Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto † ™ UNDER-THE-CABINET MINI FOOD PROCESSOR / GRINDER MINI PROCESADOR / MOLINO PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑ Avoid contacting moving parts.
POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover.
B A C GETTING STARTED • Remove all packing material, labels and any stickers. • Remove and save literature. • Unpack mounting parts and set them aside in a safe place where they will not roll away or get lost. Important: Do not attempt to operate appliance until it is properly installed. CHOOSE A LOCATION When choosing your location, consider the following: • DO make sure to mount within reach of an electrical outlet. • DO consider your normal work patterns in the kitchen when choosing location.
Note: If you are connecting this appliance to the receptacle of another †SpaceMaker™ appliance such as the toaster oven or coffeemaker, make sure you can easily unplug the appliance following use. DETERMINE CABINET TYPE Prior to installation, determine if your cabinet has a flat bottom (B) or an overhang molding (C). If your cabinet is flat, follow STANDARD INSTALLATION; if the cabinet has an overhang molding, refer to OVERHANG MOLDING INSTALLATION. 5.
Note: If you are connecting this appliance to the receptacle of another †SpaceMaker™ appliance such as the toaster oven or coffeemaker, make sure you can easily unplug the appliance following use. 13. Your †SpaceMaker™ appliance is now ready for use! OVERHANG MOLDING INSTALLATION For cabinets with an overhang molding (see Illustration C) Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when drilling.
14. Place the appropriate number of spacers determined in step 12 on both of the rear screws to ensure the appliance will be even (L). L Note: If the height of your overhang molding is too tall to be accommodated by the number of spacers provided, you may call, toll-free, at 1-800-231-9786 to order additional spacers at no charge. Note: For spacer installation, you may require assistance in mounting in order to hold spacers in place while securing the appliance at the same time.
4. Holding the grinding bowl from the bottom, securely insert it up into the center of the bottom of the motor housing with the arrow ▲ symbol on the bowl directly under the UNLOCK symbol on the bottom of the motor housing (N). CUPS 12 8 4 Important: Be sure grinding blade has completely stopped spinning before removing grinding bowl from appliance. 11. Hold the grinding bowl securely and turn it counterclockwise to the UNLOCK position and keeping the bowl level, lower it from the appliance. 12.
1. Place the chopping blade on the spindle in the center of the workbowl. With your fingers on the top of the stem of the chopping blade, give it a twisting motion while pushing down to make sure it is securely seated on the spindle (Q). Q Important: Handle grinding blade carefully. It is very sharp. 2. Place up to 1¼ cups (135 g) of food to be processed into the workbowl. 3.
Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 1. Remove the bowl from the mounted unit by twisting to the UNLOCK position. 2. Carefully remove the blade from the bowl. Important: Blades are sharp. Handle carefully. 3. The coffee grinding bowl, mini food processor workbowl and stainless steel chopping and grinding blades can be washed in hot, soapy water. 4.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food is unevenly Food may be over chopped or is processed. watery. Use brief pulsing actions; wait for blades to stop and check the size of the processed food. Food catches on There may be too much blade. food in the workbowl. Remove workbowl from appliance; carefully remove blade and empty workbowl. Replace blade as directed and reduce the amount of food in the workbowl.
❑ Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato. ❑ No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa. ❑ No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, incluyendo la estufa. ❑ Antes de usar, verifique que no haya ningún objeto ajeno adentro de la tolva. ❑ Para evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, no opere ningún artefacto de calefacción debajo del montaje de este aparato.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. B CUPS A 12 8 4 C A1 1. †2. †3. 4. 5. 6. †7. †8. †9. 10. 11. †12.
PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías. • Retire y conserve toda literatura. • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no perderlos. Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado debidamente. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente: • ASEGÚRESE de instalar el abrelatas con alcance a una toma de corriente. • TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina.
5. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E). 12. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede alimentar nuevamente en el compartimiento o se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (F).
5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio saliente de su gabinete. 6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, asegurando que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (H). 11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 12.
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras el aparato está en funcionamiento. 16. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede alimentar nuevamente en el compartimiento o se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea F).
4. Sosteniendo el tazón para moler por su base introdúzcalo de modo seguro en el centro de la parte inferior de la carcasa del motor con la señal de la flecha del tazón directamente debajo de la marca UNLOCK que se encuentra en la parte inferior de la carcasa del motor (N). CUPS 12 8 4 N 5. Gire el tazón para moler en el sentido de las agujas del reloj hasta que calce en su posición. La marca LOCK de la carcasa debe estar alineada con la flecha del tazón para moler.
CONSEJOS SOBRE CAFÉ MOLIDO • Para lograr una taza de café cargado y sabroso use 1½ cucharadas bien llenas de café molido por cada taza de café de 5½ oz. • Para lograr un sabor óptimo es mejor moler la cantidad de café necesaria inmediatamente antes de prepararlo. • No use el molino de café para moler especias o nueces: el café adquirirá esos sabores. • Al mezclar 2 o más tipos de granos logrará una preparación más rica y compleja.
• Deje enfriar los alimentos cocidos antes de procesarlos. • No sobrecargue el procesador agregando más de 1¼ tazas de alimentos en el tazón mezclador cada vez. • Use este procesador para preparar pequeñas cantidades de frutas y vegetales cocidos para el alimento para bebés. • Corte los alimentos duros, como el chocolate, las especias duras enteras y el queso en trozos pequeños antes de procesarlos para evitar dañar las cuchillas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE Los alimentos están picados de modo desparejo. SOLUCIÓN El tazón mezclador está demasiado lleno. Los alimentos pueden estar cortados en tamaños diferentes. Desenchufe el aparato y quite parte de los alimentos del tazón mezclador. Las cantidades más pequeñas se procesarán de modo más parejo. Presione el botón ON/OFF en períodos de 5 segundos o incrementos menores.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
† ™ Save space and regain your counters in any kitchen with our full-line of space-saving appliances. †SpaceMaker™ appliances can help tackle all your kitchen tasks while keeping your counters free of clutter! Visit www.bdspacemaker.com to learn more about †SpaceMaker™ appliances and see our latest promotional offers.