TM 6 QUART PRESSURE COOKER OLLA DE PRESIÓN DE 6 CUARTOS AUTOCUISEUR ÉLECTRIQUE DE 6 PINTES use and care manu al ma n ual de uso y cui d ad o gui de d’utilisation e t d ’e n t re t i e n PR100, PR100SD
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
WE LCOM E! Congratulations on your purchase of the Black+Decker™ 6 Quart Pressure Cooker! We have developed this guide to ensure optimal product performance for your complete satisfaction. Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at www.prodprotect.com/applica. CON TE NTS Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Getting to Know Your Electric Pressure Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS.
• To avoid scratching, do not cut foods directly in the cooking bowl. • Do not use this pressure cooker for pressure frying with oil. • To prevent risk of explosion and injury, replace the rubber gasket as recommended by the manufacturer. See Operating Instructions. • Intended for countertop use only. • Do not open the pressure cooker until it has cooled and all internal pressure has been released.
G E T T I N G TO KNOW YOUR E L E C T R IC P R E SSUR E CO O K E R 9 5 6 1 10 2 11 7 12 13 3 8 4 14 1. 15 Cooking bowl (Part # PR100-07) 16 10. Red Float Valve (Part # PR100-02) 2. Interior 11. Rubber Gasket (Part # PR100-04) 3. Control panel 12. Anti-block shield (Part # PR100-06) 4. Base 5. Lid (Part # PR100-01) 13. Rubber Float valve seal (Part # PR100-05) 6. Lid Handle 14. Rice scoop (Part # PR100-08) 7. Inside of lid 15. Trivet (Part # PR100-09) 8. Base Handle 16.
CONTROL PANEL Model # PR100SD Model # PR100 G E T T I N G STA RTED This appliance is intended for household use only. • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove all accessories and components. • Go to www.prodprotect.com/applica to register your product. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. Place the clean, dry cooking bowl in the cooking base. • Select a location where this unit is to be used.
• To switch to different functions on the pressure cooker, you must be in the stop mode . The display screen will flash ----. The unit is then in stop mode and you will be able to switch to another function. • As most meals cook, steam will escape through the red float valve or the pressure release valve. Do not place hand over valves while meal is cooking. The hot steam may burn. • Use a wooden or plastic spoon to stir and remove food. Do not use metal utensils that can scratch the nonstick cooking bowl.
with the “CLOSE ” marking on the pressure cooker. (D) The lid is now locked in place. E Seal Position Note: If you press “Start” but the lid is not correctly closed, the main screen will blink “OPEN”. The unit will not heat on the pressure settings unless the lid is properly closed. Release Positions F 6. Center the pressure release valve above the seal position ( ) on the lid. (E) The valve must be pointed down to properly seal the pressure cooker before cooking.
. When time has ended, the pressure cooker will beep and will automatically switch to Keep Warm. A solid red light will illuminate above the Keep Warm button and the timer will flash and begin to count up. At this time you can choose either Natural Pressure Release or Quick Pressure Release: Natural Pressure Release: after the cook time is complete, the pressure will begin to drop. During this time food will continue to cook, which is recommended for some cuts of meats and beans.
2. Add 1–2 tablespoons of butter or oil to the rice to minimize frothing. Note: Do not fill the cooking bowl more than half full, as the rice will expand during cooking. 3. If the bowl is not already in the cooking base, add the bowl to the base and follow the cooking process outlined in the “Operating Instructions” section. 4. Use the Natural Pressure Release method for best results. If making sticky rice, use the Quick Pressure Release method.
All directions below are based on one rice measure, or using provided measuring cup. Food Water Amount Cooking Time Recommended Pressure Release Method Barley 3 cups 20–25 minutes Natural Release, 15 minutes, KEEP WARM Rice, brown 2 cups 20–25 minutes Natural Release, 10 minutes, KEEP WARM Rice, wild 3 cups 20–25 minutes Natural Release, 15 minutes, KEEP WARM. Drain remaining water after releasing pressure. BEANS 1. : Sort beans and remove any pebbles or bad looking beans.
STEAMING : 1. While steaming use the provided trivet for more evenly cooked results. Place the trivet in the bottom of the cooking bowl before adding the ingredients. 2. Add approximately 1 cup of liquid to the cooking bowl while steaming vegetables. 3. If the bowl is not already in the cooking base, add the bowl to the base and follow the cooking process outlined in the “Operating Instructions” section. 4.
MEAT : 1. Cut meats/poultry into equal sizes to ensure even cooking. Tip: Brown the meats before pressure cooking using the Browning preset function within this section. 2. Add liquids and other ingredients to the bowl according to the recipe along with meat. 3. If the bowl is not already in the cooking base, add the bowl to the base and follow the cooking process outlined in the “Operating Instructions” section. 4. Use the release method indicated in the cooking chart for best results.
Meat (Non-frozen) Amount of food COOKING TIME Preset at 20 minutes Recommended Pressure Release Method Shoulder Roast, boneless 3 pounds 30 minutes Natural Release, 10 minutes 30 minutes Natural Release Ham SOUP/STEW : Note: The preset time for this function is 30 minutes, but can be adjusted up and down to desired cook time. 1. Place all the prepared ingredients into the pressure cooking bowl, being sure not to fill beyond the MAX fill line. 2.
SLOW COOK : This is not a pressurized setting, but is intended to be used with the lid in place. When slow cooking, it is extremely important that you do not often open the lid to check on the cooking progress. Each time the lid is opened, your cook time will need to be increased. 1. Place the cooking bowl in the interior of the pressure cooker. 2. Place all necessary ingredients into the cooking bowl. Do not fill above the MAX fill line. 3.
2. Press the delay start button , a red light will flash above the function and a default time will appear on the LED display. First adjust the hours as needed by pressing the + or – buttons (adjusts in 1 hour increments), then press delay start again to adjust the minutes by pressing the + or – buttons (adjusts in 10 minute increments). 3. Once adjusted to desired delay start time, then press the Start button and follow the standard instructions.
HE L PF UL HI N TS A N D TI P S • Always make sure the pressure release valve is in the “seal” position, otherwise pressure will not build and your meal will take much longer to cook. • If using any sort of carbonated beverage to cook with, always use Natural Pressure Release until the pressure release valve no longer releases steam. This will ensure the carbonation has time to dissipate and not boil over the pressure cooker. • Do not cook pasta on its own in the pressure cooker.
T RO U B L ES HO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE Difficult to close the lid Rubber gasket not installed Check the position of properly the rubber gasket Red float valve in the popped-up position Press the red float valve downward lightly Difficult to open the lid Pressure exists inside the cooker Use the pressure release valve to reduce the internal pressure.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE Display flashes 3 blinking bars but timer doesn’t start Working pressure isn’t reached inside during preheating cycle SOLUTION Pressure release valve is not in the seal position Check if pressure release value is turned to the seal position Rubber gasket is not in place Install the rubber gasket correctly Red interlock pin with rubber retainer ring on bottom of lid is not in place Check that red interlock pin is installed with the rubber retainer ring on the bottom of lid D
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Rice half cooked or too hard Not enough water Adjust dry rice and water ratio according to the recipe Lid was opened prematurely After cooking cycle is complete, leave the lid on for 5 more minutes Rice too soft Too much water Adjust dry rice and water ratio according to the recipe Intermittent beeping after pressure cooker has been cooking for a while Indication of overheating.
WARRANTY INFORMATION Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
¡ B IE N V EN I D O! ¡Felicitaciones por su compra de la olla de coccion lenta de 6 Cuartos Black+Decker™! Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando www.prodprotect.com/applica. I NFOR M AC I ÓN CO N TE N IDA Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conozca su Olla de Cocción Lenta Eléctrica . . . . . . .
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otro líquido.
• No abra la olla de presión hasta que se haya enfriado y toda la presión interna haya salido. Si se dificulta abrir la tapa, esto es una indicación de que la unidad aún tiene presión y no debe ser abierta: no la fuerce para abrirla. Toda presión en la olla puede ser peligrosa. Consulte la sección de Instrucciones de Uso. • NUNCA FUERCE olla de presión para abrirla. Esto podría resultar en lesiones graves.
CONOZCA SU OLLA DE COCCIÓN LENTA ELÉCTRICA 9 5 6 1 10 2 11 7 12 13 3 8 4 14 1. Olla de cocción (Pieza no. PR100-07) 2. Interior 3. Panel de control 4. Base 5. Tapa (Pieza no. PR100-01) 6. Mango de la tapa 15 16 11. Aro sellador de goma (pieza no. PR100-04) 12. Protector anti-obstrucción (pieza no. PR100-06) 13. Sello de goma para la válvula flotante (pieza no. PR100-05) 7. Adentro de la tapa 14. Cuchara para arroz (pieza no. PR100-08) 8. Asa de la base 15. Trébede (pieza no.
PANEL DE CONTROL Modelo no. PR100SD Modelo no. PR100 PREPARACIÓN PARA UTILIZAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA Este aparato es para uso doméstico solamente. • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta, la tiza empacada y la banda plástica alrededor del enchufe. • Retire todos los accesorios y componentes. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Para cambiar a las diferentes funciones en la olla de presión, ésta debe estar en el modo de Detener (Stop) . La pantalla parpadeará ----. La unidad entonces estará en el modo de detener y le permitirá cambiar a otra función. • Mientras que la mayoría de las comidas se cocinan, el vapor saldrá a través de la válvula flotante roja o la válvula de emisión de presión. No coloque la mano sobre las válvulas mientras se cocina la comida. El vapor caliente puede quemar.
5. Para cerrar la tapa: Sujete el mango de la tapa y gire la tapa hacia la derecha hasta que la marca “ ” en la tapa se alinee con la marca de Cerrar “CLOSE ” en la olla de presión. (D) La olla ahora está cerrada en su lugar. Nota: Si presiona el botón de Iniciar “Start” pero la tapa no está cerrada correctamente, la pantalla principal mostrará parpadeando la palabra “OPEN” (Abierta). La unidad no calentará en los ajustes de presión hasta que la tapa esté cerrada E Posición de correctamente. Sellado 6.
Nota: Nunca intente abrir la tapa durante el ciclo de cocción a presión. Si es necesario abrir la tapa durante la cocción a presión, presione el botón de detener (STOP) (H) y utilizando un utensilio de cocina, empuje la válvula de emisión de presión hacia la derecha o izquierda para permitir que el vapor escape. (I) Una vez que todo el vapor se haya escapado, es seguro abrir la olla de cocción. 11.
FUNCIONES DE COCCIÓN PREPROGRAMADAS La unidad cuenta con 11 funciones preprogramadas para ayudar a facilitar el proceso de cocción. Los tiempos de cocción descritos más abajo son aproximados y deben ser utilizados como guías generales. Los tiempos de cocción variarán dependiendo de la cantidad de alimentos que se cocinen. Nota: Los tiempos de cocción recomendados más abajo no incluyen el tiempo que le toma a la olla de presión para aumentar la presión. FUNCIONES CON PRESIÓN: ARROZ BLANCO : 1.
ARROZ INTEGRAL : 1. Mida la cantidad deseada de arroz con la taza de medir provista, añada a la olla de cocción. Luego añada la cantidad de agua correspondiente indicada en la tabla de cocción más abajo. 2. Añada 1 a 2 cucharadas de mantequilla o aceite al arroz para reducir la espuma. Nota: No llene la olla de cocción a más de la mitad de su capacidad, ya que el arroz se expanderá mientras se cocina. 3.
Alimento TIEMPO DE COCCIÓN (remojados la noche anterior) TIEMPO DE COCCIÓN (sin remojar) Preprogramado a 40 minutos Método de Emisión de Presión Recomendado Frijoles negros 20 a 25 minutos 28 a 30 minutos Emisión Natural Frijoles blancos grandes 18 a 22 minutos 33 a 38 minutos Emisión Natural Garbanzos 35 minutos 50 minutos Emisión Natural Frijoles "Great Northern" 30 minutes (menos) 40 minutos (normal) Emisión Natural Lentejas N.A.
Vegetal Fesco (no congelado) Cantidad de alimento TIEMPO DE COCCIÓN Método de Emisión de Preprogramado a Presión Recomendado 5 minutos Calabacín verde, rebanado 1 mediano 1 a 3 minutos Emisión Rápida Habichuelas verdes ½ lb. 2 minutos Emisión Rápida Zanahorias, rebanadas en trozos de ½ pulg. 2 tazas 2 a 3 minutos Emisión Rápida Zanahorias, enteras 4a6 4 a 5 minutos Emisión Rápida Maíz 3 mazorcas sobre el trébede 8 a 10 minutos Emisión Rápida Brócoli 3 tazas (6 oz.
Cantidad de Carne (No congeladas) alimento TEMP DE COCCION Preprogramado a 20 minutos Método de Emisión de Presión Recomendado POLLO Pechugas de polla, sin hueso 1 libra 8 a 10 minutos Emisión Rápida Muslos de pollo, sin hueso 8 (3 oz.
SOPA/GUISO : Nota: El tiempo preprogramado para está función es 30 minutos, pero puede ser ajustado al tiempo de cocción deseado. 1. Coloque todos los ingredientes preparados en la olla de cocción, asegurandose de no llenar la olla por encima de la línea de llenado máxima (MAX). 2. Si la olla de cocción no está colocada en la base de cocción, colóquela en la base y siga el proceso de cocción descrito en la sección de Instrucciones de Uso. 3.
COCCIÓN LENTA : Esta no es una función presurizada, pero está diseñada para ser utilizada con la tapa en posición. Cuando vaya a comenzar la cocción lenta, es extremadamente importante que no abra la tapa con frecuencia para revisar el progreso de la cocción. Cada vez que abra la tapa, será necesario incrementar el tiempo de cocción. 1. Coloque la olla de cocción dentro de la olla de presión. 2. Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción.
1. Una vez que haya seleccionado una función (consulte “Funciones de Cocción Preprogramadas”), una luz roja parpadeará encima de la función seleccionada y el tiempo preprogramado aparecerá en la pantalla digital. Si es necesario ajustar el tiempo de cocción, presione los botones + o – para seleccionar el tiempo correcto. 2. Presione el botón Delay Start (inicio retardado) , una luz roja parapadeará encima de la función y el tiempo programado aparecerá en la pantalla digital.
CONSEJOS Y PISTAS ÚTILES • Siempre asegúrese de que la válvula de emisión de presión esté en la posición de “sellar”, de lo contrario la presión no aumentará y su comida tomará mucho más tiempo para cocinar. • Si va a utilizar cualquier tipo de bebida con gas para cocinar, semipre utilice el método de Emisión de Presión Natural hasta que la válvula de emisión de presión no suelte más vapor. Esto asegurará que el gas tenga tiempo para disiparse y no derramarse al hervir fuera de la olla de presión.
RE SOLUC I Ó N DE P R O B L E MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Dificultad para cerrar la tapa El aro sellador de goma no está instalado adecuadamente. Verifique la posición del aro sellador de goma. La válvula flotante roja está Presione la válvula en posición elevada. flotante roja ligeramente hacia abajo. Dificultad para abrir la tapa El vapor gotea del lado de la tapa. La válvula flotante roja no se puede elevar. Hay presión adentro de la olla.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El vapor sale de la válvula de emisión sin parar. La tapa no esta en la posición de sellado. Gire la válvula de emisión de presión a la posición de sellado. La pantalla muestra la palabra “OPEN” (Abierta) La tapa no está en la posición correcta para la función seleccionada. La pantalla parpadea 3 guiones parpadeando pero el reloj automático no se activa La presión de functionamiento no es alcanzada adentro de la olla durante el ciclo de precalientamiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla se mantiene en blanco después de enchufar el cable de alimentación. La conexión de energía está defectuosa o no hay energía. Inspeccione el cable de alimentación para asegurar que la conexión está en buenas condiciones, verifique que el tomacorriente está funcionando. Problema eléctrico del aparato. Comuníquese con el equipo de servicio al cliente. Código C1 El sensor de temperatura está defectuoso (no puede ser detectado).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Sonido de bip intermitente después que la olla de presión ha estado cocinado por un tiempo Indicación de sobrecalentamiento. La olla de presión ha reducido la temperatura de calentamiento y puede no haber alcanzado la presión adecuada para la cocción. Es posible que hayan depósitos de almidón en el fondo de la olla de cocción que han obstruido la disipación del calor.
¿ N E C E S I TA AYUDA? Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico, por favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al 1-800-231-9786. Por favor, NO devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por favor NO envie el producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la portada de este manual.
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
¿ N E C E S I TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@rayovac.com.ar Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel.
B IE NV EN UE ! Félicitations pour votre achat de l’autocuiseur de 6 pintes de Black+Decker™ ! Nous avons élaboré le présent guide d ’utilisation et d ’entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conser vez le présent guide d ’utilisation et d ’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www. prodprotect.com/applica. MAT I ÈR E S Mises en Garde Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil.
l’autocuiseur. Il pourrait en résulter des blessures graves. Si l’autocuiseur doit être ouvert, appuyer sur le bouton d’arrêt une fois, et en utilisant des pinces ou un ustensile de cuisine, faire tourner avec soin la soupape d’évacuation de la pression à la position « RELEASE » (évacuation). Une fois toute la vapeur évacuée de l’appareil, ouvrir le couvercle avec soin en le tournant dans le sens horaire et en le soulevant à la verticale.
FA M I L I A R I SAT ION AVEC VOTRE AU TO C U I S E U R É L E C T R I Q U E 9 5 6 1 10 2 11 7 12 13 3 8 4 14 1. Bol de cuisson (pièce n° PR100-07) 2. Intérieur 3. Panneau de commande 4. Base 15 16 11. Joint d’étanchéité (pièce n° PR100-04) 12. Protecteur anti-blocage (pièce n° PR100-06) 6. Poignée du couvercle 13. Joint d’étanchéité en caoutchouc de la soupape à flotteur (pièce n° PR100-05) 7. Intérieur du couvercle 14. Cuillère pour le riz (pièce n° PR100-08) 8. Poignée de la base 15.
PANNEAU DE COMMANDE N° DE MODÈLE : PR100SD N° DE MODÈLE : PR100 PO UR CO M M E NC E R Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Retirer tous les accessoires et les composants. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est causé par l’huile possiblement utilisée pendant la fabrication de l’appareil, et n’a aucune incidence sur le rendement de l’autocuiseur. • Pour passer d’une fonction à l’autre sur l’autocuiseur, celui-ci doit être en mode d’arrêt . Le signe « ---- » clignotera sur l’afficheur. L’appareil est alors en mode d’arrêt et permet le passage d’une fonction à l’autre.
4. Ajouter les aliments et les liquides à faire cuire dans le bol de cuisson conformément à la recette, puis placer le tout à l’intérieur de l’autocuiseur. Remarque : Ne jamais remplir le bol de cuisson au-dessus de la ligne de remplissage maximal (MAX), car la soupape d’évacuation de la pression pourrait devenir obstruée et ainsi engendrer l’accumulation d’une pression excessive.
9. À mesure que la pression augmentera, des tirets apparaîtront l’un après l’autre sur l’afficheur à DEL en clignotant, jusqu’à ce que la pression désirée soit atteinte (F). Une fois la pression adéquate atteinte, l’autocuiseur émettra un signal sonore et la minuterie démarrera. La soupape à flotteur rouge en position élevée (G) constitue également une indication que la pression adéquate est atteinte. Remarque : Ne jamais tenter d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson sous pression.
Remarque : La vapeur est entièrement évacuée lorsque la soupape à flotteur rouge est en position inférieure (J); c’est uniquement à ce moment qu’il est sécuritaire d’ouvrir le couvercle. J 11. Pour ouvrir le couvercle : Tenir la poignée du couvercle et tourner celui-ci dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la marque « » sur le couvercle soit alignée avec la marque « OPEN » (ouvert) sur l’autocuiseur; soulever le couvercle à la verticale pour le retirer de l’autocuiseur.
Toutes les indications ci-dessous sont fondées sur une mesure de riz, ou la capacité de la tasse à mesurer fournie.
Toutes les indications ci-dessous sont fondées sur une mesure de riz, ou la capacité de la tasse à mesurer fournie.
Aliment TEMPS DE CUISSON (trempage effectué durant la nuit) TEMPS DE CUISSON Méthode d’évacuation de (aucun trempage la pression recommandée effectué) Préprogrammé à 40 minutes Haricots noirs De 20 à 25 minutes De 28 à 30 minutes Évacuation naturelle Haricots cannel- De 18 à 22 linis minutes De 33 à 38 minutes Évacuation naturelle Pois chiches 35 minutes 50 minutes Haricots Great Northern 30 minutes (moins) 40 minutes (normal) Évacuation naturelle Lentilles n.d.
Légumes frais (non surgelés) Quantité de légumes TEMPS DE CUISSON Méthode d’évacuation de Préréglé à 5 minutes la pression recommandée Courgette, tranchée 1 moyenne De 1 à 3 minutes Évacuation rapide Haricots verts 230 g (½ lb) 2 minutes Évacuation rapide Carottes, coupées en morceaux de 1,5 cm (½ po) 500 ml (2 tasses) De 2 à 3 minutes Évacuation rapide Carottes entières De 4 à 6 De 4 à 5 minutes Évacuation rapide Maïs 3 épis sur la grille De 8 à 10 minutes Évacuation rapide Brocoli 7
3. Si le bol n’est pas déjà dans la base de cuisson, le mettre dans la base et suivre le processus de cuisson décrit dans la section « Utilisation de l’autocuiseur ». 4. Utiliser la méthode d’évacuation indiquée dans le tableau de cuisson pour obtenir de meilleurs résultats.
SOUPES/RAGOÛTS : Remarque : Le temps préprogrammé pour cette fonction est de 30 minutes, mais peut être augmenté ou diminué pour qu’il corresponde au temps de cuisson souhaité. 1. Placer tous les ingrédients préparés dans le bol de cuisson sous pression, en s’assurant de ne pas remplir celui-ci au-delà de la ligne de remplissage maximal (MAX). 2.
5. Une fois les viandes ou les légumes brunis/sautés, appuyer sur le bouton « STOP » (arrêt) pour annuler la fonction de brunissage. Vous pouvez maintenant passer à une autre fonction pour continuer la cuisson selon votre recette (pour obtenir des directives, consulter l’information sur la fonction souhaitée dans la présente section). MIJOTAGE : Il ne s’agit pas d’une fonction nécessitant de la pression, mais elle est conçue pour être utilisée avec le couvercle.
8. Toujours laisser l’autocuiseur refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. Remarque : Ne pas couper les viandes dans le bol de cuisson, car le fini pourrait être égratigné. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ : La fonction de démarrage différé est idéale pour planifier vos repas en fonction de votre horaire, ce qui vous permet de reporter la cuisson pendant une période de temps définie.
3. Rincer et bien assécher. 4. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base de cuisson avec un linge doux ou une éponge légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base de cuisson, car ils risquent d’en endommager la surface. 5. Retirer du couvercle le joint d’étanchéité, le protecteur anti-blocage et la soupape d’évacuation de la pression, et les laver dans de l’eau tiède savonneuse. Laisser les pièces sécher complètement avant de réassembler.
• S’assurer que la viande et les légumes sont de taille uniforme lors de la cuisson dans l’autocuiseur. Cela permettra une cuisson plus uniforme. • Le liquide se trouvant dans l’autocuiseur s’évapore; il faut donc toujours s’assurer qu’il y a suffisamment de liquide dans l’autocuiseur pour que les aliments ne brûlent pas ou ne collent pas au fond de l’appareil. • Ne pas trop remplir le récipient de liquide ou d’aliments.
D É PAN N AG E PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Couvercle difficile à fermer Le joint d’étanchéité en caoutchouc n’est pas correctement installé. Vérifier la position du joint d’étanchéité. La soupape à flotteur rouge est en position soulevée. Appuyer doucement vers le bas sur la soupape à flotteur rouge. Couvercle difficile à ouvrir Il y a de la pression à l’intérieur de l’autocuiseur. Utiliser la soupape d’évacuation de la pression pour réduire la pression interne.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION De la vapeur ne cesse de sortir de la soupape d’évacuation. Le couvercle n’est pas en position d’étanchéisation. Tourner la soupape d’évacuation de la pression pour la mettre en position d’étanchéisation. Le régulateur de pression est défectueux. Communiquer avec l’équipe du service à la clientèle. Le mot « OPEN » (ouvert) clignote sur l’afficheur. Le couvercle n’est pas positionné correctement pour le programme sélectionné.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le signe « C5 » clignote sur l’afficheur et l’autocuiseur s’éteint. Une surchauffe a été détectée sur le bol de cuisson. Arrêter le programme, utiliser la soupape d’évacuation de la pression pour réduire la pression interne et vérifier si les aliments se trouvant au fond du bol de cuisson sont brûlés. Rien n’apparaît sur l’afficheur après le branchement du cordon d’alimentation. Mauvaise connexion à la source d’alimentation ou aucune alimentation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le riz est à moitié cuit ou trop dur. Il n’y a pas assez d’eau. Ajuster le rapport riz sec/eau conformément à la recette. Le couvercle a été ouvert prématurément. Une fois le cycle de cuisson terminé, laisser le couvercle sur l’appareil encore 5 minutes. Le riz est trop mou. Il y a trop d’eau. Ajuster le rapport riz sec/eau conformément à la recette. L’autocuiseur émet des bips intermittants après avoir cuit pendant un certain temps. Indication de surchauffe.
BE SOI N D ’A I D E? Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
www.BlackAndDeckerAppliances.com Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Modelo: 1000W 120V~ 60Hz Comercializado por: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.