20V MAX* STRING TRIMMER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER LSTE523 LSTE525 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual. • DO NOT immerse appliance in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it. If appliance does get wet, allow to dry for a minimum of 48 hours. • DO NOT store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals. • DO NOT clean with a pressure washer. • Keep guards in place and in working order. • Keep hands and feet away from cutting area.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WARNING: Shock hazard.
carbonates and lithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.
the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer. 3.
D 11 17 G 19 20 16 18 15 • Using a phillips screwdriver, insert the guard screw and tighten securely as shown in Figure E to complete the guard assembly. • Once the guard is installed, remove the covering from the line cut-off blade, located on the edge of the guard • Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into place. • To adjust the handle up or down, press in on the button (22) and raise or lower the handle (figure H).
• Remove the tape holding the cutting line to the spool housing. OPERATION WARNING: ALWAYS USE PROPER EYE PROTECTION THAT CONFORMS TO ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) WHILE OPERATING THIS APPLIANCE. WARNING: Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the trimmer accidentally. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line.
L 1 7 speed-control switch forward toward the trimmer head (9) into position #2. This mode is best to cut through heavier growth and for applications that need higher RPM. 2 NOTE: When in acceleration mode (#2), runtime will be decreased as compared to when trimmer is in extended runtime mode (#1). N • To return to trimming position, pull the flipto-edge collar down and rotate the head clockwise back to its original position.
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below. • Remove the battery from the trimmer.
REPLACING THE SPOOL • Remove battery from appliance. • Depress the tabs (21) and remove the spool cap (22) from the spool housing (12) (figure O). • For best results, replace spool with BLACK+DECKER model # AF-100. • Grasp empty spool with one hand and spool housing with other hand and pull spool out. • If lever (25) or spring (26) in the base of the housing (figure R) become dislodged, replace in correct position before inserting new spool into housing.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you periodically touch-up the sharpness of the blade with a file. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules.
PROBLEM Troubleshooting Trimmer runs slowly. SOLUTION • Remove battery from trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimmingblade. EASYFEED does not feed more line. • Keep the tabs depressed and remove the spool from the spool housing in the trimmer head.
TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE LSTE523, LSTE525 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes. Lire toutes les directives • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.
.............Utiliser une protection . respiratoire adéquate. ............Utiliser une protection oculaire . adéquate. .............Utiliser une protection auditive . adéquate. AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet util contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles BLACK+DECKER conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des est très endommagé ou complètement vis ou des clés, car tout contact accidentel usé, car il peut exploser au contact de entre les bornes à découvert et un objet flammes. Des vapeurs et des matières métallique conducteur comme une clé, une toxiques sont dégagées lorsque les blocspièce de monnaie, un outil à main, etc. risque piles sont incinérés.
fait. Il est recommandé de recharger le blocpiles après chaque utilisation. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant être associés au blocpiles ou à la source d’alimentation. Le type de clignotement de la DEL indique les problèmes. PILE EN MAUVAIS ÉTAT Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette.
C E 14 CONSERVER CES MESURES MONTAGE ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT : AVANT LE MONTAGE, S’ASSURER QUE L’OUTIL EST ÉTEINT ET QUE LE BLOC-PILES A ÉTÉ RETIRÉ. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : - Tournevis cruciforme FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE • Pour fixer la poignée, enfoncer les boutons (21) des deux côtés du boîtier supérieur comme le montre la figure F.
MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil métallique courbé vers l’extérieur comme les fils au pied d’une clôture à mailles losangées.
BOUTON EASYFEED MC La fonctionnalité EASYFEED permet d’augmenter la longueur de fil de coupe disponible pendant la taille. • Pour allonger le fil de coupe, appuyez à fond sur le bouton EASYFEEDMC (4) tout en taillant puis relâchez-le (figure K). REMARQUE : le taille-bordure s’arrêtera de couper tant qu’on appuiera sur le bouton EASYFEEDMC et reprendra la coupe dès que le bouton sera relâché.
DÉSOBSTRUCTION ET DÉSENCHEVÊTREMENT DU FIL (figures O, P, Q) 2), la durée d’opération sera diminuée par rapport à quand le taille-bordure est en mode d’opération prolongée (n° 1). N CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros.
• Appuyer DOUCEMENT sur la bobine vers le bas et la tourner jusqu’à ce qu’elle se mette en position, puis l’enclencher. (Une fois en position, la bobine tournera librement de quelques degrés à gauche et à droite.) • Faire attention à ce que le fil ne se prenne pas sous la bobine. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoches du boîtier de la bobine. • Enclencher de nouveau le couvercle comme il est montré à la figure Q.
la bobine sur les encoches du boîtier (figure Q). • Enfoncer le couvercle sur le boîtier de manière à ce qu’il s’enclenche bien en place. REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMÈTRE) Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux. REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est susceptible de s’enchevêtrer plus souvent que le fil des bobines enroulées dans une usine BLACK+DECKER.
réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement.
PROBLÈME DEPANNAGE SOLUTION L’outil fonctionne lentement. • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
PODADORA / BORDEADORA DE 20 V MAX* MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° LSTE523, LSTE525 Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas: Lea todas las instrucciones • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado.
3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.
botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías (13) en la herramienta hasta que se escuche un clic (Figura B). Asegúrese de batería está completamente asentado y totalmente enganchado en su posición.
se retengan los botones cuando los suelta con su mano. G LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar.
El condensador de ajuste se puede utilizar en el modo de recorte o el modo de recortar bordes sobresalientes hierba a lo largo de los bordes del césped y macizos de flores. Para bordear, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la figura L. Si no es así: • Saque la batería de la podadora. • Agarre el anillo de cambio para bordes (8) y empújelo hacia abajo como se muestra en la parte 1 de la figura J.
M • • • CONTROL DE VELOCIDAD Y MODO DE EXTENSIÓN DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Esta podadora de cuerda le brinda la opción de operar a una velocidad más eficiente para extender el tiempo de funcionamiento para trabajos más grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento (Figura N). • Para extender el tiempo de funcionamiento, tire hacia atrás el interruptor extendedor del tiempo de funcionamiento (5) hacia la batería (13) a la posición n.º 1.
O 24 Q Carrete de repuesto Nº de modelo AF-100 23 23 • Saque el carrete de la cuerda de nailon y elimine toda cuerda rota o residuos de corte del área del carrete. • Coloque el carrete y la cuerda en la tapa del carrete con la cuerda inserta dentro de las ranuras provistas como se muestra en la Figura P1. • Inserte el extremo de la cuerda a través del orificio correspondiente en la tapa del carrete.
los carretes enrollados de fábrica. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación: • Extraiga la batería de la herramienta. • Extraiga el carrete vacío de la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. • Pliegue el final de la cuerda de corte a alrededor de 19 mm (3/4 pulgada)(28). Introduzca la cuerda de corte dentro de una de las ranuras de anclaje de la cuerda (29) como se muestra en la figura S.
T MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 3.
confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR BLACK+DECKER ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto.
PROBLEMA La herramienta funciona lentamente. SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil. EASYFEEDTM no alimenta más cuerda.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.