KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Read and understand instruction manual before using. • Charge battery for 9 hours before first use. Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Catalog Number NPT318 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.
IMPORTANT SAFETY RULES • Before starting Pole Trimmer, make sure blades are not touching anything. • Keep all parts of body away from blades when Pole Trimmer is running. • Carry Pole Trimmer from one place to another - with battery removed - by holding pole at balance point - with blades to rear and with scabbard attached • Do not operate in poor lighting. • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to sharp surfaces.
• • • • • • DANGER: RISK OF CUT. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when Pole Trimmer is on. DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Disconnect battery when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the Pole Trimmer. CAUTION: Blades coast after turn off.
Battery Cap Information SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. Battery Cap CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. 3.
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size. 1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet (figure 1). 2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure 2 and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be fully charged in 6 to 9 hours. 2a) During charging the green LED will appear.
Features IMPORTANT CHARGING NOTES 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours. 2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
Disassembly Assembly Detaching Trimmer Head Module Joining Trimmer Head Module to Handle Module WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the handle and that the protective blade sheath is in place on the blade before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
Switch Pivoting the Trimmer Head 14 Always be sure of your footing and grip the Pole Trimmer firmly with both hands with the thumb and fingers encircling the handle. To turn the tool ON pull the lock button (1) back with your thumb and then squeeze the trigger (2) with your fingers as shown in figure 14. (Once the tool is running you can release the lock button.) To turn the tool OFF, release the trigger. The trimmer head pivots 180 degrees and can be locked into 5 different positions within that range.
• BLADE COASTS AFTER TURN OFF. • DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Troubleshooting Section If your Pole Trimmer does not operate correctly check the following: Problem Possible Cause Possible Solution • Check battery installation. • Tool will not • Battery not start. installed properly.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT SAVOIR : • Lisez bien le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. • Chargez la batterie pendant 9 heures avant la première utilisation. Taille-bordure à talon MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue NPT318 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
Durant l'utilisation du taille-bordure à talon • Restez vigilant. Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil. • Maintenez la zone de travail propre. Les zones encombrées favorisent les blessures. • Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs à une distance sûre du taille-bordure à talon. Seul l'utilisateur du taille-bordure à talon doit se trouver dans la zone de travail. • Saisissez solidement le taille-bordure à talon ; placez une main sur le talon et l'autre main sur la poignée.
réparation autorisé. Consultez la section « Information sur les réparations ». - lorsque vous êtes pressé - lorsque vous êtes dans un arbre ou sur une échelle - lorsque vous êtes sur une rampe ou une plate-forme élévatrice ou dans une nacelle élévatrice - durant des vents forts ou une tempête lames de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour réduire le risque de blessure. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V................volts A ....................ampères Hz..............hertz W ..................watts min ............
8. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution. a. Les cordons à deux fils peuvent être utilisés avec les rallonges à 2 ou 3 fils. Seules les rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et nous recommandons qu'elles soient répertoriées par l'Underwriters Laboratories (U.L.).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème. 4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1) Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les lumières.
Assemblage Fonctions Joindre le module de tête du taille-bordure au module de poignée Avant d'utiliser le taille-bordure à talon, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d'utilisation et de sécurité. AVERTISSEMENT : Lame mobile tranchante. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, assurez-vous que la batterie est débranchée de la poignée et que la gaine protectrice recouvre la lame avant d'effectuer les opérations suivantes. Négliger d'agir ainsi risque de causer des blessures corporelles graves.
ainsi une situation dangereuse. Vérifiez périodiquement les connexions et assurez-vous que les filets orange ne sont pas visibles. Démontage Dégagement du module de tête du taille-bordure AVERTISSEMENT : Lame mobile tranchante. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, assurez-vous que la batterie est débranchée de la poignée et que la gaine protectrice recouvre la lame avant d'effectuer les opérations suivantes. Négliger d'agir ainsi risque de causer des blessures corporelles graves.
Interrupteur AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, OBSERVEZ LES ÉNONCÉS SUIVANTS : • LISEZ BIEN LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'OUTIL. • CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI. • TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES. • TENEZ LES MAINS SUR LA POIGNÉE ET LE TALON. NE TENDEZ PAS TROP LES BRAS. • LES LAMES CONTINUENT DE TOURNER APRÈS AVOIR ÉTEINT L'OUTIL. • N'UTILISEZ PAS L'OUTIL DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
La batterie étant enlevée, utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide pénétrez dans l'outil, n'immergez aucune pièce de l'outil dans un liquide. GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. • Cargue la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Podadora de setos de altura MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo NPT318 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Mientras opera la podadora de altura • Manténgase alerta. Utilice el sentido común mientras opera la unidad. • Mantenga limpia la zona de trabajo. Los lugares abarrotados son propicios a las heridas. • Mantenga a los niños, los animales y los curiosos a distancia segura de la podadora de altura. Sólo debería estar en la zona de trabajo el operador de la podadora de altura. • Sostenga la podadora de altura con firmeza: una mano en la pértiga, la otra en el mango.
para su mejor rendimiento y para reducir el riesgo de daños personales. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS - Antes de volver a utilizar la podadora de altura, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Información sobre las tapas de baterías ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Instrucciones y advertencias de seguridad: Carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y todas las indicaciones de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden reventar y provocar daños personales y materiales. 4.
Carga de la batería DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la batería para conservarla “completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde la batería en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el cargador.
Transporte de la podadora de altura 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar la batería.
Operación de la podadora de altura 2. Deslice la manga roscada (6) figura 5 5 sobre el módulo cabezal de corte tanto como sea posible y rote la manga en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los filetes anaranjados como se muestra en 6 la figura 6. ADVERTENCIA: Controle siempre para asegurarse de que la manga está completamente enroscada y que no se ve ningún filete anaranjado.
Instrucciones de corte cubierta del motor. Si no está bloqueado, rótelo hasta la posición de bloqueo siguiente. 1. POSICIÓN DE TRABAJO - Manténgase bien parado y equilibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado antideslizable y guantes cuando está recortando. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la herramienta. Sujete siempre la podadora, como se muestra en las ilustraciones de este manual, con una mano en el mango interruptor y una mano en la pértiga.
necesidad de eliminar esta muesca mientras no interfiera con el movimiento de la hoja. En caso que interfiera, retire la batería de la unidad y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para eliminar la muesca. Si deja caer la podadora, inspecciónela cuidadosamente para ver si sufrió daños.
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.