96401M-5 01/22 Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK Owner’s Manual For the latest information go to: www.blackstaramps.com Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement 1 and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USA / Canada 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. 8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 10.
Warning! English The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures: ALL Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response 6 92 Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to qualified service personnel. 4 95 Clean only with a dry cloth.
English Features Thank you for purchasing this Blackstar St. James amplifier. Like all our products, this amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development by our world-class design team. Based in Northampton (United Kingdom), the Blackstar team are all experienced musicians themselves and the sole aim of the development process is to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self-expression. The St.
Front Panel English Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead. With no jack applied to the Input the amplifier will automatically be switched to a safe, low power consumption, silent mode. 2. Volume I This controls the volume of Channel I. Turning it clockwise increases the volume. At extreme clockwise settings the preamplifier will start to overdrive slightly. It has a natural, variable ‘bright’ response designed in.
English 14. Power Switch The REVERB control sets the overall level of the reverb effect. With the control at minimum there will be no reverb. Turning it clockwise will increase the amount of reverb. This large toggle switch is used to turn the whole amplifier on and off. 11. Power Switch This 3-way miniature toggle switch allows the user to switch between three very different power output settings: Position ‘I’ is on.
English NOTE: Unlike many other valve amps, these have clever sensing and switching which means that they can be used without being connected to a speaker load. When using headphones, please take into consideration that loud sounds over extended periods can result in hearing damage, both short term, long term and permanent. We spend a long time making our amps sound good, so we’d prefer that you have a long life of good hearing to be able to enjoy them.
TIP RING CHANNEL VOICE / BOOST Closed Closed Channel I N/A Closed Open Channel I N/A Open Closed Channel II OFF Open Open Channel II ON 12. USB Audio socket This B-type USB socket is for the connection to a computer via a suitable lead (not supplied). This is for USB digital audio output and for connecting to the CAB RIG software.
ST. JAMES 50 6L6 Combo English Valves: 2 x ECC83, 2 x 6L6 Weight (kg): 12.8 English Power (RMS): 50 Watts Dimensions (mm): 535 (W) x 462(H) x 259(D) Footswitch: FS-20 included Speaker: Celestion G12Z-70 Zephyr ST. JAMES 50 6L6 212 Combo Power (RMS): 50 Watts Valves: 2 x ECC83, 2 x 6L6 Weight (kg): 16.
Warnung! Wichtige Sicherheitshinweise! LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF! Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt angebrachten Anweisungen! Wenn das Gerät offenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Service-Techniker.
Einleitung Merkmale Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar St. James Verstärker entschieden haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen Musiker des Blackstar-Teams aus Northampton (Vereinigtes Königreich Großbritannien) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen können. Die St.
Bedienfeld 1. Input Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Gitarrenkabel. Sofern der Eingang nicht belegt ist, schaltet der Verstärker automatisch in einen sicheren lautlosen Modus mit reduziertem Stromverbrauch. Deutsch Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke in Channel I. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an. Im Rechtsanschlag des Reglers setzt eine leichte Übersteuerung ein. Der Sound bietet eine natürliche, variable „Bright“-Ansprache.
gerecht werden konnten. Daher haben wir für die Bass-, Middle- und Treble-Regler jeweils zweigängige Potis verwendet und den Rest der EQ-Komponenten in einer separaten Schaltung untergebracht. Das bedeutet, dass wir weder bei den Frequenz- noch den Pegelbereichen Kompromisse eingehen mussten. Stattdessen haben wir die EQs an die verschiedenen Kanal-Typen angepasst.
Hinweis: Im Gegensatz zu vielen anderen Röhrenverstärkern verfügen diese Amps über eine ausgeklügelte Abtastung und Schaltung, was bedeutet, dass sie auch ohne Anschluss an eine Lautsprecherlast verwendet werden können. Rückseite 1. Mains Fuse Der Wert für die Netzsicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in keinem Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die Sicherung zu überbrücken. 2. Mains Input Deutsch Anders als die meisten Röhrenverstärker verfügen die St.
Mehr dazu in der separaten CAB RIG-Dokumentation. Der Signalpegel an diesem Ausgang wird auch mit dem MASTER-Regler gesteuert. Bei Verwendung eines Kopfhörers müssen Sie beachten, dass das Abhören bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu Gehörschäden führen kann, sowohl kurzfristig als auch langfristig und dauerhaft.
Technische Spezifikationen ST. JAMES 50 6L6 Combo ST. JAMES 50 EL34H Topteil Röhren: 2 x ECC83, 2 x 6L6 Leistung (RMS): 50 Watts Gewicht (kg): 12.8 Röhren: 2 x ECC83, 2 x EL34 Abmessungen (mm): 535 (W) x 462(H) x 259(D) Gewicht (kg): 6.7 Footswitch: FS-20, im Lieferumfang enthalten Abmessungen (mm): 402 (W) x 222(H) x 214(D) Fußschalter: Celestion G12Z-70 Zephyr Fußschalter: FS-19, im Lieferumfang enthalten ST. JAMES 50 6L6 212 Combo ST.
Avertissement ! Instructions de sécurité importantes ! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES. CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le produit ! Danger ! Hautes tensions de fonctionnement internes. N'ouvrez pas le boîtier de l'équipement. Aucune pièce de cet équipement n’est réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés.
Caractéristiques Merci d’avoir acheté cet amplificateur Blackstar St. James. Comme tous nos produits, cet ampli est le résultat d’innombrables heures de recherche et de développement minutieux par notre équipe de conception de réputation mondiale. Basée à Northampton (Royaume-Uni), l’équipe Blackstar est composée de musiciens chevronnés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des produits qui soient leurs outils d’expression ultimes.
Face avant 1. Input (entrée) Branchez ici votre guitare. Utilisez toujours un câble de guitare blindé de bonne qualité. Si aucune fiche n’est insérée dans l’entrée, l’amplificateur passe automatiquement en mode de sécurité, silencieux, et à faible consommation d’énergie. 2. Volume I Contrôle le volume du canal I. Le tourner dans le sens horaire augmente le volume. Aux réglages extrêmes dans le sens horaire, le préamplificateur commencera à légèrement saturer.
Le canal I de tous les modèles utilise la même topologie d’égalisation, comme prévu pour un son clair américain du milieu des années 60. Des aigus brillants, des médiums maîtrisés et des graves solides. 13. Sélecteur STBY Sur les modèles à EL34 avec le préampli de type « classique », le canal II utilise un arrangement très interactif des commandes Bass et Treble, adapté aux sons clairs « carillonnants » qu’il produit.
Face arrière Si le câble du baffle est débranché côté amplificateur, ce dernier passe automatiquement en mode de sécurité à faible consommation d’énergie. 1. Mains Fuse (fusible d’alimentation secteur) La valeur du fusible d’alimentation est indiquée sur la face arrière. N’utilisez jamais un fusible de valeur incorrecte et n’essayez jamais de le court-circuiter. 2. Mains Input (entrée d’alimentation secteur) Le cordon d’alimentation secteur détachable fourni se branche ici.
Si vous utilisez un casque ou des écouteurs, sachez que des sons forts sur des périodes prolongées peuvent entraîner des dommages auditifs temporaires, prolongés ou permanents. Nous passons beaucoup de temps à bien faire sonner nos amplis, donc nous aimerions vous voir garder une bonne audition pour pouvoir en profiter. Ring Right channel to mixer Tip Screen Left channel to mixer 7. Sélecteur CAB RIG Permet à l’utilisateur de choisir un des trois réglages de CAB RIG actuellement mémorisés.
Caractéristiques techniques Combo ST. JAMES 50 6L6 Puissance (RMS) : 50 watts Tête ST. JAMES 50 EL34H Lampes : 2 x ECC83, 2 x 6L6 Puissance (RMS) : 50 watts Poids (kg) : 12.8 Lampes : 2 x ECC83, 2 x EL34 Dimensions : 535 (W) x 462(H) x 259(D) Poids (kg) : 6.7 Footswitch : FS-20 inclus Dimensions : 402 (W) x 222(H) x 214(D) Haut-parleur : Celestion G12Z-70 Zephyr Footswitch : FS-19 inclus Combo ST.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Solo limpiar con un trapo seco. 7. No bloquee ninguna salida de ventilación. 8. Haga la instalación acorde con las instrucciones del fabricante. 9. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que producen calor. 10.
¡AVISO! Español 48 La oficina Americana de Protección de la Salud ha especificado los siguientes niveles admisibles de exposición de ruido: DURACIÓN POR DÍA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ or less 115 Cualquier exposición por encima de los límites mencionados puede provocar pérdidas auditivas.
Características Gracias por adquirir este nuevo amplificador Blackstar St. James. Como todos nuestros productos, este ampli es resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo por parte de nuestro equipo de diseño. Afincado en Northampton (Reino Unido), el equipo de Blackstar está compuesto por músicos expertos con el único objetivo de proporcionar herramientas para guitarristas que permitan sacar todo el partido a su creatividad.
Panel frontal 1. Entrada Enchufa aquí tu guitarra. Utiliza siempre un cable apantallado de calidad. Cuando el amplificador no detecte ningún cable enchufado aquí, automáticamente se activará su modo seguro que reduce el consumo y lo mantiene muteado. 2. Volume I Esto controla el volumen del Canal I. Al girarlo en dirección a las agujas del reloj se aumenta el volumen. Al girarlo al máximo hacia esta posición el amplificador comenzará a distorsionar de manera natural.
Hemos configurado el control de frecuencias medias para que actúe como un filtro y realce activo. En la posición central el control no actúa, pero al girarlo hacia uno u otro lado conseguimos afinar nuestro sonido sin afectar a los controles de graves y agudos. En algunas configuraciones puede haber una cantidad ligeramente audible de la señal en los altavoces. Si es necesario eliminar esto por completo, puede desconectar el cable del altavoz del panel trasero.
3. Fusible H.T. El valor del fusible está especificado en el panel trasero. Nunca utilices un fusible de valor incorrecto o intentes baipasearlo. 4. Salidas De Altavoz (Speaker Outputs) La salida marcada como ‘1 x 16 OHM’ es para la conexión de un único recinto de altavoces de ampliación de 16 ohmios o del altavoz o altavoces internos. Las salidas marcadas con ‘1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM’ sirven para conectar una única pantalla de 8 ohmnios o dos pantallas simultaneas de 16 ohmnios.
10. Control De Nivel En Loop De Efectos 12. Conector USB AUDIO Este botón ajusta automáticamente el nivel del loop de efectos a +4dBu o -10dBV, o cual perite al usuario utilizarlo con equipo de estudio profesional (+4dBu) o con efectos de guitarra tradicionales, como pedales, (-10dBV). Cuando no estés seguro de que nivel utilizar, elige siempre -10dBV como punto de partida y experimenta a partir de ahí. Esta entrada sirve para enchufar un cable USB con conector tipo B (no incluido) 11.
Especificación técnica ST. JAMES 50 6L6 Combo Potencia (RMS): 50 vatios ST. JAMES 50 EL34H Head Potencia (RMS): 50 vatios Válvulas: 2 x ECC83, 2 x EL34 Peso (kg): 6.7 Dimensiones (mm): 402 (W) x 222(H) x 214(D) Footswitch: FS-19 incluido Válvulas: 2 x ECC83, 2 x 6L6 Poids (kg): 12.8 Dimensiones (mm): 535 (W) x 462(H) x 259(D) Footswitch: FS-20 incluido Atavoz: Celestion G12Z-70 Zephyr ST. JAMES 50 6L6 212 Combo ST.
Japanese Japanese 63 62
はじめに 特徴 この度はBLACKSTAR ST. JAMESアンプをご購入いただき、 誠にありがとうござい ます。 St.
フロントパネル 1. 入力 ここにギターを接続します。 常に高品質のシールドされたギター・ケーブルを使用して ください。 ジャックに何も挿入されていない場合、 アンプは自動的に安全で低消費電力のサイレ ント・モードに切り替わります。 2. Volume I チャンネルIの音量を調節します。 時計回りに回すと音量が上がります。 極端な時計回 りの設定では、 プリアンプは軽いオーバードライブのサウンドになります。 「明るさ」 は 自然に変化するように設計されています。 ボリュームが低い設定では、 高域が通過し、 トーンはより 「明るく」 なります。 ボリュームを上げると、 他の帯域成分が増加するた め、 感覚的な明るさが効果的に減少します。 3.
10. Reverb REVERBコントロールは、 リバーブ・エフェクトの全体的なレベルを設定します。最小 にするとリバーブはかかりません。時計回りに回すとリバーブ量が増えます。 11. POWER switch この3-way小型トグル・スイッチで、 非常に異なる3つのパワー出力設定を切り替える ことができます。 50W - 最大音量のクリーンなヘッドルームを提供する、 フルパワー設定です。 ライ ブ、 ステージでの使用に適しています。 SAG - この設定には、 音が大きくなる移り変わり (アタック) で最も顕著になる、 動的 コンプレッションの形式である電源供給の 「サグ」 が含まれます。全体的なヘッドルー ムは50W設定よりも低くなり、 「フィール」 はより柔らかく、 より 「ヴィンテージ」 になり ます。実際に体験すると理解しやすいです。 2W - これは低電力設定であり、 文字通り出力を最大5ワットまで下げます。 練習や録 音、 小さなギグに、 またはよりオーバードライブされたパワーアンプ・トーンが必要な 場合に適しています。 場合に適しています。 12.
4.
注意: このソケットを使用すると、 フロント・パネルのチャンネル・スイッチとVoiceス イッチが無効になります。 したがってアンプの設定に関係なく、 フットスイッチによるフ ルコントロールが可能になります。 付属のフットスイッチを使用する場合、 アンプのチ ャンネルLEDとVoice LEDは常に現在の設定を表示します。 チャンネルIIでVOICEが 選択されている場合、 Voice LEDはチャンネルIの場合でも点灯したままになるため、 チャンネルII に切り替えなくてもチャンネルIIの設定が分かります。 これにより、 チャン ネルを切り替える際に予期しないゲインや音量になることを防ぐことができます。 外部スイッチング: このソケットは、 共通のTRSジャック間接続を介して接続する外部 スイッチング・デバイスを使用して、 チャンネルとVoiceのスイッチングを制御すること にも使用できます。 次の外部条件により、 チャンネルとVoiceが次のように切り替わります。 ST.
ST. JAMES 50 6L6 Combo 出力 (RMS): 50 W 真空管: 2 x ECC83、2 x 6L6 重量 (kg): 12.8 外形寸法 (mm): 535 x 562 x 259 フットスイッチ: FS-20 が付属 スピーカー: Celestion G12Z-70 Zephyr ST. JAMES 50 6L6 212 Combo 出力 (RMS): 50 W 真空管: 2 x ECC83、2 x 6L6 重量 (kg): 16.
ݎꞿ ԳϵԦҫҞ֥ ௩࢛༊ࢴкЎҞ֥Ɬࡖخӛϩܾ܋кపԗϱߏ܁Ɬ ᗇိݘԘϼϡӛϩܾфࡣܾ܋ জꞿҙֵ֞חӑӉय़Ɬ Տ༅Ӌэ֕ީޖᅃꞭחֵީޖЬϩѓݑН࢘ۅϡחխꞭ ӛϩ࢘ۅ ׁۥ۴ϡ࢘ۅϪ௬ҲꞭ ҙ䗖⫼Ѣ䴲⛁ᏺ⇨ᴵӊϟᅝܼՓ⫼ ᳔催Ꮉ⦃๗⏽ᑺ ć 䇋⹂ֱ⬉⑤㒓䖲ࠄϔϾ᳝ഄⱘᦦᑻ ⬉⑤䕧ܹ˖ a 9a +] ҙ䗖⫼Ѣ⍋ᢨ PঞҹϟഄऎᅝܼՓ⫼ Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response 8 90 6 92 ђѓ֜ݾೕꞭ 4 95 3 97 ԗۋӵॆԫຘߤϡࢲ॒Ѕ҄ϻޠϡ֧ঞꟀۋӵॆֵחНЍЀу Тߤ፝ꞭӋэဠॆӓꟀࠄ৷ԗဠॆঞӊ׳ג।ޠϡࢲ॒ЎꞭ 2 100 ۔үဨ࢘۩ӆީޖϥҩBlackstarԎޅҴ৮ঝϡ Տ༅Ϩ֕ީޖᅃϼྜՋحڗԘϻ֢թטꞭՏ༅ީޖױ܇ફਗ਼Ϩە ЅꟀฎՄڈ೮ϡࢲ॒ЎꞭ 1½ 102 1
介绍 特征 感谢您购买此Blackstar St. James放大器。 像我们的所有产品一样,该放大器是 我们世界一流的设计团队经过无数小时艰苦研发的结果。 Blackstar团队总部位于 英国北安普敦,本身都是经验丰富的音乐家,开发过程的唯一目的是为吉他手提 供产品,这些产品是自我表达的最终工具。 St. James的箱头和一体音箱是多用途的放大器,适用于各种演奏风格和使用场 景。 所有Blackstar产品都经过广泛的实验室和路演测试,以确保它们在可靠性,质量 以及最重要的在音色方面真正做到不妥协。 本手册涵盖以下型号: 所有型号的通道I:该通道的电子管增益结构和声音由60年代中期的经典美国放大 器启发而来。 它非常干净和明亮,但具有稳定的低音和可控的中音。 同样,在 该通道上,将对电子管功率级设置为紧密且相对干净,并且在整个频率范围内呈 线性。 - St. James 50 EL34H 箱头 这是“效果器踏板平台”最受欢迎的选择之一,因为它为应用效果提供了坚实的基 础。 - St. James 50 EL34 一体音箱 通道II因具体型号而异: - St.
前面板 6.通道 II音量旋钮 通道1 此控件可调节通道II的总音量。顺时针旋转增大音量。这对于调整两个通道之间 的音量平衡很有用。 1.输入 7.低频旋钮 在这里插入吉他。 请使用带屏蔽的高质量吉他导线。 没有信号输入时,放大器将自动切换到安全,低功耗,静音模式。 这将调整音色中的低频量。 较多的低频将使音色丰满,温暖且富有共鸣。 较少 的低频将使音色更薄,同时可使音色不那么浑浊。 这是一个双“电位器”,每个部 分在每个通道上分别工作且具有不同的作用。 详见下文。 2. 通道I音量旋钮 8.中频旋钮 这将控制通道I的音量。顺时针旋转将增加音量。 在过大的音量设置下,前置放 大器将开始略微过载。 它具有自然的,可变的“明亮”响应设计。在较低的音量设 置下,音色“更明亮”,但通过的频率相对较高。 随着音量的增加,由于所有其他 频率的增加,音色的亮度将逐渐不明显。 这将调整音色的中频量。 中频对于设置音色的“体积”感特别重要。 与低频旋钮一 样,这是一个双“电位器”,每个部分在每个通道上分别工作且有所不同。详见下 文。 3.
11.功率切换拨杆 这种三段式拨杆允许用户在三种非常不同的功率输出设置之间进行切换: 50W - 这是全功率设置,将提供最大的动态余量空间。这很适合用于现场演出。 SAG - 包括电源“下陷”,这是一种动态压缩形式,在响亮的瞬态(启动)中最明 显。整体的动态余量将低于50W设置,“感觉”将更柔和,更“复古”。需要有亲身 体验才能理解。 1.主保险丝 电源主保险丝的规格在后面板上指定。切勿使用错误规格的保险丝或尝试绕过它。 2.电源输入插孔 随附的可拆卸电源线在此处连接。 2W - 这是低功率设置,按照建议将输出功率降低到最大2瓦。在练习,录音和较 小的演出时,或者在需要更多过载的功率放大器音色时,可能会使用此功能。 对于电子管放大器,St.James产品通常具有通用输入电源。这意味着电源输入范 围的额定值为100Vac至240Vac,并且能够在50Hz和60Hz下工作。 (我们实际上 对它们进行了超出这些额定限制的测试。) 12.
5. CAB RIG扬声器模拟输出-单声道平衡XLR D.I. 输出插座 10. 效果器回路电平拨杆 此输出用于使用行业标准的3针XLR电缆连接到录音设备,舞台箱或调音台。 这为 录音或现场使用提供了低噪声,低阻抗,高质量的连接。 电平拨杆将效果循环设置为+ 4dBu或-10dBV,这使用户可以将其与专业音频设备 (+ 4dBu)或吉他效果器(如单块效果器)一起使用(-10dBV)。 如果不确定, 请以-10dBV开始。 该信号将是实际的扬声器输出信号(包括功率管和输出变压器),然后通过CAB RIG技术传递信号,以施加“房间中的麦克风扬声器”的真实感觉和响应 。 实际声 音取决于CAB RIG开关设置以及CAB RIG软件中更深入的设置。 关于这方面的更多信息,请参阅单独的CAB RIG文档。 由于它是从后置放大器中获得的,因此主控制器将影响从此插座发送的信号电 平。 6.
技术指标 ST. JAMES 50 6L6一体音箱 额定功率 : 50瓦 ST. JAMES 50 EL34H箱头 电子管:2 x ECC83,2 x 6L6 额定功率 : 50瓦 重量(千克): 12.8 电子管:2 x ECC83,2 x EL34 尺寸(毫米): 535(宽)x 462(高)x 259(深) 重量(千克): 6.7 脚踏开关: 包括FS-20 尺寸(毫米): 402(宽)x 222(高)x 214(深) 扬声器:百变龙 G12Z-70 Zephyr 脚踏开关: 包括FS-19 ST. JAMES 50 6L6 212一体音箱 ST. JAMES 50 EL34一体音箱 额定功率 : 50瓦 额定功率 : 50瓦 电子管:2 x ECC83,2 x 6L6 电子管:2 x ECC83,2 x EL34 重量(千克): 16.8 重量(千克): 12.
English Japanese Japanese ST. JAMES 50 6L6 Combo Front Panel Español Español Français Français Deutsch Deutsch English ST.
English Japanese Japanese ST. JAMES 50 6L6H Head Front Panel Español Español Français Français Deutsch Deutsch English ST.
9 8 7 6 5 4 3 2 Deutsch Deutsch 10 English English ST. JAMES 50 6L6/EL34 Combo Rear Panel 1 Français 6 3 5 1 Español Español 7 Français ST. JAMES 50 6L6/EL34 212 Combo Rear Panel Japanese 9 8 2 ST.
Français Français Español Español Deutsch Deutsch Japanese Japanese English English 95 94