www.blackanddecker.
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden
ENGLISH Intended use English Your Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. General appliance safety warnings Warning! When using mains-powered/cordless ! appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. Read all of this manual carefully before using the appliance.
ENGLISH from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating an appliance outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating an appliance in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
ENGLISH Electrical safety Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
ENGLISH Optimising the suction force (fig. G - I) Replacing the filters In order to keep the suction force optimised, the filters must be cleared regularly during use. Press the release latch (6) and open the container door (5) (fig. F). Empty the dust container. The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer (cat. no. VF90): Remove the old filters as described above.
ENGLISH Technical data Voltage Weight PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 Vdc 9.6 12 kg 1.52 1.58 Voltage Weight PV1425N - H1 PV1825N - H1 Vdc 14.4 18 kg 1.66 1,76 Charger Input voltage Output voltage Output current Approx. charging time Weight Vac Vdc mA h kg Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Deutsch Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit ! netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sachund Personenschäden.
DEUTSCH Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist. Elektrische Sicherheit Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker.
DEUTSCH Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr. Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt. Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die folgenden Hinweise.
DEUTSCH Restrisiken Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
DEUTSCH Der Vorfilter (14) ist mit einem Bajonettverschluss angebracht. Gehen Sie zum Entfernen des Vorfilters folgendermaßen vor: Drehen Sie den Vorfilter (14) entgehen dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sie den Vorfilter vorsichtig vom Staubbehälter ab. Bringen Sie den Vorfilter (14) im Staubbehälter (11) an, indem Sie den Vorfilter im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser ordnungsgemäß einrastet. Bringen Sie den Hauptfilter (13) im Vorfilter (14) an.
DEUTSCH wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung.
FRANÇAIS Utilisation Français Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité concernant ce genre d'appareil Attention ! De simples précautions sont à prendre ! pour l’utilisation d’appareil sans fil ou branché à l’alimentation principale.
FRANÇAIS Sécurité électrique Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'appareil, pour l'accrocher.
FRANÇAIS médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin. Chargeurs Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil.
FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Utilisation Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures. Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est pas utilisé. Charge de la batterie (figure D) Assurez-vous que l’appareil est débranché.
FRANÇAIS Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° VF90) : Retirez les filtres usés, comme décrit ci-dessus. Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus. Protection de l'environnement Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.
ITALIANO Uso previsto Italiano L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Avvisi di sicurezza generici per l’elettrodomestico Attenzione! Quando si usano elettrodomestici ! alimentati elettricamente o senza fili, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
ITALIANO Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose. Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale. Sicurezza elettrica Le spine elettriche dell’elettrodomestico devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica.
ITALIANO In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il contatto con l'epidermide. In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, seguire le istruzioni riportate di seguito. Attenzione! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua.
ITALIANO possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. Lesioni causate dall'impiego prolungato di un elettroutensile.
ITALIANO Inserire il filtro principale (13) nel prefiltro (14). Infilare il contenitore raccoglipolvere (11) nell’elettrodomestico e ruotarlo in senso orario fino a quando si blocca in sede. Attenzione! Non usare mai l’elettrodomestico senza i filtri. La raccolta ottimale della polvere si ottiene solo con i filtri puliti. Dati tecnici Tensione Peso PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 V c.c. 9,6 12 kg 1,52 1,58 Sostituzione dei filtri Tensione Peso PV1425N - H1 PV1825N - H1 V c.c.
ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Nederlands Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen. Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld. Elektrische veiligheid De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde apparaten. Niet-omgebouwde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
NEDERLANDS Laad beschadigde batterijen niet op. Onder extreme omstandigheden kunnen accu's lekkages vertonen. Wanneer de accu nat of vochtig is, veegt u de vloeistof voorzichtig af met een doek. Vermijd huidcontact. Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instructies. Waarschuwing! De accuvloeistof kan letsel of materiële schade veroorzaken. Bij huidcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde huid.
NEDERLANDS Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap.
NEDERLANDS Filters vervangen De filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse verslijting of beschadiging worden vervangen. Vervangende filters zijn verkrijgbaar via uw Black & Decker-leverancier (cat. nr. VF90): Verwijder de oude filters op de hiervoor beschreven wijze. Plaats de nieuwe filters op de hiervoor beschreven wijze. Milieu Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
ESPAÑOL Uso previsto Español La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad eléctrica El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en aparatos dotados con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas.
ESPAÑOL Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones personales o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente.
ESPAÑOL El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado.
ESPAÑOL Instale el filtro principal (13) en el pre-filtro (14). Instale el contenedor para el polvo (11) al dispositivo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede en una posición de bloqueo. ¡Atención! No utilice nunca el aparato sin filtros. Solo conseguirá un óptimo rendimiento del aparato si los filtros están limpios. Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen.
ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
PORTUGUÊS Utilização prevista Português O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Avisos de segurança gerais para aparelhos eléctricos Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos/sem fios, ! deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais e materiais.
PORTUGUÊS Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. Segurança eléctrica As fichas do aparelho devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em aparelhos com ligação à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
PORTUGUÊS Atenção! O fluido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe imediatamente com água limpa e contacte um médico. Carregadores O seu carregador foi concebido para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações.
PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. diminuição da audição. problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Utilização Antes da primeira utilização, a bateria deve ser carregada durante pelo menos 24 horas.
PORTUGUÊS Retire os filtros usados como indicado acima. Coloque os filtros novos como indicado acima. Protecção do ambiente Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.
PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.
SVENSKA Användningsområde Svenska Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Allmänna säkerhetsanvisningar för apparaten Varning! Vid användning av nätdrivna och ! sladdlösa apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, stötar, personskador och materialskador. Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten.
SVENSKA Var försiktig med nätsladden. Använd inte sladden för att bära eller dra apparaten och inte heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större om sladdarna är skadade eller tilltrasslade. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med apparater utomhus.
SVENSKA Öppna inte laddaren. Gör ingen åverkan på laddaren. Apparaten/verktyget/batteriet ska placeras på en plats med god ventilation vid laddning. Elsäkerhet Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black & Deckerverkstad. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en vanlig kontakt.
SVENSKA Optimera sugkraften (fig. G - I) Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften. Tryck på låsspärren (6) och öppna luckan till behållaren (5) (fig. F). Töm dammbehållaren. Rengöra och underhålla Genom att rotera behållaren (fig. A) skakas filtret och smutsen försvinner. Det är viktigt att tömma behållaren regelbundet genom att ta bort filtren (fig. J). Varning! Rengör filtren regelbundet (12 och 13). Rengöra dammbehållaren och filtren (fig.
SVENSKA Tekniska data Spänning Vikt PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 Vdc 9,6 12 kg 1,52 1,58 Spänning Vikt PV1425N - H1 PV1825N - H1 Vdc 14,4 18 kg 1,66 1,76 Laddare Inspänning Utspänning Utström Laddningstid cirka Vikt Vac Vdc mA tim kg Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment återfinns på www.
NORSK Bruksområde Norsk Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsadvarsler for apparater Advarsel! Ved bruk av nettdrevne/batteridrevne ! apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler (inkludert punktene som er beskrevet nedenfor) alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade og skade på materiell.
NORSK skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadde eller sammenflokede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et apparat, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Hvis du ikke kan unngå å bruke et apparat på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
NORSK Ikke utsett laderen for vann. Ikke åpne laderen. Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. Apparatet/verktøyet/batteriet må plasseres på et sted med god gjennomlufting når det lades. Elektrisk sikkerhet Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.
NORSK Når du skal slå apparatet av, skyver du av/på-bryteren (4) bakover til posisjon 0. Optimalisering av sugekraften (figur G–I) For å opprettholde best mulig sugekraft må du rengjøre filtrene regelmessig under bruk. Trykk inn utløseranordningen (6) og åpne beholderdøren (5) (figur F). Tøm støvbeholderen. Rengjøring og vedlikehold Når du roterer støvbeholderen (figur A) beveges filteret, og smuss blir fjernet.
NORSK Tekniske data Spenning Vekt PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 V DC 9,6 12 kg 1,52 1,58 Spenning Vekt PV1425N - H1 PV1825N - H1 V DC 14,4 18 kg 1,66 1,76 Lader Inngangsspenning Utgangsspenning Utgangsstrøm Omtrentlig ladetid Vekt V AC V DC mA t kg CHA002014B/G 100-240 7,2-24 85 21 0,18 Lydtrykknivå i henhold til EN 60704-1: = 75 dB(A) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti.
DANSK Anvendelsesområde Dansk Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Generelle sikkerhedsadvarsler for apparatet Advarsel! Ved brug af apparater, der strømforsynes ! fra forsyningsnettet/ledningsfri apparater, er det vigtigt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, herunder bl.a. nedenstående, altid følges for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød, personskade og materiel skade.
DANSK Undgå at ødelægge ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke apparatet vha. ledningen. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis et apparat benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
DANSK Laderen må ikke åbnes. Undersøg ikke laderen. Apparatet/værktøjet/batteriet skal anbringes et sted med god udluftning, når det oplades. Elektricitet og sikkerhed Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er en jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at netspændingen svarer til spændingen på typeskiltet. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret Black & Decker-værksted, så farlige situationer undgås.
DANSK Start og stop (fig. E) Tænd apparatet ved at skubbe afbryderkontakten (4) fremad til position I. Sluk apparatet ved at skubbe afbryderkontakten (4) tilbage til position 0. Optimering af sugeeffekten (fig. G - I) For at sikre optimal sugeeffekt skal filtrene rengøres regelmæssigt under brug. Tryk på udløserknappen (6) for at åbne beholderdækslet (5) (fig. F). Tøm støvbeholderen. Advarsel! Apparatet må aldrig bruges uden filtrene. Optimal støvsugning kan kun opnås med rene filtre.
DANSK Tekniske data Spænding Vægt PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 Vdc 9,6 12 kg 1,52 1,58 Spænding Vægt PV1425N - H1 PV1825N - H1 Vdc 14,4 18 kg 1,66 1,76 Lader Indgangsspænding Udgangsspænding Udgangsstrømstyrke Ladetid ca. Vægt Vac Vdc mA t kg Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud.
SUOMI Käyttötarkoitus Suomi Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Laitteiden yleiset turvavaroitukset Varoitus! Sähkölaitteita / johdottomia laitteita ! käytettäessä on aina noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
SUOMI Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä laitteen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi laitetta ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
SUOMI Älä avaa laturia. Älä työnnä mitään laturin sisään. Lataa laite/työkalu/akku paikassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto. Sähköturvallisuus Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & Decker -huollon tehtäväksi.
SUOMI Sammuta laite siirtämällä virtakytkin (4) takaisin asentoon 0. Imutehon optimointi (kuvat G–I) Jotta imuteho pysyisi mahdollisimman hyvänä, suodattimet on puhdistettava säännöllisesti käytön aikana. Paina vapautussalpaa (6) ja avaa säiliön luukku (5) (kuva F). Tyhjennä pölysäiliö. Puhdistus ja hoito Astian (kuva A) kiertäminen ravistaa suodatinta ja irrottaa lian. On kuitenkin tärkeää tyhjentää astia säännöllisesti irrottamalla suodattimet (kuva J).
SUOMI Tekniset tiedot Jännite Paino PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 V DC 9,6 12 kg 1,52 1,58 Jännite Paino PV1425N - H1 PV1825N - H1 V DC 14,4 18 kg 1,66 1,76 Laturi Syöttöjännite Lähtöjännite Latausvirta Arvioitu latausaika Paino V AC V DC mA h kg CHA002014B/G 100-240 7,2-24 85 21 0,18 Äänenpaineen taso mitattuna EN 60704-1:n mukaisesti: = 75 dB(A) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Ελληνικά Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποθηκεύσετε τις συσκευές. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί η συσκευή ακούσια σε λειτουργία. Όπου εφαρμόζεται, διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή παρουσιάζει ελάττωμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας - μπαταρίες και φορτιστές Μπαταρίες Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις μπαταρίες για οποιονδήποτε λόγο. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε θερμότητα. Μη φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40°C. Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 40°C. Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που παρέχεται μαζί με τη συσκευή/εργαλείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Προσαρμογή του συλλέκτη σκόνης (εικ. Α - C) Ο συλλέκτης σκόνης (1) διαθέτει ένα βουρτσάκι το οποίο μπορεί να ανοίξει προς τα εμπρός για ξεσκόνισμα και καθάρισμα ταπετσαριών. Ο συλλέκτης σκόνης (1) αποθηκεύεται κάτω από τη συσκευή. Για να τον προσαρμόσετε πριν τη χρήση, σηκώστε τη συσκευή από τη βάση φόρτισης (7). Πατήστε το κουμπί ασφάλισης της άρθρωσης (3) και περιστρέψτε το συλλέκτη σκόνης (1) στην απαιτούμενη θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αδειάστε τον περιέκτη σκόνης (11). Κλείστε τη θυρίδα του περιέκτη σκόνης (5). Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί αποδέσμευσης (6) έχει ασφαλίσει στη θέση του. Για να καθαρίσετε με λεπτομέρεια τον κάδο, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω οδηγίες. Ο περιέκτης σκόνης (11) είναι προσαρτημένος στο κύριο τμήμα της συσκευής με σύνδεσμο τύπου μπαγιονέτ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά PV9625N - H1 PV1225NB - H1 PV1225NPM - H1 Τάση Vdc 9,6 12 Βάρος kg 1,52 1,58 Τάση Βάρος PV1425N - H1 PV1825N - H1 Vdc 14,4 18 kg 1,66 1,76 Φορτιστής Τάση εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα εξόδου Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση Βάρος CHA002014B/G Vac 100-240 Vdc 7,2-24 mA 85 h 21 kg 0,18 Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1: = 75 dB(A) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση.
TÜRKÇE Kullanım amacı Türkçe Black & Decker Dustbuster® markalı elektrikli el süpürgeniz vakumlu kuru temizleme işlerinin kolayca yapılması için tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca ev temizliğinde kullanılır. Genel cihaz güvenlik uyarıları Uyarı! Şebekeyle/kablosuz çalışan cihazlar ! kullanılırken, yangın tehlikesi, elektrik çarpması, fiziksel yaralanma ve maddi zarar riskini azaltmak için aşağıda belirtilenler de dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerine her zaman uyulmalıdır.
TÜRKÇE Cihazı yağmurda veya ıslak ortamlarda bulundurmayın. Cihaza su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır. Kabloyu özenli bir şekilde kullanın. Kabloyu, cihazı taşımak, çekmek veya fişten çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya hareketli parçalardan uzak tutun. Zarar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Cihazı dış mekanda kullanmak için dış kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
TÜRKÇE Besleme kablosu zarar görürse, tehlikeli bir durum oluşmasını önlemek için üretici veya yetkili bir Black & Decker Servis Merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. Şarj cihazını su ile temas ettirmeyin. Şarj cihazının içini açmayın. Şarj cihazını kurcalamayın. Cihaz/araç/pil, havadar bir yerde şarj edilmelidir. Elektrik güvenliği Şarj cihazınız çift yalıtım ile donatılmıştır, bu nedenle topraklama kablosuna gerek yoktur.
TÜRKÇE Uyarı! Ortam sıcaklığı 4 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksekse pili şarj etmeyin. Cihazın açılması ve kapatılması (şek. E) Cihazı çalıştırmak için, açma/kapatma düğmesini (4) konum I’e gelecek şekilde ileriye kaydırın. Cihazı kapatmak için, açma/kapatma düğmesini (4) 0 konumuna gelecek şekilde geriye kaydırın. Emiş gücünün en iyi duruma getirilmesi (şek. G – I) Emiş gücünü en iyi durumda tutmak için, filtrelerin kullanım sırasında düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir.
TÜRKÇE Bu elkitabında adresi bulunan yerel Black & Decker bürosuyla bağlantı kurarak size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black & Decker servislerinin listesini, satış sonrası hizmetlerine ilişkin tüm ayrıntıları ve bağlantı bilgilerini aşağıdaki Internet adresinden edinebilirsiniz: www.2helpU.
E15878 2 3 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar www.2helpU.com 5 4 6 PV9625N - PV1225N(B)(PM) PV1425N - PV1825N 1 08 - 12 - 09 7 TYP.
(1*/,6+ 'R QRW IRUJHW WR UHJLVWHU \RXU SURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH DW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RU VHQG \RXU QDPH VXUQDPH DQG SURGXFW FRGH WR %ODFN 'HFNHU LQ \RXU FRXQWU\ '(876&+ 9HUJHVVHQ 6LH QLFKW ,KU 3URGXNW UHJLVWULHUHQ ]X ODVVHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ /DVVHQ 6LH ,KU 3URGXNW XQWHU ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RQOLQH UHJLVWULHUHQ RGHU VFKLFNHQ 6LH ,KUHQ 1DFKQDPHQ 9RUQDPHQ XQG GHQ 3URGXNWFR
32578*8È6 1mR VH HVTXHoD GH UHJLVWDU R VHX SURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWH R VHX SURGXWR RQOLQH HP ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RX HQYLH R VHX QRPH DSHOLGR H FyGLJR GR SURGXWR SDUD D %ODFN 'HFNHU QR VHX SDtV 69(16.$ *O|P LQWH DWW UHJLVWUHUD SURGXNWHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUD SURGXNWHQ RQOLQH Sn ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ HOOHU VNLFND QDPQ RFK SURGXNWNRG WLOO %ODFN 'HFNHU L ODQGHW GX ERU L 1256.
%HOJLs %HOJLTXH 'DQPDUN 'HXWVFKODQG ǽȝȝȑİį (VSDxD )UDQFH +HOYHWLD ,WDOLD 1HGHUODQG 1RUJH gVWHUUHLFK 3RUWXJDO 6XRPL 6YHULJH 8QLWHG .LQJGRP 0LGGOH (DVW $IULFD 90560242 REV 0 %ODFN 'HFNHU %HOJLXP 1 9 1LHXZODQGODDQ $DUVFKRW %ODFN 'HFNHU 6OXVHKROPHQ .