Specifications

Fuse Replacement (DC Charger Adapter)
1. Remove the plug from the accessory receptacle. Remove the gold cap by turning
counterclockwise and lifting off.
2. Remove the center pin and spring. Remove the fuse.
3. Replace the fuse with a same type and size fuse (8 amp).
4. Replace the center pin and spring inside the plug.
5. Replace the gold cap by turning clockwise onto the plug.
Battery Replacement
It is recommended that the unit be returned to your local service center for replacement.
Battery Disposal
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead acid battery,
which must be disposed of properly. Recycling is required — contact your
local authority for information.
WARNING
Do not dispose of the battery in fire, as this may result in an explosion.
Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty
electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
Do not expose battery to fire or intense heat, as it may explode.
SPECIFICA
TIONS
D
B
210
C
E
V:l
e
d
o
M
Boost Ampere: 450 instantaneous cranking amps
Battery Type: Sealed, high energy density, AGM, lead-acid, rechargeable, maintenance-
free, 12 volt DC
Area Light: Light Emitting Diode (LED)
Booster Cables: Heavy duty welding cable with
450 Amp copper clamps
Accessory Outlet: Self-resetting breaker 5 amps
DC Charging Adapter: 12 volt DC
AC Charging Adapter: 127/220 Volt
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT
ANTES
ADVERTENCIAS
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso
de accidente o emergencia.
• Utilice siempre ropas protectoras y protección para los ojos cuando utilice este producto; el contacto con el ácido de
la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el
caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Existe el riesgo de que se liberen gases explosivos cuando se están cargando o descargando baterías de
plomo-ácido. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad, riesgo de explosión o
lesiones personales.
• Asegúrese de que el interruptor de seguridad está apagado antes de conectar las pinzas de la batería a la batería
descargada.
• Cuando cargue la unidad mediante un tomacorriente eléctrico de 127/220 voltios CA, en un área húmeda o
mojada, asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza esté protegido con un interruptor de corte por falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés).
• Cuando cargue la unidad cerca de agua, no permita que los cables y los tomacorrientes eléctricos se mojen, se
puede producir una descarga eléctrica.
• Los procedimientos de carga de batería y arranque sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien ventilada.
• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque entre sí las pinzas de la batería, esto
puede provocar chispas peligrosas, arco eléctrico o explosión.
• Cuando use esta unidad en cercanías de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie
plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables, ropa y partes del cuerpo alejados de los
elementos móviles del vehículo.
• No use ropa de vinilo cuando haga arranque un vehículo mediante puente, la fricción puede provocar chispas
peligrosas por la electricidad estática. Quítese todas las joyas u objetos metálicos que puedan provocar
cortocircuitos o reaccionar con el ácido de la batería.
• Siempre desconecte primero el negativo (cable negro) del puente: seguido por el positivo (cable rojo) del puente.
• Nunca permita que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría
provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión. Almacene siempre las pinzas de la batería
cuando no se usa.
• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja
los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede
producir lesiones o incendio).
• No fume ni utilice fósforos o encendedores de cigarrillos mientras trabaja en el sistema de batería de un vehículo.
• ¡Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños (sea almacenada o en uso)!
• Nunca intente arrancar mediante puente una batería congelada.
Nota: Antes de usar, lea este manual y las etiquetas del producto cuidadosamente. Siga las
advertencias, precauciones y procedimientos de seguridad recomendados, así como las
normas del fabricante para la batería de su vehículo.
PRIMEROS AUXILIOS
Piel:
Si el ácido de la batería se pone en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón.
Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
Ojos:
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busqu
e
asistencia médica de inmediato.
PRECAUCIONES
Utilice únicamente los cables/adaptadores provistos para recargar esta unidad. No recargue durante más de 5 o 6 horas como máximo
usando el método de 12 voltios CC. Recargue la unidad cada vez que termina de usarla.
Todos los interruptores de encendido/apagado (on/off) deben estar en la posición Apagado (OFF) cuando se carga la unidad o cuan
do
no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores están en la posición apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una
fuente
de energía o carga.
Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/recarga o cables de energía/recarga recomendados para el aparato en el tomaco
rriente
de carga/energía de 12 voltios CC de esta unidad. No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabrica
nte.
Nunca inserte un alumbrador del cigarrillo del vehículo en el enchufe de la CC de 12 voltios de esta unidad.
No utilice esta unidad para operar aparatos que requieran más de 5 amperios.
Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer funcionar un vehícul
o que
no tiene la batería instalada.
Aunque esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el
almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la lu
z solar
directa, el calor directo o la humedad.
Nunca sumerja esta unidad en agua.
Todos los cables, del tipo que sean, se deben ubicar de manera que nadie los pise o se tropiece con ellos, y para que no result
en
dañados por piezas móviles, pinchaduras o raspaduras.
CONSER
VE EST
AS INSTRUCCIONES
1
VEC012BD_Manual 3Lingual_Paginated 2/13/07 9:40 AM Page iv










