KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • BATTERY SHIPS FROM THE FACTORY WITHOUT A FULL CHARGE. For optimal performance and runtime charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger. • To operate the trimmer, the lock off button must be pushed forward. HEDGE TRIMMER INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS WARNING: Important Safety Warnings and Instructions TO REDUCE RISK OF INJURY: • Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and or serious injury. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. • USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended. • AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Donʼt carry hedge trimmer with finger on switch. DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0 Total Extension Cord Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Wire Gauge 18 16 16 14 CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2.
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. CHARGING PROCEDURE THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.
3. 4. 5. 6. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger.
2. TRIMMING NEW GROWTH – (Figure 6) A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting. 4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 8) – Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. 6 8 0-15 TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: • READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. • SAVE INSTRUCTION MANUAL. • KEEP HANDS AWAY FROM BLADES. • KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning. facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause • Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • Blades or blade support bent. • Bent or damaged teeth. • Loose blade bolts. • Unit will not start. • Battery not installed properly. • Battery not charged. • Lock off not fully operated. • Battery wonʼt charge. • Battery not inserted into charger. • Charger not plugged in. • Surrounding air temperature too hot or too cold. Possible Solution • Lubricate blades. • Straighten blade or blade support.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A CONNAITRE : • Le bloc-piles nʼest pas pleinement chargé à son expédition de lʼusine. Pour optimiser le rendement et la durée de fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant dʼutiliser le taille-bordure/coupe-bordure. • Afin d'actionner l'outil, pousser le bouton de verrouillage en mode hors tension vers l'avant. MODE DʼEMPLOI Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.
AVERTISSEMENT : avertissements AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS de sécurité et directives importantes REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES : • Lire toutes les directives avant dʼutiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, dʼincendie et/ou de blessures graves. • Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures robustes pour travailler à lʼextérieur. Protéger la chevelure si elle est longue. • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail produit de la poussière. On peut acheter des lunettes de sécurité vendues séparément au centre de service Black & Decker de la région ou dans un atelier d'entretien autorisé. • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ.
• MANIPULER LES BLOCS-PILES avec soin afin de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures. • NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher. Les outils à double isolation comportent partout deux couches dʼisolation électrique distinctes ou une double épaisseur de matériau isolant entre lʼopérateur et le système électrique de lʼoutil.
• Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A – 0 – 10,0 Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150 (0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m) Calibre du fil 18 16 16 14 Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles. FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR Pour actionner lʼoutil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 4) vers lʼavant et enfoncer la détente de lʼinterrupteur.
plus nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES. • LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION. • CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION. • ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME. • LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. • MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE TOURNER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS TENSION. • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser un liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil; ne jamais immerger lʼoutil. Empêcher les lames de rouiller en les enduisant dʼune mince pellicule dʼhuile légère pour machines après les avoir nettoyées. NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
Problème • Fonctionnement lent bruyant ou lames chaudes. • Lʼappareil ne fonctionne pas. • La pile ne se charge pas. DEPANNAGE Cause possible • Lames sèches/corrodées. • Lames ou support de lame pliés. • Dents pliées ou endommagées. • Desserrer les boulons de lame. • Mauvaise installation de la batterie. • Pile non chargée. • Le dispositif de verrouillage nʼest pas pleinement enclenché. • Pile non insérée dans le chargeur. • Chargeur non branché. • Température ambiante trop chaude ou froide.
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • La batería se envía de fábrica sin una carga completa. Para un rendimiento y un tiempo de funcionamiento óptimos, cargue la batería durante 9 horas antes de intentar utilizar la podadora/bordeadora. • Para operar la podadora debe empujar el botón del seguro de apagado hacia adelante. MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
ADVERTENCIA: Instrucciones y ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • LEA y comprenda todas las instrucciones. • UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA con baterías integrales o un paquete de baterías separado debe recargarse sólo con el cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
• VÍSTASE DE MANERA APROPIADA - No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS - Utilice gafas de seguridad siempre que use esta herramienta.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no ............no velocidad sin ..........corriente continua carga ..............Construcción de clase II ........terminal a tierra • RETIRE LA BATERÍA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar material de la podadora de setos.
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa) • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro. 10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue. 11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas. 13.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 3. PROCEDIMIENTO DE CARGA PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO. El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz (Figura 1). 2.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la batería para conservarla “completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la podadora durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde la batería en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el cargador.
• No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. PRECAUCIÓN: 3. NIVELADO DE SETOS (Figura 7) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía. 4.
NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. RECICLADO DE BATERIAS Y EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
DETECCION DE PROBLEMAS Problema • Funcionamiento lento y ruidoso u hojas calientes. • La unidad no funciona. • La batería no carga. Causa posible • Hojas secas/oxidadas. • Hojas o soporte de la hoja doblados. • Dientes doblados o dañados. • Pernos de la hoja sueltos. • La batería no está bien instalada. • La batería no carga. • El bloqueador no funciona en forma completa. • La batería no está insertada en el cargador. • El cargador no está enchufado.
2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.
Cat. Nos. NHT518, NHT524 Copyright© 2011 Black & Decker Form No.