendant l’appel téléphonique, vous pouvez modifier le volume directement à l’aide de la commande de volume.
Réglages utilisateur | Réglages usine SCAN TIME Réglage du temps de balayage en secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 secondes. Appuyez sur le bouton rotatif pour changer le réglage. Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler les heures. Tournez le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage de l’heure.
Réglages d’usine | Informations utiles | Caractéristiques techniques | Installation Informations utiles Garantie Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse www.blaupunkt.com.
Instructions d’installation AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Disponible en tant qu’accessoire optionnel 1 2 3 4 5 6 7 8 USB arrière Télécommande au volant Microphone In Antenne DAB Sortie Sub (Subwoofer) Sortie Preamp (arrière) Sortie Preamp (avant) Antenne radio Bedienungsanleitung FRANÇAIS (Ces 2 câbles sont optionnels) Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Kits d’installation Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining 31 93 BR460 22.05.
Instructions d’installation AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung 1 2 3 4 5 6 7 8 A NF Désactivation de son du téléphone NF Permanent +12V Antenne automatique* Éclairage Kl. 15/allumage Terre 1 2 3 4 5 6 7 8 B Sortie haut-parleur RR+ Sortie haut-parleur RRSortie haut-parleur RF+ Sortie haut-parleur RFSortie haut-parleur LF+ Sortie haut-parleur LFSortie haut-parleur LR+ Sortie haut-parleur LR- Bloc d’alimentation et de commutation +12 V / max. 150 mA puissance USB max.
Controlli 12 AUTORADIO tasto Modalità radio: Ricerca automatica della precedente/successiva ModalitàDAB: cambia stazione precedente/successiva USB/SD: Cambia traccia precedente/successiva Premuto a lungo: Avanti/Indietro veloce stazione BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 14 1 15 Display 2 Controllo dei bassi (premere leggermente per spostarsi in/out) Modifica del livello dei bassi 3 Controllo degli alti (premere leggermente per spostarsi in/out) Cambiare il livello degli alti 4 5 6 7 8
Impostazioni Impostazioni utente utente Avvertenze di sicurezza | Sicurezza stradale AUTORADIO una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita. Non aumentare il volume durante la pausa in modalità silenziosa. L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato attuale della tecnica e alle regole di Norme di sicurezza generali sicurezza generali riconosciute.
Impostazioni Impostazioni utente utente Dichiarazione di conformità Istruzioni per la pulizia | Istruzioni per lo smaltimento | Fornitura | Messa in funzione dell'apparecchio Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH dichiara che i dispositivi sono conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Impostazioni Impostazioni utente utente Volume | Modalità DAB Accensione e spegnimento tramite accensione del veicolo L'autoradio si spegne/accende contemporaneamente all'accensione se l'apparecchio è collegato correttamente all'accensione del veicolo, come indicato nelle istruzioni di montaggio, e non è stato spento premendo il tasto On/Off. Volume AUTORADIO ensemble. In alcuni casi, lo stesso servizio può essere ricevuto in ensemble diversi.
Impostazioni Impostazioni utente utente Modalità DAB Selezione di un ensemble È possibile selezionare direttamente gli ensemble che avete già ricevuto una volta (perché questo funzioni, l'ensemble deve essere ricevibile). Premere brevemente il AUTORADIO Salvare un servizio o richiamare un servizio salvato Selezionare il livello di memoria DAB desiderato. Se necessario, impostare il servizio desiderato. tasto per passare all'ensemble precedente/successivo.
Impostazioni Impostazioni utente utente DAB | Modalità radio Commutazione tra DAB e FM È possibile selezionare diverse impostazioni per passare dalla modalità radio DAB a quella FM. Il passaggio può rendersi necessario qualora la qualità di ricezione nella modalità DAB o FM diminuisca significativamente. Display ABCDEF DAB-PTY Con la funzione PTY è possibile selezionare un tipo di programma per cercare in modo mirato i servizi che, ad esempio, trasmettono musica rock o eventi sportivi.
Impostazioni Impostazioni utente utente Esercizio radio Le funzioni RDS e REGIONAL sono attivate e disattivate nel menu utente (vedi capitolo "Impostazioni utente", paragrafo "Effettuare le impostazioni nel menu "TUNER"", voci di menu "RDS AF" e "REGIONAL"). Nota: AUTORADIO Premere il tasto decrementi/incrementi.
Impostazioni Impostazioni utente utente Modalità radio | PTY Premere brevemente il tasto MENU per continuare ad ascoltare la stazione attuale.' Memorizzazione automatica delle stazioni (Travelstore) Con Travelstore, le 5 stazioni FM di maggiore potenza del Paese possono essere ricercate e memorizzate automaticamente nel livello di memoria FMT. Tutte le stazioni precedentemente memorizzate in questo livello di memoria vengono cancellate.
Impostazioni Impostazioni utente utente Configurazione del display Premere il tasto DIS per passare da un display all'altro: Display Significato ABCDEF Nome della stazione Testo radio, solo se disponibile Posizione di memoria/livello di memoria/frequenza PI FM1 08:40 Posizione di memoria/livello di memoria/tempo Passaggio alla modalità MP3/WMA/iPod Premere ripetutamente il pulsante SRC fino alla comparsa della sorgente audio desiderata: "SD(HQ": Scheda di memoria inserita • "USB FRONT" o "USB REA
Impostazioni Impostazioni utente utente Modalità MP3/WMA/iPod Rimozione di un supporto dati USB Spegnere l'autoradio per annullare la registrazione del supporto dati. AUTORADIO Selezione di una cartella (solo in modalità MP3/WMA) Premere il tasto 1 e premere a lungo il comando rotativo per tornare alla Scollegare il supporto dati USB. cartella di avvio USB.
Impostazioni Impostazioni utente utente Modalità MP3/WMA/iPod Riproduzione ripetuta di singoli brani o cartella Premere il tasto iPod MP3/ WMA Gen.
Impostazioni Impostazioni utente utente Modalità MP3/WMA/iPod | Bluetooth® Ricerca per nome dei brani (non in modalità iPod) Sui supporti MP3/WMA è possibile trovare un brano attraverso il nome del file e avviare la riproduzione. Premere il tasto 1 per ca. 2 secondi al fine di avviare la ricerca delle stazioni. Ora è possibile inserire il nome del file con un massimo di 16 caratteri: Note: AUTORADIO d'azione.
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® Note: • Il menu Bluetooth® viene chiuso automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultima attivazione dei tasti e si ritorna alla visualizzazione della fonte audio corrente. • Per tornare al menu superiore, ruotare la manopola fino a selezionare l' e premere la manopola. opzione • Se è in corso un processo Bluetooth® (ad es. ristabilire la connessione con l'ultimo dispositivo collegato), le funzioni del menu Bluetooth' sono bloccate.
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® Cercare l'autoradio dal dispositivo streaming (nome 'Bluetooth'') e stabilire la connessione. Se necessario, inserire il PIN visualizzato dall'autoradio. Il display può visualizzare "PAIRED", seguito da "CONNECTED" non appena l'autoradio e il dispositivo streaming vengono accoppiati e collegati. Note: • Se non è possibile stabilire un collegamento, il display mostra brevemente "CONNECT FAILED". AUTORADIO "PRIVATE NUMBER" al posto del numero.
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® Effettuare una chiamata Nel menu Bluetooth® selezionare la voce di menu "DIAL NEW NUMBER". Premere la manopola per aprire il menu di inserimento. Adesso è possibile digitare un numero di telefono composto al massimo di 20 cifre: Ruotare la manopola per associare un numero a ciascuna posizione. Premere la rotellina o il tasto per chiamare il numero. Sul display vengono visualizzati alternativamente "CALLING" (chiamata in corso) e il numero composto.
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® premere il tasto • Se il nome pronunciato non viene riconosciuto o il tempo per il riconoscimento vocale è già • scaduto, il display visualizza brevemente "DIAL FAILED" (selezione non andata a buon fine). È possibile annullare il riconoscimento vocale premendo il tasto. • È necessario considerare che la durata del riconoscimento vocale è limitata e dipende dal • AUTORADIO . Il display visualizza l'ultimo numero composto.
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® Composizione rapida per le voci della rubrica telefonica Nota: Questa funzione è disponibile solo • se la rubrica del telefono cellulare collegato è stata trasferita all'autoradio (vedere il capitolo "Funzioni rubrica telefonica"). • se la composizione rapida è impostata per le voci della rubrica telefonica (vedere il capitolo "Funzioni aggiuntive nel menu Bluetooth®", paragrafo "Impostazione della funzione dei tasti per la composizione rapida").
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® • Il trasferimento non cancella la rubrica dal telefono cellulare. • È possibile accedere alla rubrica del telefono master solo se due telefoni cellulari sono collegati contemporaneamente all'autoradio. L'autoradio può memorizzare le rubriche del telefono abbinato per un totale massimo di 1000 voci. Qualora su un telefono siano memorizzati più numeri per un singolo contatto (ad es.
Impostazioni Impostazioni utente utente Premere nuovamente la manopola. Ora è possibile immettere il PIN: Ruotare la manopola per associare un numero a ciascuna posizione. Premere la manopola per passare alla posizione successiva. Gestione dei dispositivi accoppiati Nel menu Bluetooth® è possibile gestire i dispositivi Bluetooth® accoppiati (telefoni cellulari e dispositivi streaming come il lettore MP3).
Impostazioni Impostazioni utente utente Bluetooth® | Fonte audio esterna | AUTORADIO Per selezionare il dispositivo visualizzato come telefono master, premere la manopola per aprire il menu. Selezionare la voce di menu "SET AS MASTER" (imposta come master). Nota: La voce di menu "SET AS MASTER" viene visualizzata solo se due telefoni cellulari sono collegati contemporaneamente all'autoradio. Premere la manopola per confermare le impostazioni.
Impostazioni Impostazioni utente utente Regolazioni del suono Regolazioni del suono Le seguenti impostazioni sonore possono essere modificate nel menu "AUDIO": • • Regolazione dei bassi e degli alti • • • • • Regolazione dell'aumento dei bassi a basso volume (Loudness) Impostazione della distribuzione anteriore/posteriore (Fader) del volume a sinistra/destra (Balance) AUTORADIO Distribuzione FADER anteriore/posteriore. Impostazioni: Da F9 (anteriore ) a R9 (posteriore).
Impostazioni Impostazioni utente utente Premere la manopola per modificare l'impostazione della voce di menu selezionata. Ruotare la manopola per impostare il livello o la frequenza. Premere la manopola per confermare le impostazioni. AMP DELAY Impostare il ritardo di attivazione di un amplifi catore collegato. Impostazioni: 0.5/ 1,0/1,5/2,0/2,5 secondi e OFF (nessun ritardo). Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Ruotare la manopola fino a quando non viene impostato il ritardo desiderato.
Impostazioni Impostazioni utente utente Impostazioni audio | Impostazioni utente EQ BASS Regolazione della frequenza dei bassi e del livello dell'equalizzatore. Premere la manopola per aprire il menu. Ruotare la manopola per cambiare tra le seguenti voci di menu: FREQUENZA (impostazioni: 80/100/200 Hz) GAIN (impostazioni: da -7 a+7 FREQUENZA (impostazioni: 60/80/100 Hz) GAIN (impostazioni: Da 0 a+3) Premere la manopola per modificare l'impostazione della voce mem selezionata.
Impostazioni Impostazioni utente utente REGIONAL (solo per l'area di ricezione EUROPE) Possibile solo nella modalità radio FM: Attivare, disattivare la funzione REGIONAL. Impostazioni: ON, OFF Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Girare la manopola per cambiare tra le impostazioni. Premere la manopola per confermare le impostazioni. SENSIBILITÀ Impostazione della sensibilità della sintonizzazione della ricerca delle stazioni. Impostazioni: LO (bassa), HI (alta).
Impostazioni Impostazioni utente utente Impostazioni utente | Esecuzione dell'impostazione nel menu "VOLUME" SERVIZIO SCAN Avviare la scansione del servizio DAB. Premere la manopola e il display visualizza CONFERMA. Premere di nuovo per avviare la scansione di servizio. COLLEGAMENTO DI SERVIZIO Selezionare il tipo di collegamento di servizio. Impostazioni: OFF,ALL,DAB,FM Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Girare la manopola per cambiare tra le impostazioni.
Impostazioni Impostazioni utente utente Impostazioni utente | Esecuzione dell'impostazione nel menu "VOLUME" NOTTE Selezionare il valore di luminosità del pannello per la modalità notte. Impostazioni:01 -16. Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Girare la manopola per cambiare tra le impostazioni. Premere la manopola per confermare le impostazioni. COLORE AUTORADIO Effettuare le impostazioni nel menu "VOLUME" ON VOLUME (volume dell'accensione) Impostazione del volume di accensione.
Impostazioni Impostazioni utente utente HANDSFREE VOL (vivavoce) Regolazione del volume minimo per le conversazioni telefoniche. Impostazioni: 1 -50. Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Ruotare la manopola per impostare il volume. Premere la manopola per confermare le impostazioni. Nota: Durante la telefonata, è possibile modificare il volume direttamente tramite il controllo del volume.
Impostazioni Impostazioni utente utente Impostazioni utente | Impostazioni di fabbrica SCAN TIME (durata di ascolto breve) Impostare la durata di ascolto breve in secondi. Impostazioni: 4/8/12/16/60 secondi. Premere la manopola per cambiare le impostazioni. Ruotare la manopola in senso orario per impostare le ore. Ruotare la manopola in senso antiorario per impostare i minuti. Premere la manopola per confermare l'impostazione dell'ora.
Impostazioni Impostazioni utente utente Impostazioni di fabbrica | Informazioni utili | Dati tecnici | Installazione Informazioni utili Garanzia Le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito web www.blaupunkt.com. Assistenza tecnica AUTORADIO Istruzioni di installazione IT Avvertenze di sicurezza Quando si eseguono lavori di installazione e di collegamento, osservare quanto segue Scollegare il polo negativo della batteria! Osservare le indicazioni di sicurezza del costruttore del veicolo.
Impostazioni Impostazioni utente utente Istruzioni per l'installazione AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Questi 2 cavi sono opzionali) Disponibile come accessorio opzionale 1 2 3 4 5 6 7 8 USB posteriore Telecomando sul volante Ingresso microfono Antenna DAB Uscita Sub (Subwoofer) Preamplificatore fuori (posteriore) Preamplificatore Out (anteriore) Antenna radio Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Kit di installazione Gebruiksaanwijizing Bruks
Istruzioni per l'installazione AUTORADIO Bedienungsanleitung A B 1 NC 1 Altoparlante fuori RR+ 2 Silenziamento del telefono 2 Altoparlante fuori RR- 3 NC 3 Altoparlante RF+ 4 Permanente+12V 4 Altoparlante fuori RF- 5 Antenna automatica* 5 Altoparlante fuori LF+ 6 Illuminazione 6 Altoparlante fuori LF- 7 Kl.
AUTORADIO Bediening 11 Venster voor afstandsbediening 12 Toets Radioweergave: Automatisch zoeken naar de vorige/volgende zender DAB-weergave: verandering naar vorige/volgende zender USB/SD: Verandering naar een vorig/volgend nummer Lang indrukken: Snel vooruitspoelen/terugspoelen BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 13 14 1 Display 2 Instelling van de lage tonen (licht indrukken om naar links/rechts te draaien) Wijzig het niveau van de lage tonen Instelling van de hoge tonen (licht indrukken
Veiligheidsinformatie | Verkeersveiligheid Veiligheidsinstructies De autoradio is conform de huidige stand van de AUTORADIO • Luister altijd op een gematigd volume om uw gehoor te beschermen en om akoestische waarschuwingssignalen te kunnen horen (bijv. van de politie). Als het geluid gedempt is (bijv. bij het wijzigen van de geluidsbron), is de volumeverandering niet hoorbaar. Verhoog het volumeniveau niet terwijl het geluid gedempt is.
Conformiteitsverklaring AUTORADIO Opmerkingen over reiniging | Opmerkingen over verwijdering | Omvang van de levering | Ingebruikname van het apparaat Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH verklaart dat dit apparaat voldoet aan de basisvereisten en de overige toepasselijke bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het internet op de website www.blaupunkt.com.
Volumeregelaar | DAB-weergave Uitschakelen/inschakelen via het contactslot van het voertuig De autoradio schakelt gelijktijdig met het contact aan/uit als het apparaat correct is aangesloten op het contact van het voertuig, zoals aangegeven in de installatie-instructies en u het apparaat niet hebt uitgeschakeld met de knop aan/uit toets.
Een ensemble kiezen U kunt ensembles die u al eerder hebt ontvangen, direct opnieuw kiezen (hiervoor moet het ensemble ontvangbaar zijn). Druk kort op de knop om over te schakelen naar het vorige/volgende ensemble. AUTORADIO DAB-weergave Zender opslaan resp. opgeslagen zenders oproepen Kies het gewenste DAB-geheugenniveau. Stel indien nodig de gewenste zender in. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB De eerste beschikbare zender van het ensemble wordt weergegeven.
DAB-weergave | radioweergave Schakelen tussen DAB en FM te wisselen. U kunt verschillende instellingen kiezen om te schakelen tussen DAB- en FM-radioweergave. Omschakelen kan nodig zijn als de ontvangstkwaliteit in de DAB- of de FM-weergave sterk afneemt. Betekenis ABCDEF Zendernaam DLS-mode Dynamic Label Service BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Met de PTY-functie kunt u een programmatype kiezen en zo gericht naar zenders zoeken, die bijvoorbeeld rockmuziek of sportprogramma's uitzenden.
De functies RDS en REGIONAL worden in het gebruikersmenu in- en uitgeschakeld (zie hoofdstuk"Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instellingen in menu "FM TUNER" uitvoeren", menupunten "RDS AF" en "REGIONAL"). Opmerking: AUTORADIO Radioweergave verlagen/verhogen Zender opslaan resp. opgeslagen zender oproepen • Als u een andere regio dan "EUROPE" (Europa) instelt, wordt de RDS-functie Kies het gewenste geheugenniveau. Stel evt. de gewenste zender in. Druk gedurende ca.
Radioweergave|PTY-weergave Druk kort op de MENU toets om te blijven luisteren naar de zender waarnaar u momenteel luistert. Zenders automatisch programmeren (Travelstore) Met Travelstore kunt u de 5 sterkste zenders van de regio in de golfgebieden FM en AM automatisch zoeken en op een geheugenniveau opslaan. Zenders die eerder op een bepaald niveau zijn opgeslagen, worden verwijderd.
Weergave omschakelen Druk op de toets DIS om tussen deze weergaven te wisselen. Weergave ABCDEF Betekenis Radiotekst, enkel indien beschikbaar PI FM1 89.90 Geheugenlocatie/geheugennivea u/frequentie PI FM1 08:40 Geheugenlocatie/geheugennivea u/kloktijd Naar MP3/WMA/iPod-weergave omschakelen Druk net zo vaak op de SRC toets totdat de gewenste audiobron wordt weergegeven: • "SD(HC)": geplaatste geheugenkaart • "USB FRONT" of "USB REAR": vooraan of achteraan het apparaat aangesloten USBdatadrager.
AUTORADIO MP3/WMA/iPod-modus USB-geheugen verwijderen 1 en u draait de draaiknop één sprong naar links of rechts, wordt het nummer opnieuw afgespeeld. Schakel de autoradio uit, zodat het geheugen Mapkeuze (alleen MP3/WMA-weergave) op de juiste wijze wordt verwijderd. Trek het USB-geheugen los. Druk op de 1 toets USB-startmap.
MP3/WMA/iPod-modus Afzonderlijke titels of mappen herhaald afspelen Druk op de toets , om tussen de weergavemodi te schakelen: AUTORADIO Opmerking: Telkens wanneer een nummer in MP3/WMA-modus wordt gewijzigd, toont het display kort de bestandsnaam en in iPod-modus de naam van het nummer en keert het display terug naar de vooraf ingestelde weergave.
MP3/WMA/iPod-weergave Zoeken op namen van nummers (behalve iPod-weergave) In MP3-/WMA-weergave kunt u een titel uit een map van de datadrager kiezen en afspelen. Druk op de toets 1 gedurende ongeveer 2 seconden om het scannen (korte beluistering) te starten. U kunt nu een naam voor een bestand invoeren van maximaal 16 tekens: Opmerkingen: AUTORADIO Bluetooth®-verbinding gerealiseerd. Deze verbinding blijft bestaan zolang het Bluetooth®-apparaat binnen het bereik blijft.
Opmerkingen: • Het verlaten van het Bluetooth®-menu vindt automatisch plaats ongeveer 30 seconden na de laatste druk op de toets. Vervolgens keert u terug naar de weergave van de huidige audiobron. • Om terug te keren naar het bovenliggende niveau in het menu, draait u aan de wordt gekozen en drukt u vervolgens op de draaiknop. draaiknop tot • Wanneer een Bluetooth®-proces bezig is (bijv.
Bluetooth® Zoek op uw streaming-apparaat naar de autoradio (Bluetooth® naam) en breng een verbinding tot stand. Voer indien nodig de PIN-code in die op de autoradio wordt weergegeven. Het display kan "PAIRED” (gekoppeld) weergeven, gevolgd door "CONNECTED” (verbonden), zodra de autoradio en het streaming-apparaat gekoppeld en verbonden zijn. Opmerkingen: • Als er geen verbinding tot stand kan worden gebracht, geeft het display kort "CONNECT FAILED” (verbinding mislukt) weer.
Bellen AUTORADIO Bluetooth® Draai aan de draaiknop om een ander item te kiezen. Kies in het Bluetooth® -menu "DIAL NEW NUMBER" (een nieuw nummer kiezen). Druk op de draaiknop om het Bluetooth®-menu te openen. U kunt nu een telefoonnummer tot maximaal 20 posities invoeren: Druk op de draaiknop of de knop om het nummer te bellen. Op het display worden afwisselend "CALLING” (bellen) en het gekozen nummer weergegeven.
Bluetooth® • Indien de genoemde naam niet wordt herkend of de tijd voor de spraakherkenning al AUTORADIO Druk op de toets om het nummer te bellen. Op het display worden afwisselend BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB • Let erop, dat de duur van de spraakherkenning is begrensd en afhangt van de betreffende mobiele telefoon • U kunt de spraakherkenning ook via het snelkiezen activeren (zie paragraaf "Snelkiezen voor spraakkeuze" in dit hoofdstuk).
AUTORADIO Bluetooth® Snelkiezen voor telefoonboekposities • De Bluetooth®-streaming-weergave kan nu worden gekozen, wanneer een geschikt Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar: • wanneer het telefoonboek van de verbonden mobiele telefoon naar de autoradio is gekopieerd (zie hoofdstuk "Telefoonboekfuncties"), • wanneer het snelkiezen voor telefoonboekposities is ingesteld (zie hoofdstuk "Overige functies in het Bluetooth®-menu", paragraaf "Toetsfunctie voor snelkiezen instellen").
• Het telefoonboek wordt door de overdracht niet uit de telefoon gewist. • U hebt alleen toegang tot het telefoonboek van de mastertelefoon als er twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbonden zijn met de autoradio. De autoradio kan de telefoonboeken van de gekoppelde telefoons opslaan met in totaal maximaal 1000 posities. Indien op de telefoon voor een contact meerdere nummers zijn opgeslagen (bijv. vaste nummer, mobiele telefoonnummer, kantoornummer, e.d.
Druk nogmaals op de draaiknop. Nu kunt u de PIN-code invoeren: Draai aan de draaiknop om het cijfer voor de desbetreffende positie te kiezen. Druk op de draaiknop om naar de volgende positie te gaan. Gekoppelde apparaten beheren In het Bluetooth®-menu kunt u gekoppelde Bluetooth®-apparaten (mobiele telefoons en streaming-apparaten zoals MP3-spelers) beheren. In de apparatenlijsten voor mobiele telefoons en streaming-apparaten worden de Bluetooth® -namen van de gekoppelde apparaten weergegeven.
Bluetooth® | Externe audiobronnen| AUTORADIO Druk om het apparaat te kiezen dat op het scherm wordt weergegeven als de master Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. Gecombineerde weergave activeren/deactiveren Voorwaarde: De mobiele telefoon moet met de autoradio verbonden zijn als een streamingapparaat. Wanneer ON is ingesteld, worden navigatieberichten van de aangesloten mobiele telefoon gelijktijdig met de actieve audiobron van het apparaat (bijv. radio) afgespeeld.
AUTORADIO Geluidsinstellingen Geluidsinstellingen In het menu "AUDIO" kunt u de volgende geluidsinstellingen veranderen: • Bas en treble instellen • • • • • • Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. LOUDNESS (luidheid) Instellen van de lage tonen bij laag volume Instellingen: ON (aan), OFF (uit). Druk op de draaiknop om de keuze te wijzigen. Draai aan de draaiknop om tussen de functies te schakelen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen.
Geluidsinstellingen AUTORADIO Draai aan de draaiknop om het niveau of de frequentie in te stellen. Druk op de draaiknop om de instelling voor het geselecteerde menu-item te wijzigen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. Draai aan de draaiknop om het niveau of de frequentie in te stellen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen.
Geluidsinstellingen | Gebruikersinstellingen EQ BASS Lage frequentie en niveau van de equalizer instellen. Druk op de draaiknop om het menu te openen. Draai aan de draaiknop om tussen de opeenvolgende menu-items te wisselen: - FREQUENCY (Frequentie; instellingen: 80/100/200 Hz) AUTORADIO Voer de instelling uit (zie volgende punten). Druk kort op de MENU toets om het menu te verlaten.
REGIONAL (alleen voor de ontvangstregio EUROPA) Alleen mogelijk in de FM-radioweergave: Inschakelen/uitschakelen REGIONAL-functie Instellingen: ON (aan), OFF (uit) Druk op de draaiknop om de keuze te wijzigen. Draai aan de draaiknop om tussen de functies te schakelen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. SENSITIVITY (gevoeligheid) Gevoeligheid van de zoekafstemming instellen. Instellingen: LO (laag), HI (hoog).
Gebruikersinstellingen | Instellingen uitvoeren in het menu "VOLUME" (Volume) SERVICE SCAN Begin kort naar de DAB-zender te luisteren. Druk op de draaiknop. In het display wordt "CONFIRM" (bevestigen) weergegeven. Druk nogmaals op deze toets om kort naar de zender te luisteren. SERVICE LINK Kies het type link om naar de zender te luisteren. Instellingen: OFF (uit), ALL AUTORADIO dan 15 tekens worden weergegeven): Eenmalige weergave of continue herhaling.
Gebruikersinstellingen | Instellingen uitvoeren in het menu "VOLUME" (Volume) NACHT Wijzig de helderheid van de achtergrondverlichting voor 's nachts. Instellingen: 01-16. Druk op de draaiknop om de keuze te wijzigen. Draai aan de draaiknop om tussen de functies te schakelen. AUTORADIO Instellingen in menu "VOLUME” uitvoeren ON VOLUME Inschakelvolume instellen.
HANDSFREE VOL Minimaal volume voor bellen instellen. Instellingen: 1-50. Druk op de draaiknop om de keuze te wijzigen. Draai aan de draaiknop om het volume in te stellen. Druk op de draaiknop om de instelling te bevestigen. Opmerking: U kunt het volumeniveau tijdens een telefoongesprek wijzigen met de volumeregelaar. AUTORADIO Opmerking: In de 12-uurs klokmodus (HOUR MODE 12), wordt vóór de tijd de aanduiding "AM" (vóór 12 uur 's middags) of "PM" (na 12 uur 's middags) weergegeven.
Gebruikersinstellingen | Fabrieksinstellingen SCAN TIME (scan-tijd) Duur van het fragment in seconden instellen. Instellingen: 4/8/12/16/60 seconden. Druk op de draaiknop om de keuze te wijzigen. Draai de knop naar rechts om het uur in te stellen. Draai de knop naar links om de minuten in te stellen. Druk op de draaiknop om de instelling van de tijd te bevestigen. SWC (configuratie stuurwielbediening) Toetsen van een aangesloten stuurwielbediening configureren. Druk op de draaiknop om het menu te openen.
Fabrieksinstellingen | Nuttige informatie | Technische gegevens | Installatie Nuttige informatie Garantie BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB De garantievoorwaarden zijn beschikbaar op www.blaupunkt.com. Service Als u ooit gebruik wenst te maken van een reparatieservice, vindt u informatie over servicepartners in uw land onder www.blaupunkt.com. Technische gegevens Voedingsspanning Bedrijfsspanning: 10,5-14,4 V Stroomverbruik In bedrijf: <10A 10 sec.
Montage-instructies AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Deze 2 kabels zijn optioneel) Verkrijgbaar als accessoire 1 2 3 4 5 6 7 8 Operating instructions USB-aansluiting achteraan Knoppen van de afstandsbediening op het stuurwiel Microfooningang DAB-antenne Sub-uitgang (Subwoofer) Voorversterkeruitgang (achteraan) Voorversterkeruitgang (achteraan) Radio-antenne Mode d’ emploi Istruzionl of uso NEDERLANDS Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Montagekits 31155 BR46
AUTORADIO Montage-instructies BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions A Mode d’ emploi B 1 NC 1 RR+ luidsprekeruitgang 2 Telefoon dempen 2 RR- luidsprekeruitgang 3 NC 3 RF+ luidsprekeruitgang 4 Permanent +12V 4 RF- luidsprekeruitgang 5 Auto antenne* 5 LF+ luidsprekeruitgang 6 Achtergrondverlichting 6 LF- luidsprekeruitgang 7 Kl.
Styring 12 AUTORADIO Knap Radiotilstand: Automatisk søgning af forrige/næste station DAB tilstand: skift til forrige/næste station USB/SD: Skift til forrige/næste kendte multiplex Langt tryk: Hurtig spoling frem/tilbage BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 14 1 Display 2 Basregulering (tryk let for at dreje til venstre/højre) Skift basniveau 3 Diskantregulering (tryk let for at dreje til venstre/højre) Skift diskantniveau 4 5 6 7 Knap Knap Radiotilstand: Manuel søgning et punkt ned/op.
Sikkerhedsinstruktioner I Trafiksikkerhed Sikkerhedsanvisninger AUTORADIO Generelle sikkerhedsinstruktioner Apparatet er fremstillet i overensstemmelse med de nuværende Overhold følgende instruktioner for at undgå personskader: teknologiudviklingsstandarder og generelt anerkendte sikkerhedsregler. Manglende • Du må ikke åbne eller modificere apparatet. Apparatet er udstyret med en klasse 1laser, der kan beskadige synet.
Overensstemmelseserklæring AUTORADIO Bemærkninger til rengøring I Bemærkninger om bortskaffelse I Leveringsomfang Start af apparatet Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH erklærer, at dette apparat overholder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i 2014/53 / EUdirektivet. Overensstemmelseserklæringen findes på internettet på www.blaupunkt.com. radiosignalteknologier bruges.
Volumenkontrol I DAB-tilstand Tænd/sluk ved brug af køretøjets tænding Hvis enheden er tilsluttet køretøjets tænding i henhold til installationsvejledningen og ikke er slået fra med tænd/sluk-knappen, bliver den tændt, når køretøjets motor tændes. Volumen AUTORADIO på forskellige multiplekser. Vejledning: Der er behov for en speciel DAB-antenne, for at modtage DAB-signaler. Eller en separat DAB-antenne placeret på et tag eller et vindue eller en DAB / AM / FM-sammensat antenne.
Valg af multipleks Multiplekser modtaget tidligere kan vælges direkte (for at dette skal virke, skal det være muligt at modtage multipleksen). Tryk kort på , for at skifte til forrige/næste multipleks. Den første station, der er AUTORADIO DAB tilstand Gem station eller søg den gemte station Vælg det ønskede DAB-niveau. Indstil den ønskede radiostation om nødvendigt. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB tilgængelig på multipleksen, afspilles.
DAB-tilstand I radiotilstand Skift mellem DAB og FM AUTORADIO . Du kan vælge forskellige indstillinger for at skifte mellem DAB- og FM-radiotilstande. Skift kan være nødvendigt, hvis modtagelseskvaliteten i DAB- eller FM-tilstand falder markant. DAB-PTY Display Betydning ABCDEF Stationsnavn BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Du kan bruge PTY-funktionen til formålsbestemt søgning efter stationer, fx dem, der udsender rockmusik eller udsendelser fra sportsbegivenheder.
RDS- og REGIONAL-funktionerne kan aktiveres eller deaktiveres i brugermenuen (se kapitlet "Brugerindstillinger", afsnit "Foretag indstillinger i menuen" TUNER ", menupunkter" RDS AF "og" REGIONAL "). Vejledning: Tryk på AUTORADIO Radiotilstand knappen, for manuelt at øge/mindske frekvensværdien Gem station eller søg de gemte stationer • Hvis der er indstillet en anden region end "EUROPE", slukkes RDS-funktionen Vælg det ønskede DAB-niveau. Indstil den ønskede radiostation om nødvendigt.
Radiotilstand | PTY-tilstand Tryk kort på MENU-knappen, for at fortsætte med at lytte til den aktuelle station. Automatisk stationslagring (Travelstore) Travelstore-funktionen tillader automatisk søgning og lagring på FMT-niveau for de fem stationer med det stærkeste signal i regionen. Stationer, der tidligere er gemt på et givet niveau, vil blive slettet.
Indstilling af displayet Tryk på DIS-knappen for at skifte mellem disse visningsindikationer. Betydning ABCDEF PI FM1 89.90 PI FM1 08:40 Radiotekst, hvis tilgængelig Lagringssted/lagringsniveau/frek vens Lagringssted/lagringsniveau/tid Tryk gentagne gange på SRC-knappen, indtil den ønskede lydkilde vises: "SD (HC)": hukommelseskort indsat • "USB FRONT" eller "USB REAR": USB-hukommelsesenhed tilsluttet foran eller bag på enheden.
Ændring af MP3/WMA/iPod-tilstand Fjernelse af USB-databæreren Betingelsen for den korrekte tilslutning af en databærer er at bilradioen er slukket. AUTORADIO Valg af mappe (kun i MP3/WMA-tilstand) Tryk på knap 1 og hold knappen nede for at vende tilbage til USB- Afbryd USB-databæreren. startmappen. Når du har fjernet databæreren fra USB-stikket foran på enheden, skal du skubbe Drej på lydstyrkeknappen, for at vælge den ønskede mappe.
MP3/WMA/iPod-tilstand AUTORADIO Vejledning: Gentagen afspilning af specifikke sange eller mapper Tryk på Hver gang sangen ændres i MP3 / WMA-tilstand, vises filnavnet på displayet et stykke tid, mens i iPod-tilstanden gendannes sangnavnet, og derefter gendannes knappen, for at skifte mellem afspilningstilstande: displayet.
MP3 / WMA / iPod-tilstand Bluetooth®-forbindelse Søg efter sangnavn (undtagen iPod-tilstand) På MP3 / WMA-medier kan du søge efter en sang efter filnavn og starte afspilningen. Tryk på knap 1 og hold nede i ca. 2 sekunder, for at starte søgningen. Du kan nu indtaste et filnavn på op til 16 tegn: Vejledninger: AUTORADIO til bilradioen, afbrydes forbindelsen til de aktuelt tilsluttede enheder automatisk. Med bilradioen kan du parre maks.
Vejledninger: • Du forlader automatisk Bluetooth®-menuen cirka 30 sekunder efter at der er trykket på sidste knap, derefter vender displayet tilbage til den aktuelle lydkilde. • For at vende tilbage til menuen på øverste niveau, skal du dreje drejeknappen, indtil indstillingen bliver valgt og trykke på drejeknappen. AUTORADIO Bluetooth® Søg efter bilradioen (Bluetooth®-navn) på din mobiltelefon, og opret forbindelse. Indtast om nødvendigt den pinkode, der vises på enheden.
Bluetooth® Søg efter bilradioen (Bluetooth®-navn) på din mobiltelefon, og etabler forbindelse. Indtast om nødvendigt den pinkode, der vises på enheden. Når bilradioen er parret med en mobiltelefon, og der oprettes en forbindelse mellem dem, kan displayet vise "PAIRED" (Parret) og derefter "CONNECTED" (Tilsluttet). Vejledninger: • Hvis der ikke kan oprettes en forbindelse, vises "CONNECT FAILED" (Forbindelsen mislykkedes). AUTORADIO telefonnummer i bilradioen" i dette kapitel). Tryk på taletid.
Foretag et opkald I Bluetooth®-menuen skal du vælge "DIAL NEW NUMBER" (Vælg et nyt nummer). Tryk på drejeknappen, for at åbne Bluetooth-menuen. Du kan nu indtaste et filnavn op til Tryk på drejeknappen eller knappen for at ringe til nummeret. Displayet viser skiftevis "CALLING" og det nummer, der ringer op. Vejledning: Du kan også ringe til et nummer fra telefonbogen ved hjælp af hurtigopkaldsfunktionen (se afsnittet "Hurtigopkald fra telefonbogen" i dette kapitel).
Bluetooth® • Hvis det talte navn ikke genkendes, eller tidspunktet for stemmegenkendelse overskrides, • vises "DIAL FAILED" (Opkald mislykkedes). Hvis du trykker på knappen, stopper stemmegenkendelsen. Tryk på knappen, for at ringe til nummeret. Displayet viser skiftevis "CALLING" (Opkald) og det nummer, der ringer op. Hvis du vil ringe til det gemte nummer, BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB • Husk, at varigheden af stemmegenkendelse er begrænset og afhænger af mobiltelefonens parametre.
AUTORADIO Bluetooth® Hurtigopkald fra telefonbogen Vejledning: Betingelsen for at bruge denne funktion er: • Denne funktion er kun tilgængelig, hvis telefonbogen er blevet kopieret fra den tilsluttede mobiltelefon til hovedenheden (se kapitel "Telefonbogsfunktioner"). • indstilling af hurtigopkaldsposter fra telefonbogen (se kapitel 'Andre funktioner i Bluetooth®-menuen, afsnit' Indstilling af funktionen til hurtigopkaldstasterne '). er tilsluttet.
• Kopiering sletter ikke telefonbogen fra mobiltelefonen. • Brugeren har kun adgang til hovedtelefonkataloget, hvis to mobiltelefoner er forbundet til bilens lydsystem samtidig. Radioen tillader optagelse af telefonbøger med tilsluttede telefoner, med et samlet antal poster, der ikke overstiger 1000. Hvis flere numre på en given kontakt er blevet gemt i telefonen (f.eks. fastnet, mobil, arbejdstelefon osv.), gemmer bilradioen hvert nummer som en separat post.
Tryk igen på drejeknappen. Du kan nu indtaste pinkoden: Drej på drejeknappen, for at vælge cifferet for den givne position. Tryk kort på drejeknappen, for at komme videre til næste position. Håndtering af parrede enheder I Bluetooth®-menuen kan du administrere parrede Bluetooth®-enheder (mobiltelefoner og streamingenheder, f.eks. MP3-afspillere). Navnene på Bluetooth®-enheder eller parrede enheder vises på listerne over mobiltelefoner og streamingenheder.
Bluetooth® | Eksterne lydkilder| For at vælge den enhed, der vises på displayet som primær telefon tryk på drejeknappen, for at åbne menuen. Vælg menupunktet "SET AS MASTER". AUTORADIO Tryk på drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling. Tænd / sluk for kombineret afspilning Betingelse: Mobiltelefonen, som streamingenheden tilsluttet bilradioen. Hvis ON er valgt, overføres navigationsmeddelelser fra den tilsluttede mobiltelefon samtidigt med radioens aktive lydkilde (f.eks. radio).
Indstilling af volumen AUTORADIO Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem funktioner. Tryk drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling. • Indstilling af niveauet for bas og diskant LOUDNESS • Afbalancering af lydstyrken på venstre og højre kanal (balance) eller for- og Regulering af basforøgelse ved lavt lydstyrke. Indstillinger: ON (TÆND), OFF (SLUK). baghøjttalere (Fader) Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen.
Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen for det valgte menupunkt. Drej drejeknappen, for at indstille niveauet eller frekvensen. Tryk på drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling. AMP DELAY Indstilling af den forsinkelse, hvormed den tilsluttede forstærker aktiveres. Indstillinger: 0,5/1,0/1,5/2,0/2,5 sekunder og OFF (ingen forsinkelse). Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej på drejeknappen, indtil det ønskede menupunkt er valgt.
Lydindstillinger I Brugerindstillinger EQ BASS Indstilling af frekvens og volumen på equalizeren. Tryk på drejeknappen, for at åbne Bluetooth-menuen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem følgende menupunkter: FREQUENCY (Frekvens; indstillinger: 80/100/200 Hz) FREQUENCY (Frekvens; indstillinger: 60/80/100 Hz) GAIN (Forstærkning; indstillinger: 0 til +3) Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen for det valgte menupunkt. Drej drejeknappen, for at indstille niveauet eller frekvensen.
REGIONAL (kun for det europæiske modtagelsesområde) Kun muligt i FM-radiotilstanden: Aktivering/deaktivering af REGIONAL-funktionen. Indstillinger: ON (tænd), OFF (sluk) Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem funktioner. Tryk drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling. SENSITIVITY Indstilling af stationssensitivitet. Indstillinger: LO (Lav), HI (Høj).
Brugerindstillinger I Foretag indstillinger i "VOLUME"menuen SERVICE SCAN Begynd at lytte til DAB-stationen. Tryk på drejeknappen. Displayet vil vise "PLEASE CONFIRM" (bekræft venligst). Tryk igen, for at begynde at lytte til stationen. SERVICE LINK Vælg linktype for at lytte til stationen. Indstillinger: OFF, ALL, DAB, FM Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem funktioner. Tryk drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling.
Brugerindstillinger I Foretag indstillinger i "VOLUME"-menuen NIGHT Skift lysstyrken på panelets baggrundsbelysning i dagtilstanden. Indstillinger: 01 – 16. Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem funktioner. ON VOLUME Indstilling af lydstyrken, når der tændes for Indstillinger: ON VOLUME (Tændingsvolumen; 150) eller LAST VOLUME (Sidste lydstyrke; lydstyrken indstillet sidst, før enheden slukkes).
HANDSFREE VOL Indstilling af mindstevolumen for trafikmeddelelser Indstillinger: 1 – 50. Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej på drejeknappen, for at justere lydstyrken. Tryk drejeknappen, for at bekræfte den valgte indstilling. Vejledning: Lydstyrken under en telefonsamtale kan ændres ved hjælp af lydstyrkekontrollen. AUTORADIO RDS CLOCK (automatisk tidsindstilling) (kun for det europæiske modtagelsesområde) Aktivér/deaktiver automatisk indstilling af ur med RDS-tidsdata.
Brugerindstillinger I Fabriksindstillinger SCAN TIME (scanningstid) Indstil scanningstiden i sekunder. Indstillinger: 4/8/12/16/60 sekunder Tryk på drejeknappen, for at ændre indstillingen. Drej på drejeknappen, for at indstille timen. Drej på drejeknappen, for at indstille minutter. Tryk drejeknappen, for at bekræfte den valgte tid. SWC (konfiguration af ratestyring) Konfiguration af ratstyring Tryk på drejeknappen, for at åbne menuen. Drej drejeknappen, for at skifte mellem funktioner.
Fabriksindstillinger I Nyttige oplysninger I Tekniske specifikationer I installation AUTORADIO Nyttige informationer Garanti Garantibetingelser er tilgængelige på hjemmesiden www.blaupunkt.com.
Monteringsanvisninger AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Disse 2 kabler er valgfri) Bedienungsanleitung Fås som ekstra tilbehør 1 2 3 4 5 6 7 8 USB-bagstik Betjeningsknapper på rattet Mikrofonindgang DAB-antenne Sub Out (Subwoofer) Forforstærkerudgang (bagside) Forforstærkerudgang (frontside) Radioantenne Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Monteringssæt 186 BR460 31 22.05.
Monteringsanvisninger AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung A Mode d’ emploi B 1 NZ 1 Højttalerudgang RR+ 2 Dæmp telefon 2 Højttalerudgang RR- 3 NZ 3 Højttalerudgang RRF+ 4 Fast + 12V 4 Højttalerudgang RF- 5 Autoantenne* 5 Højttalerudgang LF+ 6 Baggrundsbelysning 6 Højttalerudgang LF- 7 Kl.
Sterowanie AUTORADIO 11 Okno sterowania zdalnego 12 Przycisk Tryb radia: Automatyczne wyszukiwanie poprzedniej/następnej stacji Tryb DAB: zmiana na poprzednią/następną stację USB/SD: Zmiana poprzedni/następny utwór Długie naciśnięcie: Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 1 Wyświetlacz 2 Regulacja tonów niskich (lekko wcisnąć, aby przekręcić w lewo/w prawo) Zmień poziom tonów niskich 3 4 5 6 7 Regulacja tonów wysokich (lekko wcisnąć, aby przekręcić w le
Wskazówki bezpieczeństwa | Bezpieczeństwo ruchu drogowego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa czasie postoju. AUTORADIO Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i • Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i słyszeć akustyczne sygnały ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np.
Deklaracja zgodności AUTORADIO Uwagi dotyczące czyszczenia | Uwagi dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie urządzenia Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.
Regulacja głośności | Tryb DAB Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. , jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu. AUTORADIO Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku. Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB.
Wybieranie multipleksu Można bezpośrednio wybierać multipleksy odbierane wcześniej (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór multipleksu). Naciśnij krótko przycisk , aby przełączyć na poprzedni/następny multipleks. AUTORADIO Tryb DAB Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radiową. Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji 1–5 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Zostanie odtworzona pierwsza stacja dostępna na multipleksie.
Tryb DAB | tryb radia Przełączanie między DAB i FM AUTORADIO . Można wybrać różne ustawienia do przełączania między trybami radia DAB i FM. Przełączanie może okazać się niezbędne, jeśli jakość odbioru w trybie DAB lub FM znacząco spadnie. Można wybrać typ programu za pomocą funkcji PTY, aby celowo wyszukiwać stacje, np. takie, które nadają muzykę rock lub transmisje z wydarzeń sportowych.
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, punkt „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER”, punkty menu „RDS AF” i „REGIONAL”). Wskazówka: • W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE” (Europa), funkcja RDS AUTORADIO Tryb obsługi radia częstotliwości. Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji Wybierz żądany poziom zapisu Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radiową. Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji 1-5 >przez ok.
Tryb radia|Tryb PTY Naciśnij krótko przycisk MENU, aby dalej słuchać aktualnie nastawionej stacji. Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore) Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętywanie na poziomie zapisu FMT pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.
Ustawianie wskazania Naciskaj przycisk DIS, aby przełączać między następującymi wskazaniami wyświetlacza: Wyświetlacz ABCDEF Znaczenie Wskazówka: • Nośniki pamięci USB można podłączyć zarówno do gniazda USB z przodu urządzenia, jak i do wejścia USB z tyłu urządzenia.
Tryb MP3/WMA/iPod Usuwanie nośnika danych USB Warunkiem prawidłowego usunięcia nośnika danych jest wyłączenie radioodtwarzacza samochodowego. AUTORADIO Wybór folderu (tylko w trybie MP3/WMA) Naciśnij przycisk 1 startowego USB. Odłącz nośnik USB. oraz naciśnij i przytrzymaj pokrętło, aby powrócić do folderu Obróć pokrętło regulacji głośności, aby wybrać żądany folder.
Tryb MP3/WMA/iPod Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów lub folderów Naciskaj przycisk , aby przełączać między trybami odtwarzania: AUTORADIO Wskazówka: Przy każdej zmianie utworu w trybie MP3/WMA na wyświetlaczu na chwilę pojawi się nazwa pliku, natomiast w trybie obsługi iPoda nazwa utworu, a następnie przywrócone zostaną nastawione wskazania wyświetlacza.
Tryb MP3/WMA/iPod| Łączność Bluetooth® Wyszukiwanie według nazw utworów (oprócz trybu iPod) Na nośnikach MP3/WMA można wyszukać utwór na podstawie nazwy pliku oraz uruchomić odtwarzanie. Naciśnij przycisk 1 przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić wyszukiwanie. Można teraz wpisać nazwę pliku o długości do 16 znaków: Wskazówki: AUTORADIO Można jednocześnie podłączyć dwa telefony komórkowe, ale tylko jedno urządzenie do transmisji strumieniowej.
Wskazówki: • Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku. • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracaj pokrętłem, aż wybrana AUTORADIO Bluetooth® Wyszukaj w telefonie komórkowym radioodtwarzacz (nazwa Bluetooth®) i nawiąż połączenie. W razie konieczności wprowadź kod PIN wyświetlany na radioodtwarzaczu.
Bluetooth® Wyszukaj w telefonie komórkowym radioodtwarzacz (nazwa Bluetooth®) i nawiąż połączenie. W razie konieczności wprowadź kod PIN wyświetlany na radioodtwarzaczu. W momencie sparowania radioodtwarzacza z urządzeniem do strumieniowej transmisji danych i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Sparowano), a następnie „CONNECTED” (Połączono).
Wykonywanie połączenia W menu Bluetooth® wybierz pozycję „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu wprowadzania numeru. Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr: AUTORADIO Bluetooth® Wskazówka: Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z wybraną literą początkową, na wyświetlaczu pojawi się na chwilę „NOT FOUND” (Nie znaleziono). Obracaj pokrętłem, aby wybrać inny wpis. Naciśnij pokrętło lub przycisk , aby zadzwonić pod dany numer.
Bluetooth® • Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane). • Naciśnięcie przycisku spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu. AUTORADIO wybierania odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®. Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer.
Bluetooth® Szybkie wybieranie numeru z książki telefonicznej Wskazówka: Warunkiem korzystania z tej funkcji jest: • skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radioodtwarzacza (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”), • ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®, punkt „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”).
• Kopiowanie nie powoduje wykasowania książki telefonicznej z telefonu komórkowego. • Użytkownik ma dostęp do książki telefonicznej telefonu głównego tylko wtedy, AUTORADIO Bluetooth® Kasowanie książki telefonicznej telefonu komórkowego w pamięci radioodtwarzacza Możliwe jest skasowanie książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego. Wskazówka: BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB W menu Bluetooth® wybierz pozycję „DOWNLOAD P-BOOK” (Pobierz książkę telefoniczną).
Ponownie naciśnij pokrętło. Teraz można wprowadzić kod PIN: Obracaj pokrętłem, aby wybrać cyfrę dla danej pozycji. Naciśnij pokrętło, aby przejść do następnej pozycji. Zarządzanie sparowanymi urządzeniami W menu Bluetooth® można zarządzać sparowanymi urządzeniami Bluetooth® (telefonami komórkowymi i urządzeniami z przesyłaniem strumieniowym, np. odtwarzaczami MP3). Na listach telefonów komórkowych i urządzeń z przesyłaniem strumieniowym wyświetlane są nazwy lub adresy Bluetooth® sparowanych urządzeń.
Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku| AUTORADIO Aby wybrać urządzenie, które pojawiło się na wyświetlaczu, jako telefon główny, naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu. Wybierz pozycję menu „SET AS MASTER” (Ustaw jako główny). Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Włączanie/wyłączanie połączonego odtwarzania Warunek: Telefon komórkowy, jako urządzenie strumieniowe, musi być połączony z radioodtwarzacz.
AUTORADIO Ustawienia dźwięku FADER Rozłożenie mocy dźwięku pomiędzy głośnikami przednimi i tylnymi. Ustawienia: od F9 W menu „AUDIO” można zmieniać następujące ustawienia dźwięku: (przód) do R9 (tył). • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. • Równoważenie głośności kanału lewego i prawego (Balance) lub głośników przednich i Obracaj pokrętłem, aby przełączać między ustawieniami. tylnych (Fader) Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie dla wybranej pozycji menu. Obracaj pokrętłem, aby ustawić poziom lub częstotliwość. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie. AMP DELAY Ustawienie opóźnienia, z jakim włączany jest podłączony wzmacniacz. Ustawienia: 0,5/ 1,0/1,5/2,0/2,5 sekundy i OFF (Wył.; brak opóźnienia). Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem, aż ustawione zostanie żądane opóźnienie Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
AUTORADIO Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika EQ BASS Ustawianie częstotliwości i poziomu głośności tonów niskich korektora dźwięku. Wprowadź ustawienie (patrz kolejne punkty). Naciśnij krótko przycisk Wskazówki: Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu. Obracaj pokrętłem, aby przechodzić między następującymi pozycjami menu: - następuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlania bieżącego źródła dźwięku.
REGIONAL (tylko dla obszaru odbioru EUROPE) Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: Włączanie/wyłączanie funkcji REGIONAL. Ustawienia: ON (włącz), OFF (wyłącz) Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem, aby przełączać między ustawieniami. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie. SENSITIVITY Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawienia: LO (Niska), HI (Wysoka).
Ustawienia użytkownika | Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność) SERVICE SCAN Rozpocznij krótkie odsłuchiwanie stacji DAB. Naciśnij pokrętło. Na wyświetlaczu pojawi się napis CONFIRM (Potwierdź). Naciśnij ponownie, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie stacji. SERVICE LINK Wybierz rodzaj łącza do odsłuchu stacji. Ustawienia: OFF, ALL, DAB, FM Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem, aby przełączać między ustawieniami. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Ustawienia użytkownika | Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność) NIGHT Wybierz jasność podświetlenia panelu dla trybu nocnego. Ustawienia: 01-16. Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem, aby przełączać między ustawieniami. ON VOLUME Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1-50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność ustawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radioodtwarzacza).
HANDSFREE VOL Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1–50. Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem, aby ustawić głośność. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Wskazówka: Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można zmienić regulatorem głośności. AUTORADIO Wskazówka: W 12-godzinnym trybie zegara (HOUR MODE 12), przed wskazaniem godziny widoczne jest oznaczenie „AM“ (Przed południem) lub „PM“ (Po południu).
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne SCAN TIME (czas skanowania) Ustawianie czasu odsłuchiwania w sekundach. Ustawienia: 4/8/12/16/60 sekund. Naciśnij pokrętło, aby zmienić ustawienie. Obracaj pokrętłem w prawo, aby ustawić godzinę. Obracaj pokrętłem w lewo, aby ustawić minuty. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić ustawienie godziny. SWC (Konfiguracja przycisków sterowania w kierownicy) Konfigurowanie przycisków sterowania w kierownicy. Naciśnij pokrętło, aby otworzyć menu.
Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne | Montaż AUTORADIO Przydatne informacje Gwarancja Warunki gwarancyjne są dostępne na stronie www.blaupunkt.com. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Serwisowanie W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy, informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com. Dane techniczne Napięcie zasilające Napięcie robocze: Pobór prądu Podczas pracy: 10 sek.
Wskazówki montażowe AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Te 2 kable są opcjonalne) Bedienungsanleitung 1 2 3 4 5 6 7 8 Operating instructions Tylne złącze USB Przyciski sterowania zdalnego na kierownicy Wejście mikrofonu Antena DAB Sub Out (Subwoofer) Wyjście przedwzmacniacza (tylne) Wyjście przedwzmacniacza (przednie) Antena radia Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing POLSKI Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Bruksanvisining Zestawy montażowe 31217 BR460 22.05.
Wskazówki montażowe AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions A Mode d’ emploi B 1 NZ 1 Wyjście głośnika RR+ 2 Wyciszenie telefonu 2 Wyjście głośnika RR- 3 NZ 3 Wyjście głośnika RF+ 4 Stałe +12V 4 Wyjście głośnika RF- 5 Auto antena* 5 Wyjście głośnika LF+ 6 Podświetlenie 6 Wyjście głośnika LF- 7 Kl.
AUTORADIO Ovládání Režim rádia: Předvolba nahoru/dolů.
AUTORADIO Bezpečnostní pokyny | Bezpečnost silničního provozu Bezpečnostní pokyny Toto autorádio bylo vyrobeno v souladu s nejnovějšími technologiemi a stanovenými Bezpečnost silničního provozu pokyny. Přesto může dojít k nebezpečí, jestliže nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny Dodržujte následující pokyny týkající se bezpečnosti silničního provozu: uvedené v tomto návodu. Tyto pokyny obsahují důležité informace pro snadnou a • Používejte zařízení tak, abyste vždy mohli bezpečně řídit vozidlo.
Prohlášení o shodě Kompetenční centrum Blaupunkt Car Multimedia Evo Sales GmbH prohlašuje, že zařízení splňuje základní požadavky a další příslušné předpisy směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě je k dispozici na internetu na adrese www.blaupunkt.com. AUTORADIO Pokyny k čištění | Pokyny k likvidaci | Obsah balení | Uvedení zařízení do provozu Doplňkové vybavení (není součástí balení) Používejte pouze příslušenství schválené společností Blaupunkt.
Hlasitost | Režim DAB Zapnutí / vypnutí přes zapalování vozidla Autorádio se vypne/zapne současně se zapalováním, pokud je zařízení správně připojeno k zapalování vozidla, jak je znázorněno v montážních pokynech, a zařízení jste nevypnuli stisknutím tlačítka ON/OFF. Hlasitost Režim DAB AUTORADIO S DAB si můžete vychutnat rádio v digitální kvalitě zvuku. Na rozdíl od standardního rozhlasového vysílání je několik programů (služeb) pro DAB vždy vysíláno na stejné frekvenci.
Výběr souboru Máte možnostsi přímo vybírat soubory, které jste již přijímali (soubor musí být dostupný). Krátkým stisknutím tlačítka první dostupná služba v souboru. přejdete na předchozí/následující soubor. Přehrává se AUTORADIO Stisknutím tlačítka Stiskněte tlačítko jinou službu. se vrátíte do seznamu souborů.
AUTORADIO DAB | Režim rádia Přepínání mezi DAB a FM Máte možnost zvolit různá nastavení pro přepínání mezi režimem rádia DAB a FM. Přepnutí může pomoci, když kvalita příjmu v režimu DAB nebo FM výrazně poklesne.
Funkce RDS a REGIONAL se aktivují a deaktivují v uživatelském menu (viz kapitola „Uživatelské nastavení“, část „Nastavení v menu „TUNER“, položky „RDS AF“ a „REGIONAL“). Poznámka: • Pokud nastavíte jinou oblast příjmu než „EUROPE“, RDS se automaticky vypne. Na displeji bude nadále zobrazen název stanice. Pokud chcete používat rozhlasové stanice s funkcemi RDS ve Vaší oblasti, zapněte RDS v uživatelském menu.
AUTORADIO Režim rádia | PTY Výběr typu programu Chcete-li zvolit typ programu, přečtěte si část „Nastavení v menu „TUNER“, položka „PTY TYPE“ v kapitole „Uživatelské nastavení“. S funkcí Travelstore můžete automaticky vyhledávat a ukládat 5 FM stanic, které nabízejí Poznámka: nejsilnější příjem v regionu, do paměťové banky FMT. Během této operace se odstraní všechny V oblasti příjmu „EUROPE“ můžete upravit jazyk, ve kterém se zobrazují typy programů dříve uložené stanice v této paměťové bance.
Konfigurace displeje Pro přepnutí mezi displeji stiskněte tlačítko DIS: ABCDEF Význam Konfigurace displeje | Režim MP3 / WMA / iPod • Na konci těchto pokynů je uveden seznam kompatibilních modelů zařízení iPod a iPhone. Společnost Blaupunkt nezaručuje bezchybnou funkci jiných modelů iPod a iPhone. • Pokud jsou současně připojeny iPhone a iPod, jsou zařízení nabíjena prostřednictvím portů USB. Pokud jsou současně připojeny dva telefony iPhone, nabíjení není možné.
AUTORADIO Režim MP3 / WMA / iPod Vyjmutí datového nosiče USB 1 , potom otočítei otočným ovladačem o jeden zářez proti směru nebo ve směru hodinových ručiček, skladby se začnou znovu přehrávat. Aby mohl být datový nosič správně vyregistrován, vypněte autorádio. Odpojte datový nosič USB. Potom, co jste vyjmuli datový nosič z portu USB na přední straně zařízení, zavřete Výběr složky (pouze v režimu MP3/WMA) BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Vložení/vyjmutí paměťové karty ochranný kryt portu USB.
Režim MP3 / WMA / iPod AUTORADIO Poznámka: Při každé změně skladby se v režimu MP3 / WMA krátce zobrazí název souboru a v režimu iPod se zobrazí název skladby, než se displej přepne na definované zobrazení.
Režim MP3 / WMA / iPod | Bluetooth® AUTORADIO Poznámka: Můžete také připojit externí mikrofon pro telefonování hands-free (viz kapitola „Instalační pokyny“). Pro spuštění funkce vyhledávání stiskněte tlačítko 1 na cca. 2 vteřiny. Nyní můžete Technologie Bluetooth je bezdrátové připojení krátkého dosahu. Z tohoto důvodu musí být zadat název souboru až do 16 znaků: zařízení Bluetooth umístěna poblíž autorádia (ve vozidle), aby bylo možné navázat a udržovat Poznámky: spojení.
Poznámky: • Menu Bluetooth® se automaticky vypne po cca. 30 vteřinách po poslední aktivaci tlačítka a vrátí Vás na displej aktuálního zdroje zvuku. • Chcete-li se vrátit do dalšího vyššího menu, otáčejte otočným ovladačem, dokud se nezobrazí volba , a stiskněte otočný ovladač. AUTORADIO Bluetooth® Vyhledejte ve Vašem mobilním telefonu autorádio (Bluetooth® jméno) a vytvořte spojení. V případě potřeby zadejte kód PIN zobrazený autorádiem.
Bluetooth® Vyhledejte autorádio z vašeho streamovacího zařízení (Bluetooth® name) a vytvořte spojení. V případě potřeby zadejte kód PIN zobrazený autorádiem. Jakmile jsou autorádio a streamovací zařízení spárovány a připojeny, může se na displeji zobrazit „PAIRED“ a následně „CONNECTED“. Poznámky: • Pokud nelze navázat spojení, na displeji se krátce zobrazí „CONNECT FAILED“.
Odchozí hovor V menu Bluetooth® vyberte položku „DIAL NEW NUMBER“. Stisknutím otočného ovladače otevřete menu. Nyní můžete zadat telefonní číslo až do 20 Menu otevřete stisknutím otočného ovladače. Otáčením otočného ovladače zvolte první písmeno požadovaného záznamu. Volbu potvrďte stiskem otočného ovladače. Na displeji se zobrazí první položka telefonního seznamu, která začíná vybraným písmenem.
Bluetooth® Poznámky: • Není-li mluvené jméno rozpoznáno nebo čas pro rozpoznávání hlasu již vypršel, na displeji • se krátce objeví zpráva „DIAL FAILED“. Stisknutím tlačítka můžete rozpoznávání hlasu zrušit. AUTORADIO • Dříve uložené číslo na tlačítku paměti bude přepsáno. • Pokud není telefon spárován, čísla uložená pro tento telefon se automaticky vymažou.
AUTORADIO Bluetooth® Rychlé vytáčení položek telefonního seznamu Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze • jestliže byl telefonní seznam připojeného mobilního telefonu přenesen do autorádia (viz kapitola „Funkce telefonního seznamu“). • je-li pro položky telefonního seznamu nastaveno rychlé vytáčení (viz kapitola „Doplňkové funkce v menu Bluetooth® “, část „Nastavení funkce tlačítka rychlého vytáčení“).
• Přenos neodstraní telefonní seznam z mobilního telefonu. • Do telefonního seznamu hlavního telefonu máte přístup pouze tehdy, jsou-li současně s autorádiem připojeny dva mobilní telefony. Autorádio dokáže celkem uložit až 1000 položek telefonního seznamu spárovaného telefonu. Pokud je pro jeden kontakt uloženo více telefonních čísel (např. pevná linka, číslo mobilního telefonu, kancelářské číslo apod.), je do autorádia uloženo každé číslo jako samostatný záznam.
Stiskněte znovu otočný ovladač. Nyní můžete zadat kód PIN: Otáčením otočného ovladače zvolte číslici pro příslušnou pozici. Stisknutím otočného ovladače přejdete na další pozici. Správa spárovaných zařízení V menu Bluetooth® můžete spravovat spárovaná zařízení Bluetooth® (mobilní telefony a streamovací zařízení, např. MP3 přehrávač). V seznamech zařízení pro mobilní telefony a streamovací zařízení se zobrazí jména Bluetooth® spárovaných zařízení.
Bluetooth® | Externí zdroje zvuku | AUTORADIO Chcete-li zvolit zobrazené zařízení jako hlavní telefon, stiskněte otočný ovladač pro otevření menu. Zvolte položku „SET AS MASTER“. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. Aktivace / deaktivace kombinovaného přehrávání Předpoklad: Mobilní telefon musí být připojen k autorádiu jako streamovací zařízení.
Nastavení zvuku Nastavení zvuku V menu „AUDIO“ lze změnit následující nastavení zvuku: • • • • • • • Nastavení basů a výšek AUTORADIO TREBLE Úroveň výšek. Nastavení: -7 až +7. Otočným ovladačem výšek změníte nastavení na požadovanou úroveň. BALANCE Distribuce hlasitostivlevo/vpravo. Nastavení: L9 (vlevo) až R9 (vpravo). Otočným ovladačem vyvážení nastavíte požadované rozdělení hlasitosti FADER Distribuce hlasitosti přední/zadní. Nastavení: F9 (přední) až R9 (zadní).
Pro změnu nastavení na zvolenou položku menu stiskněte otočný ovladač. Otáčením ovladače nastavte úroveň nebo frekvenci. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. AMP DELAY Nastavení zpoždění, se kterým je připojen zesilovač. Nastavení: 0.5/ 1.0/1.5/2.0/2.5 vteřiny a OFF (bez zpoždění). Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače nastavte požadované zpoždění. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. AUTORADIO EQUALIZER Zapnutí nebo vypnutí ekvalizéru.
Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení EQ BASS Nastavení frekvence basů a úrovně ekvalizéru. Stisknutím otočného ovladače otevřete menu. Otáčením otočného ovladače můžete přepínat mezi následujícími položkami menu: FREKVENCE (nastavení: 80/100/200 Hz) DAB TUNER AUTORADIO AUDIO (viz kapitola „Nastavení zvuku“) DISPLAY BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB GAIN (nastavení: -7 až +7) Q-FAKTOR (nastavení: 1.0/1.25/1.5/2.0) Pro změnu nastavení na zvolenou položku menu stiskněte otočný ovladač.
REGIONAL (pouze pro oblast příjmu EUROPE) Možné pouze v režimu rádia FM: Zapnutí, vypnutí funkce REGIONAL. Nastavení: ON, OFF. Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otočením otočného ovladače přepněte mezi nastaveními. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. SENSITIVITY Nastavení citlivosti vyhledávání stanice. Nastavení: LO (nízká), HI (vysoká). Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení AUTORADIO PTY TYPES Možné pouze s aktivovanou funkcí PTY: Vyberte typ programu.
Uživatelská nastavení | Nastavení v menu „VOLUME“ SERVICE SCAN Spuštění skenování služby DAB. Stiskněte otočný ovladač, na displeji se zobrazí CONFIRM. Skenování služeb spustíte opětovným stisknutím otočného ovladače. SERVICE LINK Zvolte typ servisního odkazu. Nastavení: OFF, ALL, DAB, FM Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače přepínejte mezi nastaveními. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. PRESET Vyberte PŘEDVOLBU DAB2 nebo DAB 3.
Uživatelská nastavení | Nastavení v menu „VOLUME“ NIGHT Zvolte podsvícení panelu pro úroveň jasu v nočním režimu. Nastavení: 01-16. Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače přepínejte mezi nastaveními. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. COLOR AUTORADIO Nastavení v menu „VOLUME“ ON VOLUME Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: ON VOLUME (hlasitost při zapnutí; 1-50) nebo LAST VOLUME (hlasitost nastavená naposledy před vypnutím autorádia).
HANDSFREE VOL Nastavení minimální hlasitosti pro telefonní hovory. Nastavení: 1–50. Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače nastavte hlasitost. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. Poznámka: Během telefonního hovoru můžete hlasitost změnit přímo pomocí ovládání hlasitosti. AUTORADIO Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače přepínejte mezi nastaveními. Nastavení potvrďte stisknutím otočného ovladače. SET Nastavení času.
Uživatelská nastavení | Tovární nastavení SCAN TIME Nastavení doby skenování ve vteřinách. Nastavení: 4/8/12/16/60 vteřin. Pro změnu nastavení stiskněte otočný ovladač. Otáčením otočného ovladače ve směru hodinových ručiček nastavíte hodiny. Otáčením otočného ovladače proti směru hodinových ručiček nastavíte minuty. Nastavení času potvrďte stisknutím otočného ovladače. SWC (Konfigurace volantu) Konfigurace tlačítek ovladače připojeného k volantu. Stisknutím otočného ovladače otevřete menu.
Tovární nastavení | Užitečné informace | Technické údaje | Instalace Užitečné informace BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Záruční podmínky si můžete vyžádat na adrese www.blaupunkt.com. Servis Kdykolivbudete potřebovat opravárenskou službu, informace o servisních partnerech ve Vaší zemi najdete na adrese www.blaupunkt.com. Při provádění instalačních prací a při připojování dodržujte následující pokyny Odpojte záporný pól baterie! Dodržujte při tom bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Pokyny k montáži AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Tyto 2 kabely jsou volitelné) Bedienungsanleitung K dispozici jako volitelné příslušenství 1 2 3 4 5 6 7 8 Zadní USB Dálkové ovládání na volantu Mikrofon Vstup DAB Anténa Sub Out (Subwoofer) Výstup předzesilovače (Zadní) Výstup předzesilovače (Přední) Rádiová anténa Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Instalační příslušenství 248 BR460 31 22.05.
AUTORADIO Pokyny k montáži BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions A B Mode d’ emploi 1 NC 1 Reproduktor výstup RR+ [pravý zadní] 2 Ztlumení telefonu 2 Reproduktor výstup RR- [pravý zadní] 3 NC 3 Reproduktor výstup RF+ [pravý přední] 4 Stálé napětí +12V 4 Reproduktor výstup RF- [pravý přední] 5 Automatická anténa * 5 Reproduktor výstup LF+ [levý přední] 6 Osvětlení 6 Reproduktor výstup LF- [levý přední] 7 Kl.
mando 12 AUTORADIO Elementos de Botón Modo radio: Búsqueda automática de la emisora anterior/ siguiente Modo DAB: cambiar a la emisora anterior/ siguiente USB/SD: Cambiar a la pista anterior/siguiente Pulsación larga: Avance rápido/ Revisión BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 13 14 1 Pantalla 2 Regulador de graves (Presione ligeramente para moverlo) Cambiar el nivel de graves 3 Regulador de agudos (Presione ligeramente para moverlo) Cambiar el nivel de agudos 4 5 6 7 BR460 Botón Modo r
Indicaciones de seguridad | Seguridad vial Indicaciones de seguridad AUTORADIO • Escuche siempre a un volumen moderado para proteger su oído y para poder oír las señales de advertencia acústicas (por ejemplo, sirenas de policía). Durante las fases de silencio (por ejemplo, al cambiar la fuente de audio), el cambio de volumen no es audible. No aumente el volumen durante esta fase de silencio.
Declaración de conformidad AUTORADIO Indicaciones de limpieza | Indicaciones de eliminación | Volumen de suministro | Puesta en funcionamiento del dispositivo Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH declara que el dispositivo cumple con los requisitos básicos y las demás regulaciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Volumen | Modo DAB Encendido/apagado mediante el encendido del vehículo El sistema de sonido del automóvil se apagará/encenderá simultáneamente con el encendido del vehículo si el dispositivo está conectado correctamente al encendido del vehículo como se muestra en las instrucciones de instalación, y si usted no apagó el dispositivo pulsando el botón de encendido/apagado. AUTORADIO Con DAB, puede disfrutar de la radio con calidad de sonido digital.
Selección de un conjunto Puede seleccionar directamente los conjuntos que ya ha sintonizado (para que esto funcione, el conjunto debe poder recibirse). Pulse brevemente el botón para cambiar al conjunto anterior/siguiente. Se listas. Memorización de un servicio o activación de un servicio memorizado. Seleccione el banco de memoria DAB deseado. BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB reproduce el primer servicio disponible en el conjunto.
AUTORADIO DAB | Modo radio Cambio entre DAB y FM Puede seleccionar varios ajustes para cambiar entre el modo de radio DAB y el modo de radio FM. El cambio puede ser necesario si la calidad de recepción en el modo DAB o en el FM disminuye significativamente.
Las funciones RDS y REGIONAL se activan y desactivan en el menú del usuario (ver capítulo "Ajustes del usuario", apartado "Ajustes en el menú TUNER (sintonizador)", elementos del menú "RDS AF" y "REGIONAL"). Nota: AUTORADIO Pulse el botón delante o hacia atrás. Modo radio para cambiar la frecuencia manualmente yendo hacia Memorización de emisoras y activación de emisoras memorizadas • Si establece una zona de recepción diferente a "EUROPE" (Europa), el RDS se Seleccione el banco de memoria deseado.
Modo radio | PTY Pulse brevemente el botón MENU para continuar escuchando la emisora que se está AUTORADIO Requisito previo: La función PTY debe estar activada. escaneando en ese momento Pulse el botón Memorización automática de emisoras (Travelstore) Con Travelstore, puede buscar y memorizar automáticamente las 5 emisoras de FM con mejor recepción de la región en el banco de memoria FMT. Las emisoras memorizadas previamente en este banco de memoria se borran durante el proceso.
Ajuste de las indicaciones de la pantalla Pulse el botón DIS para cambiar entre las indicaciones: Indicación ABCDEF Significado Radiotexto, sólo si está disponible PI FM1 89.
Modo MP3/WMA/iPod Extracción de un soporte de datos USB Apague el sistema de sonido del automóvil para que la ausencia del soporte de datos se detecte correctamente. AUTORADIO Selección de una carpeta (sólo en el modo MP3/WMA) Pulse el botón 1 y mantenga presionado el botón giratorio hasta que vuelva a la carpeta de inicio del USB. Desconecte el soporte de datos USB. Gire el botón giratorio para seleccionar la carpeta deseada.
Modo MP3/WMA/iPod AUTORADIO Con cada cambio de título se muestra brevemente el nombre del archivo en el modo Reproducción repetitiva de pistas concretas o de directorios Pulse el botón para cambiar entre los modos de reproducción: MP3/WMA, así como el nombre del título en el modo iPod; seguidamente, la indicación en la pantalla cambia de nuevo a la indicación ajustada.
Modo MP3/WMA/iPod | Bluetooth AUTORADIO conexión permanece efectiva mientras los dispositivos Bluetooth estén dentro del alcance. Si En los soportes de datos MP3/WMA, puede encontrar una pista en base al nombre del archivo la conexión se interrumpe, por ejemplo, porque ha movido el teléfono móvil fuera del alcance, la conexión se restablece automáticamente tan pronto como vuelva a estar dentro del e iniciar la reproducción. alcance. Pulse el botón 1 durante aprox.
Notas: • El menú Bluetooth® se cierra automáticamente aprox. 30 segundos después de que se haya pulsado un botón por última vez y se vuelve a la indicación de la fuente de audio actual. • Para volver al nivel de menú superior, gire el botón giratorio hasta que se seleccione la AUTORADIO Bluetooth® Busque el sistema de sonido del automóvil desde su teléfono móvil (nombre de Bluetooth') y establezca la conexión. Introduzca el PIN que muestra el sistema de sonido del automóvil, si es necesario.
Bluetooth® Busque el sistema de sonido del automóvil desde su dispositivo de transmisión (nombre Bluetooth'') y establezca la conexión. Introduzca el PIN que muestra el sistema de sonido del automóvil, si es necesario. La pantalla mostrará "PAIRED" (acoplado) seguido de "CONNECTED" (conectado) tan pronto como el sistema de sonido del automóvil y el dispositivo de transmisión estén acoplados y conectados.
Realización de una llamada En el menú Bluetooth®, seleccione la opción de menú "DIAL NEW NUMBER" (marcar nuevo número). Pulse el botón giratorio para abrir el menú de entrada. Ahora puede introducir un AUTORADIO Bluetooth® Nota: Si la agenda telefónica no contiene ninguna entrada con la letra inicial seleccionada, en la pantalla se mostrará brevemente "NOT FOUND" (no encontrada). Gire el botón giratorio para seleccionar una entrada diferente. Pulse el botón giratorio o el botón para llamar al número.
Bluetooth® AUTORADIO Para llamar al último número marcado, • Si no se reconoce el nombre mencionado o el tiempo para el reconocimiento de voz ya ha pulse el botón . La pantalla muestra el último número marcado. Nota: Si no hay ningún teléfono móvil conectado, se abre el menú Bluetooth®. Se selecciona la opción de menú "PAIRING" (acoplamiento). BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB • Tenga en cuenta que la duración del reconocimiento de voz es limitada y depende del teléfono móvil correspondiente.
AUTORADIO Bluetooth® Marcación rápida para entradas de la agenda telefónica Nota: Esta función sólo está disponible • si la agenda del teléfono móvil conectado se ha transferido al sistema de sonido del automóvil (véase el capítulo "Funciones de la agenda telefónica"). • si la marcación rápida está configurada para las entradas de la agenda telefónica (véase el capítulo "Funciones adicionales en el menú Bluetooth®", apartado "Ajuste de la función del botón para marcación rápida").
• La agenda del teléfono móvil no se borra al realizar la transferencia. • Sólo se puede acceder a la agenda telefónica del teléfono preferente si hay dos teléfonos móviles conectados simultáneamente al sistema de sonido del automóvil. El sistema de sonido del automóvil puede memorizar las agendas telefónicas del teléfono acoplado con un total de hasta 1000 entradas.
Vuelva a pulsar el botón giratorio. Ahora puede introducir el PIN: Gire el botón giratorio para seleccionar un dígito para la posición correspondiente. Pulse el botón giratorio para pasar a la siguiente posición. Gestionar dispositivos acoplados En el menú Bluetooth®, puede gestionar los dispositivos Bluetooth® acoplados (teléfonos móviles y dispositivos de transmisión como el reproductor MP3).
Bluetooth® | Fuentes de audio externas | Para seleccionar el dispositivo que se muestra como teléfono preferente, pulse el botón giratorio para abrir el menú. Seleccione la opción de menú "SET AS MASTER" (teléfono preferente). AUTORADIO Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste. Activación/desactivación de la reproducción combinada Requisito previo: El teléfono móvil debe estar conectado al sistema de sonido del automóvil como un dispositivo de transmisión.
AUTORADIO Ajustes de sonido Gire el botón giratorio para cambiar entre los ajustes. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste. Los siguientes ajustes de sonido se pueden cambiar en el menú "AUDIO": LOUDNESS • Ajuste de graves y agudos Aumento de graves a bajo volumen. Ajustes: ON, OFF. • Ajuste de la distribución de volumen izquierda/derecha (Balance) o adelante/atrás Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. (Fader) Gire el botón giratorio para cambiar entre los ajustes.
Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste de la opción de menú seleccionada. Gire el botón giratorio para ajustar el nivel o la frecuencia. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste. AMP DELAY Ajuste del retardo para la conexión de un amplificador. Ajustes: 0.5/ 1.0/1.5/2.5/2.0/2.5 segundos y OFF (sin retardo). Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio hasta que se ajuste el retardo deseado. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste.
Ajustes de sonido | Ajustes del usuario EQ BASS (EQ graves) Ajuste de la frecuencia de graves y el nivel del ecualizador. Pulse el botón giratorio para abrir el menú. Gire el botón giratorio para cambiar entre las siguientes opciones de menú: - FREQUENCY (frecuencia) (ajustes: 80/100/200 Hz) FREQUENCY (frecuencia) (ajustes: 60/80/100 Hz) GAIN (nivel) (ajustes: 0 a +3) Pulse el botón giratorio para modificar el ajuste en la opción de menú seleccionada.
REGIONAL (sólo para la zona de recepción EUROPE (Europa)) Sólo es posible en el modo de radio FM: Activar y desactivar la función REGIONAL. Ajustes: ON,OFF Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio para cambiar entre los ajustes. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste. SENSITIVITY (sensibilidad) Ajuste de la sensibilidad de la búsqueda de emisoras. Ajustes: LO (bajo), HI (alto).
Ajustes del usuario | Ajustes en el menú "VOLUME" (volumen) SERVICE SCAN (exploración de servicios) Inicie la exploración de servicios DAB. Pulse el botón giratorio y la pantalla mostrará CONFIRM (confirmar). Pulse de nuevo para iniciar la exploración de servicios. SERVICE LINK (enlace del servicio) Seleccione el tipo de enlace del servicio. Ajustes: OFF,ALL,DAB,FM Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio para cambiar entre los ajustes.
Ajustes del usuario | Ajustes en el menú "VOLUME" (volumen) NIGHT (noche) Ajuste el nivel de brillo de la iluminación del panel para la noche. Ajustes: 01-16. Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio para cambiar entre los ajustes. ON VOLUME (volumen de encendido) Ajuste del volumen de encendido. Ajustes: ON VOLUME (volumen de encendido; 1-50) o LAST VOLUME (último volumen ajustado antes de apagar el sistema de sonido del automóvil).
HANDSFREE VOL (volumen del manos libres) Ajuste del volumen mínimo de las llamadas telefónicas. Ajustes: 1-50 Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio para ajustar el volumen. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste. Nota: Durante la llamada telefónica, puede cambiar el volumen directamente mediante el botón regulador de volumen.
Ajustes del usuario | Ajustes de fábrica SCAN TIME (tiempo de exploración) Ajustar el tiempo de exploración en segundos. Ajustes: 4/8/12/16/60 segundos. Pulse el botón giratorio para cambiar el ajuste. Gire el botón giratorio a la derecha para ajustar las horas. Gire el botón giratorio a la izquierda para ajustar los minutos. Pulse el botón giratorio para confirmar el ajuste de la hora. SWC (configuración del volante) Configuración de los botones de un mando a distancia conectado al volante.
Ajustes de fábrica | Información útil | Datos técnicos | Instalación Información útil Garantía BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Los términos de la garantía se pueden consultar en www.blaupunkt.com. Servicio Si alguna vez necesita un servicio de reparación, encontrará información sobre los socios prestadores de servicios en su país en www.blaupunkt.com. Datos técnicos Suministro de corriente Tensión de funcionamiento: 10,5-14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: <10 A 10 seg.
Instrucciones de instalación AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Estos 2 cables son opcionales) Bedienungsanleitung Kits de instalación Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining ESPAÑOL Disponible como accesorio opcional 1 USB trasero 2 Mando a distancia del volante 3 Micrófono 4 Antena DAB 5 Sub Out (salida de subwoofer) 6 Salida del preamplificador (trasera) 7 Salida del preamplificador (frontal) 8 Antena de radio 31279 BR460 22.05.
Instrucciones de instalación AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions A Mode d’ emploi B 1 NC 1 Salida de altavoz RR+ 2 Mute del teléfono 2 Salida de altavoz RR- 3 NC 3 Salida de altavoz RF+ 4 Permanente+12V 4 Salida de altavoz RF- 5 Antena automática* 5 Salida de altavoz LF+ 6 Iluminación 6 Salida de altavoz LF- 7 Kl.
Controlo 11 Janela de controlo remoto 12 Botão Modo de rádio: Pesquisa automática da estação anterior/seguinte Modo DAB: alteração para a estação anterior/seguinte USB/SD: Altera para a faixa anterior/seguinte Clique longo: Avanço rápido/retrocesso rápido AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB 14 1 Ecrã 2 Ajuste de graves (prima levemente para virar para a esquerda/direita) Alterar o nível de graves 3 Ajuste de agudos (prima ligeiramente para virar para a esquerda/direita) Alterar o
Informações de segurança | Segurança rodoviária Informações de segurança AUTORADIO exemplo, ao alterar a fonte de som), a alteração do volume não é audível. Não aumente o volume enquanto o som estiver desligado. O aparelho foi fabricado de acordo com as normas de desenvolvimento tecnológico em Informações gerais de segurança vigor e com os regulamentos de segurança geralmente aceites.
Declaração de conformidade AUTORADIO Observações sobre a limpeza | Observações sobre a eliminação | Alcance da entrega | Arranque do dispositivo A Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH declara que este equipamento cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A declaração de conformidade pode ser consultada na Internet em utilizador", secção "Ajustes no menu "DISPLAY" (Ecrã) item do menu "LANGUAGE" (Língua).
Controlo de volume | Modo DAB Ligar/desligar através da ignição do veículo Se o dispositivo estiver ligado à ignição do veículo de acordo com as instruções de instalação e não for desligado através do botão Ligar/Desligar, será desligado ou ligado com a ignição do motor do veículo. Volume Modo DAB AUTORADIO No modo DAB, pode ouvir rádio na qualidade de som digital.
Selecionar um canal Pode selecionar diretamente os canais que desejar receber (para isso, deve ser possível receber um canal). Prima brevemente o botão para mudar para a estação anterior/seguinte. A primeira estação disponível no canal será reproduzida. Dica: Se a função PTY estiver ativada, prima o botão durante muito tempo Defina a estação de rádio desejada, se for necessário. AUTORADIO Prima e mantenha apertado o botão da estação 1 -5 durante aprox.
Modo DAB | modo rádio Deslocar-se entre DAB e FM AUTORADIO . Pode selecionar diferentes configurações para se deslocar entre os modos de rádio DAB e FM. A alteração pode ser necessária se a qualidade de receção no modo DAB ou FM for significativamente reduzida.
Modo de operação do rádio As funções RDS e REGIONAL podem ser ligadas e desligadas no menu do utilizador (ver capítulo "Configurações do utilizador", secção "Efetuar configurações no menu "TUNER"", itens de menu "RDS AF" e "REGIONAL"). Prima o botão frequência para diminuir/aumentar manualmente o valor da Armazenar estações ou reproduzir uma estação gravada BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB automaticamente desativada. O nome da estação sempre será exibido.
AUTORADIO Modo rádio: modo PTY Prima brevemente o botão MENU para continuar a ouvir a estação atualmente definida. Armazenamento automático de estações (Travelstore) A função Travelstore pesquisa e armazena automaticamente as cinco estações com o sinal mais forte da região no banco de memória da região definida. As estações armazenadas anteriormente num determinado nível serão apagadas.
Configuração do ecrã Prima o botão DIS para se deslocar entre as seguintes exibições: Comunicado do ecrã Significado ABCDEF Nome da estação AUTORADIO Configuração do ecrã | Modo MP3/WMA/iPod Conetar/desconetar um suporte de dados USB Dica: • Os suportes de memória USB podem ser conetados à porta USB na parte frontal do dispositivo ou à porta USB na parte traseira do dispositivo. Conetar um suporte de dados USB BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Texto de rádio, se for disponível PI FM1 89.
Eliminação de um meio de armazenamento USB Para remover corretamente o suporte de dados, o autorrádio deve ser desligado. Remova o suporte de armazenamento USB. Depois de remover o suporte de dados da porta USB da parte frontal da unidade, volte a colocar a tampa da porta USB. Seleção de pasta (somente no modo MP3/WMA) AUTORADIO Prima o botão 1 USB de início. e mantenha apertado o selecionador para regressar à pasta Gire o selecionador de configuração do volume para selecionar a pasta desejada.
Prima o botão DIS ou prima-o várias vezes para se deslocar entre as seguintes AUTORADIO Repetir a reprodução de músicas ou pastas individuais Prima o botão Dica: Sempre que uma música for alterada, o ecrã mostra brevemente o nome do arquivo no modo MP3/WMA e o nome da música no modo iPod e, em seguida, restabelece a informação configurada do ecrã.
Modo MP3/WMA/iPod| modo Bluetooth® AUTORADIO restabelecida assim que voltar ao alcance do Bluetooth. Pode ligar 2 dispositivos Bluetooth (Twin Connet) ao o seu autorrádio ao mesmo tempo. Pode ligar dois telemóveis ao mesmo tempo, mas apenas um dispositivo no streaming. Quando um novo dispositivo for ligado ao autorrádio do automóvel, a ligação aos dispositivos atualmente Prima o botão 1 durante aprox. 2 segundos para iniciar a pesquisa. Agora conetados é automaticamente interrompida.
Dicas: • A saída automática do menu Bluetooth® ocorre cerca de 30 segundos após a última pressão do botão, voltando-se à fonte de áudio atual. • Para voltar ao nível superior no menu, gire o selecionador até que esteja selecionada a opção „ ” e depois carregue no selecionador. Bluetooth® AUTORADIO Procure no seu telemóvel o autorrádio (nome Bluetooth®). Se necessário, introduza o código PIN apresentado no autorrádio.
Bluetooth® Procure no seu telemóvel o autorrádio (nome Bluetooth®) e estabeleça uma conexão. Se necessário, introduza o código PIN apresentado no autorrádio. Quando emparelhar o autorrádio com um dispositivo de transmissão de dados e estabelecer uma conexão entre eles, no ecrã pode aparecer o comunicado "PAIRED" (Emparelhado) e depois "CONNECTED" (Conetado). Dicas: • Se nenhuma conexão puder ser estabelecida, o comunicado "CONNECT FAILED" (Ligação falhada) é exibido por um tempo.
Realizar uma chamada No menu Bluetooth®, selecione "DIAL NEW NUMBER" (Selecionar um novo número). Prima o selecionador para abrir o menu de entrada de número. Agora pode AUTORADIO Bluetooth® O ecrã apresenta a primeira entrada da lista telefónica que começa com a letra selecionada. Dica: Se não houver nenhuma entrada com a letra de início selecionada na lista telefónica, no ecrã fica brevemente apresentado o comunicado "NOT FOUND" (Não encontrado).
Bluetooth® AUTORADIO Para ligar para o número marcado mais recentemente, • Se o nome pronunciado não for reconhecido ou o tempo limite para o reconhecimento vocal for ultrapassado, será brevemente apresentado "DIAL FAILED" (Falha na seleção). • Ao apertar o botão, interromperá o reconhecimento de voz. . O ecrã apresenta o último número marcado. Dica: Se um telemóvel não estiver atualmente conetado, é apresentado o menu Bluetooth®. Foi selecionado o ponto "PAIRING” (Aparelhamento).
AUTORADIO Bluetooth® Marcação rápida a partir da lista telefónica • O modo de streaming Bluetooth só pode ser selecionado quando o dispositivo de Dica: Requisito para utilizar essa função: • Copiar a lista telefónica do telemóvel conetado para o autorrádio do automóvel (ver capítulo "Funções da lista telefónica"), • configurar a marcação rápida das entradas da lista telefónica (ver capítulo "Outras funções no menu Bluetooth®, secção "Definir a função das teclas de marcação rápida").
• Copiando não se elimina a lista telefónica do telemóvel. • O utilizador só tem acesso à lista telefónica do telefone principal se dois telemóveis estiverem conetados em simultâneo com o autorrádio do veículo. O autorrádio permite gravar as listas telefónicas dos telefones conetados, mas o número total de entradas não deve ultrapassar 1000. Se no telefone foram guardados vários números para um contato (por exemplo, telefone fixo, telemóvel, trabalho, etc.
Prima novamente o selecionador. Agora pode introduzir o código PIN: Gire o selecionador para indicar um número para a posição em questão. Prima o selecionador para se mover até à próxima posição. Gestão de dispositivos emparelhados No menu Bluetooth®, pode gerir dispositivos Bluetooth® emparelhados (telemóveis, dispositivos de streaming, p. ex. leitores de MP3). As listas de telemóveis e dispositivos de streaming apresentam os nomes ou endereços de dispositivos Bluetooth® emparelhados.
Bluetooth® | Fontes de som externas| Para selecionar o dispositivo que aparece no ecrã como telefone principal, Prima o selecionador para abrir o menu. Selecione o item do menu "SET AS MASTER" (Definir como telefone principal). AUTORADIO Prima o selecionador para confirmar a configuração. Ligar/desligar a reprodução conetada Condição: O telemóvel deve estar conetado ao autorrádio como um dispositivo de streaming.
Configurações de som AUTORADIO Ajuste a configuração de potência dos altifalantes esquerdo/direito para alterar a configuração até alcançar a distribuição de potência sonora desejada. No menu "AUDIO", pode alterar os seguintes ajustes de som: FADER • Definir o nível de graves e agudos A distribuição da potência sonora entre os altifalantes dianteiros e traseiros Configurações: • Equilíbrio do volume dos canais esquerdo e direito (Balance) ou dos altifalantes Configurações: de F9 (frontal) a R9 (traseiro).
Prima o selecionador para alterar a configuração para o item de menu selecionado. Gire o selecionador para definir o nível ou a frequência. Prima o selecionador para confirmar a configuração. AMP DELAY A configuração de atraso da ligação do amplificador. Configurações: 0,5/ 1,0/1,5/2,0/2,5 segundos e OFF (Desligado; sem atraso). Configurações de som - GAIN (Amplificação; configurações: -7 até+7) Prima o selecionador para alterar a configuração para o item de menu selecionado.
EQ BASS Ajuste a frequência do equalizador e o nível de graves. Introduza a configuração (ver os pontos seguintes). AUTORADIO Prima brevemente o botão para sair do menu. Prima o selecionador para abrir o menu. Dicas: Gire o selecionador para se deslocar entre os seguintes itens de menu: • Aproximadamente 15 segundos após o clique de botão, o menu é fechado FREQUÊNCIA (Frequência; configurações: 80/100/200 Hz) automaticamente e a fonte de áudio atual retorna ao ecrã.
REGIONAL (Programas regionais; apenas para a zona de receção EUROPE) Só é possível no modo de rádio FM: Ativar/desativar a função REGIONAL. Configurações: ON (Ligado), OFF (Desligado) Prima o selecionador para alterar a configuração. Gire o selecionador para se deslocar entre as configurações. Prima o selecionador para confirmar a configuração. Configurações de som | Configurações do utilizador Prima o selecionador para alterar a configuração.
Configurações do utilizador | Introduzir configurações no menu “VOLUME” (Volume) SERVICE SCAN Comece a uma audição breve da estação DAB. Ao apertar o selecionador, aparecerá o comando CONFIRM (Confirmar). Prima novamente para começar uma audição breve da estação. SERVICE LINK Selecione o tipo de ligação para ouvir a estação.
Configurações do utilizador | Introduzir configurações no menu “VOLUME” (Volume) NIGHT Selecione o valor da iluminação do painel para o modo noturno. Configurações: 01-16. Prima o selecionador para alterar a configuração. Gire o selecionador para se deslocar entre as configurações. ON VOLUME Defina o volume quando ativar as Configurações: ON VOLUME (Volume ao ligar; 1-50) ou LAST VOLUME (Último volume; o volume configurado como último antes de desligar o autorrádio).
HANDSFREE VOL Configuração do volume mínimo para chamadas telefónicas. Configurações: 1 -50. Prima o selecionador para alterar a configuração. Gire o selecionador para ajustar o volume. Prima o selecionador para confirmar a configuração. AUTORADIO Prima o selecionador para confirmar a configuração da hora. Dica: No modo de 12 horas (HOUR MODE 12), antes de indicar a hora, está visível a indicação "AM" (antes do meio-dia) ou "PM (tarde).
Configurações do utilizador | Configurações de fábrica SCAN TIME Defina o tempo de audição em segundos. Configurações: 4/8/12/16/60 segundos. Prima o selecionador para alterar a configuração. Gire o selecionador para a direita para configurar a hora. Gire o botão para a esquerda para definir os minutos. Prima o selecionador para confirmar a configuração da hora.
Configurações de fábrica | Informações úteis | Dados técnicos | Instalação Informações úteis BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Pode consultar as condições da garantia em www.blaupunkt.com Manutenção Se precisar de serviços de manutenção no âmbito da garantia, visite www.blaupunkt.compara obter informações sobre os parceiros de serviço que oferecem serviços de garantia no seu país.
Instruções de instalação AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB (Estes 2 cabos são opcionais) Bedienungsanleitung Disponível como acessório 1 2 Operating instructions Conetor USB traseiro Botões do comando à distância no volante 3 Entrada de microfone 4 Antena DAB 5 Sub Out (Subwoofer) 6 Saída do preamplificador (traseira) 7 Saída do preamplificador (frontal) 8 Antena de rádio Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Kits de montagem 310 BR460 31 22.05.
Instruções de instalação AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’ emploi B 1 NZ 1 Saída de altifalante RR+ 2 Silenciamento do telefone 2 Saída do altifalante RR- 3 NZ 3 Saída do altifalante RF+ 4 Contínua +12V 4 Saída do altifalante RF- 5 Antena auto* 5 Saída do altifalante LF+ 6 Iluminação 6 Saída do altifalante LF- 7 Cl.
AUTORADIO BEDIENUNGSANLEITUNG: BREMEN SQR 46 DAB Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’ emploi Istruzionl of uso Gebruiksaanwijizing Bruksanvisining Evo-Sales GmbH Hastenbecker Weg 33 31785 Hameln/Deutschland www.blaupunkt.com 312 BR460 22.05.