User Manual
Einbau der Empfängerplatine
Receiver Board Installation
Installation de la platine récepteur Installazione della scheda ricevente
Specifi cations
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before
operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property
and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury
or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions
provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when
operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little
or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a
possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral dam-
age, and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon
Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Input Voltage:
3.7 V
Operating Frequency:
2.4 GHz
Eingangsspannung:
3,7 V
Frequenz:
2.4 Ghz
Tension d’alimentation:
3,7 V
Fréquence de fonctionnement:
2,4GHz
Tensione d‘ingresso:
3,7 V
Frequenza operativa
2,4 GHz
EN
DE FR IT
®
Nano QX 2 FPV Receiver Board Manual BLH9180
Nano QX 2 FPV Empfängerplatine BLH9180
Nano QX 2 FPV Manuel pour la platine récepteur BLH9180 Nano QX 2 FPV Istruzioni per la Scheda Ricevente BLH9180
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunkti-
onen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder
persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrie-
ben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere
und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen
Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung
eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei-
tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau,
Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit
es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe
Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND
geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND
die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon
Hobby LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf horizonhobby.com unter der
Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Spezifi kationen
Caractéristiques
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que
des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la
totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion
d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Specifi che
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima
di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
sabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con
componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene
le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di
gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare
clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
c
d
e
a
b
a
c
d
e
a
b
a
c
d
e
a
b
a
c
d
e
a
b
a
a Setzen Sie die 4 Gummiringe in die Aussparungen auf den
Seiten der Platine. Bitte achten Sie dabei darauf, dass die
Platine sauber in den Aussparungen der Ringe liegt.
b Schieben Sie die Platine mit den Ringen über die Montagepins
im Rahmen. Richten Sie die Platine so aus, dass die Strom- und
Kamerakabel wie abgebildet nach hinten zeigen. Schrauben Sie
die Platine mit den vier Schrauben im Rahmen fest.
Überdrehen Sie die Schrauben nicht.
c Schließen Sie das Kameraanschlusskabel an den Stecker an.
d Setzen Sie die Haube auf den Rahmen und richten die Stifte zu
den Löchern im Rahmen aus.
e Montieren Sie die Haube mit den vier Schrauben wie abgebil-
det von der Unterseite. Überdrehen Sie die Schrauben nicht.
f Führen Sie die Motorkabel durch den Rahmen und schließen
diese an die Buchsen an.
a Fit 4 rubber grommets into the notches in the sides
of the receiver board. Make sure the board fi ts in the
groove in the side of each of the grommets.
b Slide the grommets and board over the mounting pins
in the frame. Orient the board so the power and camera
wires are facing the rear of the frame as shown. Attach
the board to the frame using 4 washer head screws.
Do not overtighten the screws.
c Connect the camera power lead to the camera board.
d Set the canopy onto the frame, aligning the mounting
posts in the canopy with the holes in the frame.
e Attach the canopy to the frame using 4 screws from
the bottom as shown. Do not overtighten the screws.
f Connect the motor leads to the motor ports through the
bottom of the frame.
a Installez les 4 œillets en caoutchouc dans les encoches situées
sur les côtés de la platine récepteur. Assurez-vous que la platine
soit bien placée dans les rainures situées sur le côté des œillets.
b Glissez les œillets et la platine sur les broches de montage
du châssis. Orientez la platine de façon à ce que les câbles
d’alimentation et de la caméra soient orientés vers l’arrière du
châssis, comme sur l’illustration. Fixez la platine sur le châssis
à l’aide des 4 vis à tête de rondelle. Ne serrez pas les vis de
façon excessive.
c Connectez le câble d’alimentation caméra à la platine caméra.
d Installez la bulle sur le châssis en alignant les broches
de montage de la bulle avec les trous situés sur le châssis.
e Fixez la bulle sur le châssis par le dessous à l’aide des 4 vis, comme
sur l’illustration. Ne serrez pas les vis de façon excessive.
f Connectez les câbles moteur aux ports moteur par le dessous du
châssis.
a Inserire 4 gommini nelle tacche lungo i lati della scheda
ricevente. Assicurarsi che la scheda entri nella scanalatura
laterale di ogni gommino.
b Inserire i gommini e la scheda sui perni di montaggio del telaio.
Orientare la scheda in maniera che i cavi di alimentazione e
della videocamera siano diretti verso la parte posteriore del
telaio, come illustrato. Fissare la scheda al telaio con 4 viti a
testa a rondella. Non stringere troppo le viti.
c Connettere il cavo di alimentazione videocamera alla scheda
della videocamera.
d Mettere la capottina sul telaio, allineando i supporti della
capottina con i fori nel telaio.
e Fissare la capottina al telaio inserendo 4 viti da sotto, come
illustrato. Non stringere troppo le viti.
f Connettere i fi li del motore alle porte del motore attraverso il
fondo del telaio.
f
f
f f
Transmitter and Receiver Binding
To bind or re-bind your aircraft to your chosen transmitter, please follow the directions below.
General Binding Procedure
1. Disconnect the fl ight battery from the quadcopter.
2. Center all trims on your transmitter.
3. Power off the transmitter and fully lower the throttle.
4. Connect the fl ight battery in the quadcopter. The blue LED on the 4-in-1 control unit fl ashes rapidly, indicating
it is in bind mode.
5. Put the transmitter into bind mode while powering on the transmitter.
6. Release the bind button/switch after 2–3 seconds. The quadcopter is bound when the blue LED on the 4-in-1
control unit turns solid.
7. Disconnect the fl ight battery and power the transmitter off.
If you encounter problems, obey binding instructions and refer to the troubleshooting guide for other instructions.
If needed, contact the appropriate Horizon Product Support offi ce. For a list of compatible DSM
®
transmitters,
please visit www.bindnfl y.com.
• Always keep a safe distance in all directions around your
model to avoid collisions or injury. This model is controlled
by a radio signal subject to interference from many
sources outside your control. Interference can cause
momentary loss of control.
• Always operate your model in open spaces away from
full-size vehicles, traffi c and people.
• Always carefully follow the directions and warnings for
this and any optional support equipment
(chargers, rechargeable battery packs, etc.).
• Always keep all chemicals, small parts and anything
electrical out of the reach of children.
• Always avoid water exposure to all equipment not specifi -
cally designed and protected for this purpose. Moisture
causes damage to electronics.
• Never place any portion of the model in your mouth as it
could cause serious injury or even death.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
• Always keep aircraft in sight and under control.
• Always move the throttle fully down at rotor strike.
• Always use fully charged batteries.
• Always keep transmitter powered on while aircraft is
powered.
• Always remove batteries before disassembly.
• Always keep moving parts clean.
• Always keep parts dry.
• Always let parts cool after use before touching.
• Always remove batteries after use.
• Never operate aircraft with damaged wiring.
• Never touch moving parts.
Safety Precautions and Warnings
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheits-
abstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem
Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen
außerhalb Ihres Einfl ussbereiches unterliegt. Diese Interfe-
renzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust
verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifl äche ohne
Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warn-
hinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte
(Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell
ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuch-
tigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies
zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
• Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter Kontrolle.
• Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei Rotorberührung.
• Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.
• Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das
Fluggerät eingeschaltet ist.
• Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die Akkus
heraus.
• Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
• Halten Sie die Teile immer trocken.
• Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie anfassen.
• Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch heraus.
• Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit beschädigter
Verkabelung.
• Fassen Sie niemals bewegte Teile an.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Binden von Sender und Empfänger
Um ihren Quadcopter an den gewählten Sender zu binden oder neu zu binden folgen Sie bitte den untenstehenden Anweisungen.
Der Bindevorgang
1. Trennen Sie den Flugakku von ihrem Quadcopter.
2. Zentrieren Sie im Sender alle Trimmungen.
3. Schalten Sie den Sender aus und reduzieren das Gas vollständig.
4. Schließen Sie den Flugakku an den Quadcopter an. Die blaue LED auf der 4-in-1 Kontrolleinheit blinkt schnell und
zeigt damit den Bindemode.
5. Bringen Sie den Sender in den Bindemode während Sie ihn einschalten.
6. Lassen Sie den Bindeschalter nach 2 -3 Sekunden los. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die blaue LED auf der
4-in-1 Einheit leuchtet.
7. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus.
Wenn Probleme auftreten beachten Sie bitte die Bindeanweisungen und schauen in die Hilfestellung zur Problem-
lösung. Kontaktieren Sie falls notwendig den technischen Service von Horizon Hobby. Eine Liste der kompatiblen
DSM Sender sehen Sie unter www.bindnfl y.com.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter
tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est
contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de
votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une
perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à
l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et
avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipe-
ments complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les compo-
sants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émet-
teur sont presque vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales
touchent un objet ou le sol.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est
soustension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sontendommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Précautions et directives liées à la sécurité
A ectation de l’émetteur et du récepteur
Pour affecter ou ré-affecter votre drone à l’émetteur de votre choix, veuillez suivre les instructions suivantes.
Processus général d’a ectation
1. Débranchez la batterie du quadcoptère.
2. Mettez tous les trims de votre émetteur au neutre.
3. Mettez l'émetteur hors tension et placez le manche des gaz en position basse.
4. Connectez la batterie au quadcoptère. La DEL bleue de la platine 4-en-1 clignote rapidement pour indiquer qu'elle
est en mode affectation.
5. Mettez votre émetteur en mode affectation (Bind).
6. Relâchez le bouton/interrupteur Bind après 2 ou 3 secondes. Le quadcoptère est affecté quand la DEL est fi xe.
7. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension.
Si vous rencontrez des diffi cultés, référez-vous au guide de dépannage. Si nécessaire, contactez votre
revendeur ou le service technique Horizon Hobby. Pour consulter la liste des émetteurs compatibles,
veuillez visiter www.bindnfl y.com.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al
modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello
funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di
altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipic-
cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata
dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi
che non sono stati specifi catamente progettati per funzio-
nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito-
re sono poco cariche.
• Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore,
quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo-
dello è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima
ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio
danneggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Per connettere (bind) il quadricoptero al trasmettitore scelto, si prega di seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
Procedura generale per la connessione (binding)
1. Scollegare la batteria dal quadricoptero.
2. Centrare tutti i trim sulla trasmittente.
3. Spegnere la trasmittente e portare lo stick motore completamente in basso.
4. Collegare la batteria di volo sul quadricoptero. Il LED blu dell’unità di controllo 4-in-1 incomincia a lampeggiare
rapidamente, indicando il modo “Bind”.
5. Mettere il trasmettitore nel modo “bind” e accenderlo.
6. Rilasciare il pulsante/interruttore di “bind” dopo 2-3 secondi. Il quadricoptero è connesso quando il LED blu
sull’unità di controllo resta acceso con luce fi ssa.
7. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore.
Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei problemi
per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon. Per un elenco completo dei trasmettitori DSM
compatibili visitare il sito www.bindnfl y.com.


