IT Istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione USA Instructions for Installation, Use and Maintenance COD.: 3000 Ed.
Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funzionamento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni. Noi abbiamo ideato e costruito questo apparecchio secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Voi ora dovrete averne cura. La vostra soddisfazione sarà la nostra migliore ricompensa.
IT ISTRUZIONI ORIGINALI SOMMARIO Pagina AVVERTENZE 1. DATI MATRICOLA 4 6 SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE 2. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 2.1 Ricevimento del prodotto 2.2 Collegamento idrico 2.3 Collegamento elettrico 2.4 Regolazione della temperatura 2.5 Funzionamento del dosatore brillantante 3. INSTALLAZIONE DOSATORE DI DETERSIVO 3.1 Collegamento elettrico 3.2 Collegamento idrico 3.3 Dosaggio 4. DATI TECNICI E INFORMAZIONI SULLE POMPE 4.
IT AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con la lavastoviglie per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento della stessa ad altro utente, assicurarsi che il libretto accompagni sempre la lavastoviglie per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT scollegare la lavastoviglie dalla rete elettrica di alimentazione agendo sia sull’interruttore di servizio che sull'interruttore generale a muro, che deve essere installato dall'installatore, e chiudere il rubinetto dell'acqua di alimentazione. L'inosservanza di quanto sopra è negligenza grave di utilizzo e può generare gravi danni a cose e persone, di cui il costruttore non sarà responsabile. • All'utente è vietato qualsiasi intervento di riparazione e/o manutenzione.
IT 1. DATI MATRICOLA CODE DWXXXX CODE DWXXXX.YYYY S/N DW L 10XXXXX FAMIGLIA PRODOTTO PRODUCT FAMILY FAMILLE DU PRODUIT FAMILIA PRODUCTO FAMILIE DES PRODUKTES RoHS FAMIGLIA PRODOTTO PRODUCT FAMILY FAMILLE DU PRODUIT FAMILIA PRODUCTO FAMILIE DES PRODUKTES Code DWXXXX.
SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE IT ATTENZIONE: A fine installazione si raccomanda di staccare le parti a cura dell'installatore di questo libretto, per eventuali future consultazioni. 2. INSTALLAZIONE MACCHINA 2.1 Ricevimento del prodotto Dopo avere tolto l'imballo, verificare che l'apparecchio non sia stato danneggiato dal trasporto. In caso contrario segnalare al rivenditore l'anomalia. Nel caso pregiudichi la sicurezza, non installare l'apparecchio.
IT SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE Cavo alimentazione: Il rivenditore - importatore - installatore ha l'obbligo di adeguamento della classe di isolamento del cavo di alimentazione in funzione dell'ambiente di lavoro nel rispetto delle Norme Tecniche Vigenti. Caratteristiche del cavo: Usare solo conduttore in rame dimensionato per l'amperaggio indicato sulla macchina e per funzionare minimo a 167°F (75°C).
SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE INCONVENIENTI IT CAUSE E RIMEDI Esce acqua dal tubetto di aspirazione brillantante Le valvole di aspirazione 10805 e mandata non fanno tenuta a causa di corpi estranei presenti nelle sedi di chiusura. Pulire le valvole 10805, verificare la presenza del filtro aspirazione brillantante e filtrare l'acqua in ingresso alla lavastoviglie Il dosatore non aspira brillantante a) la valvola di mandata 10805 non fa tenuta a causa di corpi estranei presenti nelle sedi di chiusura.
IT SEZIONE A CURA DELL'INSTALLATORE 4. DATI TECNICI E INFORMAZIONI UTILI SULLE POMPE 4.1 Pompa di scarico (optional) MAX 31” (0,8m) Per l’installazione fare molta attenzione a dove posizionare il tubo di scarico (vedi fig. 3). N.B.: Per svuotare la vasca: spegnere la macchina agendo sull’interruttore ON/OFF 0-1 (vedi cap. 5), estrarre il troppopieno e lasciare la porta aperta, successivamente tenere premuto il pulsante 5 fino a svuotamento avvenuto.
IT SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 5. PANNELLO COMANDI E RELATIVA SIMBOLOGIA COMANDI INDICATORI Interruttore ON/OFF 0-1 a Indicatore presenza tensione Pulsante START avvio ciclo b Indicatore avvenuto riempimento vasca c Indicatore ciclo lavaggio d Indicatore ciclo rigenerazione e Indicatore temperatura Pulsante risciacquo a freddo supplementare Pulsante START rigenerazione (optional) Pulsante scarico manuale (optional) Selettore tipo lavaggio (dove previsto) 6.
IT SEZIONE A CURA DELL'UTENTE • Disporre nel cesto tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, etc, con l'apertura rivolta verso il basso. • Sistemare in posizione inclinata le stoviglie con incavi profondi, in modo che l'acqua possa defluire. • Assicurarsi che le stoviglie più piccole non cadano dai cesti. • Controllare che le giranti di lavaggio ruotino liberamente e non siano bloccate da stoviglie troppo alte o troppo sporgenti.
SEZIONE A CURA DELL'UTENTE IT 6.4 Rispetto delle norme di igiene - H.A.C.C.P. e NSF • • • • • • • • • Le macchine sono dotate di un indicatore temperatura (cap. 5) che si accende quando il boiler e la vasca hanno raggiunto la temperatura preimpostata (valori impostati dal fabbricante). Si raccomanda di attendere l'accensione dei questa spia prima di effettuare i l ciclo successivo. L'accensione della spia indica il raggiungimento della temperatura vasca (160°F - 71°C) e del risciacquo (185°F - 85°C).
IT SEZIONE A CURA DELL'UTENTE 8. ASPETTI AMBIENTALI 8.1 Imballo L'imballo è costituito dai seguenti particolari: • una paletta in legno; • un sacchetto nylon (LDPE); • un cartone multistrato; • polistirolo espanso (PS); • reggia in polipropilene (PP). Si consiglia gentilmente di smaltire i materiali sopra elencati, secondo le normative in vigore. 8.
SEZIONE A CURA DELL'UTENTE IT 10.
Thank you for choosing our appliance. The installation, use and maintenance instructions given in this manual have been prepared to ensure the long life and correct operation of your appliance. Follow these instructions carefully. We have designed and manufactured this appliance according to the latest technological developments. Now, it is in your care. Your satisfaction is our greatest reward.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION SUMMARY USA Page IMPORTANT INFORMATION 1. SERIAL NUMBER DATA INSTALLER SECTION 2. MACHINE INSTALLATION 2.1 Receiving the machine 2.2 Water connections 2.3 Electrical connection 2.4 Temperature adjustment 2.5 Rinse aid dispenser operation 3. DETERGENT DISPENSER INSTALLATION 3.1 Electrical connection 3.2 Water connection 3.3 Dispensing the detergent 4. TECHNICAL DATA AND USEFUL INFORMATION ON PUMPS 4.1 Emptying pump (optional) USER SECTION 5.
USA IMPORTANT INFORMATION Always keep this instruction manual near the dishwasher for future consultation. If the appliance is sold or transferred to another User, make sure this manual always remains with the machine to enable the new owner to be informed about operation of the appliance and the relative warnings.
USA switch located on the wall, which shall be installed by a professional installer. Shut the water supply valve(s). Disregarding the aforesaid prescriptions is a serious misuse and can cause damages and injures to property an people, and will relieve the manufacturer from whatever liability. • Under no circumstances should the user attempt to carry out repairs. Contact a qualified and authorized technician.
USA 1. SERIAL NUMBER DATA CODE DWXXXX CODE DWXXXX.YYYY S/N DW L 10XXXXX FAMIGLIA PRODOTTO PRODUCT FAMILY FAMILLE DU PRODUIT FAMILIA PRODUCTO FAMILIE DES PRODUKTES RoHS FAMIGLIA PRODOTTO PRODUCT FAMILY FAMILLE DU PRODUIT FAMILIA PRODUCTO FAMILIE DES PRODUKTES Code DWXXXX.
USA INSTALLER SECTION ATTENTION: At the end of installation make sure to remove the parts of this booklet relevant to the installer, for future consultation. 2. MACHINE INSTALLATION 2.1 Receiving the machine After unpacking, make sure the machine has not been damaged during transportation. If so, do notify the seller immediately about the problem. If the damage might question the machine safety, do not install it.
USA INSTALLER SECTION Feed cable: the retailer - importer - installer must ensure that the feed cable complies with the cable insulation category of the workplace, in conformity with current Technical Standards. Cable characteristics: Use copper cables only, correctly dimensioned for the amperage indicated on the machine and made to operate at minimum 167°F (75°C). 60Hz dedicated circuit must be used to supply electrical power to the dishmachines.
INSTALLER SECTION USA PROBLEMS CAUSES AND SOLUTIONS Water exits from the rinse aid suction tube. The suction valves 10805 and delivery do not seal due to foreign bodies in the closing seats. Clean the valves 10805, check that the rinse aid suction filter is present, and filter the water entering the dishwashwer. The dispenser does not draw rinse aid. a) The delivery valve 10805 does not seal due to foreign bodies in the closing seats.
USA INSTALLER SECTION 4. TECHNICAL DATA AND USEFUL INFORMATION ON PUMPS 4.1 Emptying pump (optional) MAX 31” (0,8m) When installing, pay particular attention to the position of the emptying tube (see pict. 3). N.B.: To empty the tub: turn off the appliance by means of the green 0-1 (see chap. 5), pull out the overflow tube and leave the door open. Then keep button 5 pressed until the tub is completely empty. During the wash/rinse cycle, excess water will automatically be drained. pict.
USA USER SECTION 5. CONTROL PANEL AND RELATIVE SYMBOLS CONTROLS INDICATORS ON/OFF switch 0-1 a C y c l e S TA R T button b Supplementary cold rinse button c Power on indicator Tub full indicator Washing cycle indicator d Manual empty button (optional) Wash type selector (if provided) e Temperature indicator 6. OPERATION • • • • • • • Insert the overflow tube in the special seat inside the tub (pict. 4) • Check that the filter is correctly fitted in its seat (pict. 4).
USA USER SECTION pict. 5 pict. 6 • Make sure that the dishes are placed in a stable position and that the empty containers (cups, glasses, bowls, etc.) do not turn upside down. • Place all the empty containers like cups, glasses, etc., upside down. • Place in tilted position the dishes with deep hollows, so that the water can drain. • Make sure that the smaller dishes do not fall from the baskets. • Check all the wash arms runs freely and they are not blocked by too tall or too prominent crockery.
USER SECTION USA 6.4 Compliance with hygiene regulations, H.A.C.C.P. and NSF • • • • • • • • • The machines are equipped with a temperature indicator (chap. 5) to indicate the boiler and tank temperature. Wait until the set temperatures are fully reached. The lighting of the light points out the attainment of the temperature of the tank (160°F - 71°C) and the rinsing (185°F 85°C). Verify that the pressure of the rinsing is between 15 and 25 Psi.
USA USER SECTION 8.2 Disposal The machine must be disposed of according to current regulations: contact the Municipalized Firm responsible for collection of urban solid waste. Before disposing of the appliance, disconnect all water and electrical connections. Cut the electrical cable in such a way as to prevent further use. As all metal parts are stainless steel, they are therefore recyclable. Recyclable plastic parts are identified by the plastic symbol. 9 . ECOLOGICAL ASPECTS 8.
USA USER SECTION 10. TROUBLESHOOTING Type of problem Possible causes The machine does not Main switch not ON. turn on The machine does not Water valve shut. load water. The spray arm nozzles or the solenoid filter are clogged and/or caked with lime deposists Faulty pressure switch Wa s h i n g r e s u l t s a r e The washing nozzles are obstructed unsatisfactory. or the rack does not rotate. Filters are dirty.