Model Number LPP120 20V MAX* LITHIUM POLE SAW INSTRUCTION MANUAL Model Number LPP120 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain. If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Safety Guidelines - Definitions .................................................2 Important Safety Rules ............................................................2 Components.............................................................................
Do not operate Pole Saw - planned retreat path from falling limbs • Inspect tree before trimming. Make allowance for branches to fall freely to the ground. • Do not use your Pole Saw to fell saplings. - while under the influence of alcohol, medication, or drugs - in rain or in damp or wet areas - where highly flammable liquids or gases are present - if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled - if trigger does not turn Pole Saw on and off.
Guard Against Kickback WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA) Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Pole Saw Names and Terms IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS • Chain Brake - A device used to stop the Pole Saw. • Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw chain. • Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the saw chain. • Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent tooth contact when saw is not in use.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason.
life. The red LED flashes in the pattern indicated on the label when the hot / cold pack delay is detected. cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. IMPORTANT CHARGING NOTES 1.
Adjusting Chain Tension CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. • Place the saw on a firm surface. 2 Rotate the two allen head screws counterclockwise with the wrench provided as shown in figure 2. • Remove sprocket cover, bar clamp, and allen head screws. • To remove the chain, rotate the screw in the front of the housing using the flat screwdriver end of the wrench as 3 shown in figure 3.
Transporting Pole Saw 2. Slide the threaded sleeve (6) figure 11 on the saw head module down as far as possible and rotate the sleeve clockwise until it stops and completely covers the orange threads as shown in figure 12. WARNING: Always check to make sure that the sleeve is completely threaded on and that the orange threads are no longer visible. Not threading the sleeve completely on could result in the modules becoming disconnected creating a hazardous condition.
clockwise until it stops and completely 16 covers the orange threads as shown in figure 16. 3. Repeat steps 1 and 2 above to attach the saw head module to the center extension. WARNING: Always check to make sure that the sleeve is completely threaded on and that the orange threads are no longer visible. Not threading the sleeve completely on could result in the modules becoming disconnected creating a hazardous condition. Periodically check the connections to insure that no orange threads are visible.
Pole Saw Trimming / Pruning • Never stand directly under the limb you are cutting. Always position yourself out of the path of falling Operating Position debris. Always Wear: • Always wear head, eye, foot and body Head Protection protection. Wearing Eye Protection body protection helps reduce the risk of injury when operating this unit. • Never Work Gloves stand on a ladder or other Long Pants unstable support while using the Pole Steel Toed Shoes Saw.
If you try to cut off thick branches from the bottom, the branch may 24 close in and pinch the saw chain in the cut. If you try to cut off thick branches from the top, without a shallow undercut, the branch may splinter figure 24. Do not force Pole Saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 3. Remove Pole Saw from cut while it is running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger.
Problem • Poor cut quality. • Unit runs but does not cut. TROUBLESHOOTING CONʼT. Possible Cause • Chain tension set incorrectly. • Chain needs replacement. • Chain installed backwards. ACCESSORIES WARNING: Possible Solution DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. • Refer to section on adjusting chain tension. Note: Excessive tension leads to excessive wear and reduction in life of bar & chain. Lubricate after every 10 minutes of use.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Numéro de modèle LPP120 SCIE À LONG MANCHE AVEC BLOCPILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue LPP120 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • NE PAS SUR TENDRE LA CHAÎNE. Se reporter à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE » pour savoir comment tendre correctement la chaîne.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFINITIONS TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité - Définitions...........................................18 Règles de sécurité importantes ..............................................19 Composantes ...........................................................................22 Importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles ..............................................................
• Attacher les cheveux au-dessus des épaules pour quʼils ne se prennent pas dans les pièces mobiles. • Avant toute découpe, sʼassurer de bien : - évacuer lʼaire de travail - maintenir un bon équilibre - se prémunir contre toute chute de branches • Inspecter lʼarbre avant lʼélagage. Prévoir un espace suffisant pour la chute des branches. • Ne pas utiliser la scie à long manche pour découper des gaules.
• Ne pas utiliser la scie à long manche pour découper des buissons ou des gaules. Des matériaux fins pourraient se prendre dans la chaîne et être projetés sur lʼutilisateur. Cela pourrait aussi faire perdre lʼéquilibre à lʼutilisateur. • Ne pas utiliser lʼappareil en cas dʼéclairage insuffisant. • Maintenir son équilibre et les pieds solidement ancrés au sol. Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Il y a risque de perdre lʼéquilibre et risques de brûlures.
• Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. • Ne pas laisser le nez ou le guide-chaîne entrer en contact avec un tronc, une branche, le sol ou toute autre obstruction. • Ne pas utiliser la scie si son manche se trouve au-dessus des épaules. • Utiliser des dispositifs tels chaînes anti-rebonds, systèmes de freinage pour chaînes, et guides-chaînes spéciaux pour réduire les risques associés aux rebonds.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques.
Glossaire terminologique de la scie à long manche • Frein de chaîne - Dispositif utilisé pour arrêter la scie à long manche. • Pignon dʼentraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaîne coupante • Guide-chaîne – Une structure de rail supportant et guidant la chaîne coupante. • Enveloppe du guide-chaîne – Protection installée sur le guidechaîne pour prévenir tout contact avec les dents lorsque la scie fonctionne.
• Ne pas mettre dʼobjet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et latérales du boîtier. • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque.
(comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). lʼemballage. Avant dʼutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.
PROCEDURE DE CHARGE Le chargeur standard fourni 1 chargera une pile entièrement épuisée en 8 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant dʼinsérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 1) 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge. 4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine dʼacier, le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est inséré.
• Pour changer la chaîne, vérifier que lʼencoche du guide-chaîne passe sur 3A les deux tiges de positionnement illustrées en Figure 3A et que le trou sous lʼencoche est situé sur la tige de TIGES DE réglage. POSITIONNEMENT • Installer la nouvelle chaîne dans la TIGE DE RÉGLAGE rainure du guide-chaîne autour de la dent de pignon. Sʼassurer que les dents de la scie sont dans la bonne direction avec la flèche sur la chaîne dans la direction de celle sur le châssis.
Assemblage du module central avec le module de tête de scie et le module de poignée ASSEMBLAGE Assemblage du module de tête de scie avec le module de poignée. AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile Le fait dʼajouter le module dʼextension (B) au module de poignée (A) et au module de tête de scie (C) crée une scie à long manche dʼapproximativement 2,70 m (9 pieds) de long comme illustré en Figure 13.
Branchement de la pile DÉMONTAGE Installer la pile dans lʼoutil comme illustré en Figure 19 en sʼassurant quʼelle est insérée et enclenchée à fond dans sa cavité. Pour retirer la pile de l'outil, appuyer sur le bouton de déblocage sur lʼarrière de la pile (Fig. 20) et tirer.
Élagage /Ébranchage avec la scie à long manche AVERTISSEMENT : Position dʼutilisation • Ne jamais se tenir directement sous la branche à découper. Toujours porter : Toujours se positionner Casque de protection hors du chemin de la Lunettes de chute des débris. protection • Toujours porter un dispositif de protection pour la Gants de travail tête, les yeux, les pieds et le corps. Le fait de porter une Pantalons longs protection corporelle réduit les risques de blessure pendant lʼutilisation de lʼappareil.
Faire une première coupe à 152 23 mm (6 pouces) du tronc sous la branche. Utiliser le bout du guidechaîne pour faire cette découpe. Couper 1/3 du diamètre de la branche. Puis faire une dernière coupe sur le dessus comme illustré en Figure 23. Si on tente de couper des grosses branches par-dessous, la branche pourrait pincer et coincer la chaîne coupante dans la coupe. Si on tente de couper des grosses 24 branches par dessus, sans un trait de scie léger par en dessous, la branche pourrait se fendre (Fig.
Problème • Coupe de pauvre qualité. GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de mauvais fonctionnement de la scie à long manche, vérifier les éléments suivants Problème Cause probable Solution possible • Lʼoutil refuse • La pile nʼest pas • Vérifier lʼinstallation de la pile. de démarrer. installée correctement. • Vérifier le mode de rechargement de la pile. • La pile nʼest pas • Tirer le bouton de rechargée. verrouillage vers • Le bouton de verrouillage nʼest pas lʼarrière/activer la gâchette.
Dʼabord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
Modelo N° LPP120 SIERRA DE ALTURA CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.* MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° LPP120 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: • NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refiérase a "AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA" para ver el método apropiado para tensar la cadena.
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Normas de seguridad: Definiciones ........................................36 Importante Normas de seguridad ...........................................37 Componentes........................................................................
pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo. • Amárrese el cabello si lo tiene largo de modo que quede encima de los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en movimiento. • Antes de cortar, siempre tenga lo siguiente: - un lugar de trabajo despejado - un lugar seguro donde pararse - un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan • Revise el árbol antes de podarlo. Deje suficiente espacio para que las ramas caigan sin problemas al suelo.
• • • • lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer que pierda el equilibrio. No opere la herramienta con poca luz. Manténgase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o exponerse a superficies calientes. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza en movimiento.
Características de seguridad contra rebote ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con • No se sobreextienda. • Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo. • No extienda el mango de la garrocha podadora más arriba de la altura de los hombros.
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Nombres y terminología para la garrocha podadora COMPONENTES Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las características de operación y seguridad. 8 10 11 14 12 5 9 C B 4 13 A. Módulo del mango B. Centro de extensión C. Módulo de la sierra 1. Conmutador tipo gatillo 2. Cerrar 3. Batería 4. Empuñadura de espuma 5. Garrocha enroscable 6. Casquillo enroscable A 6 7 2 3 6 1 7. Garrocha de extensión 8. Cubierta del piñón (otro lado) 9. Tornillos allen (otro lado) 10.
• Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol. • Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte normal, con la parte de arriba de la barra guía. • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
PREPARACIÓN PARA EL USO DE SU GARROCHA PODADORA • Instalación y desmantelamiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar • ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. • • su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango antes de realizar las siguientes operaciones.
• Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra, afloje los tornillos allen. • Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja externa, con el extremo para tornillos planos de la llave, como lo muestra la figura 3. • No ajuste la cadena demasiado pues podría llevar a un desgaste excesivo y reducirá la duración de la barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de cortes que obtendrá con cada carga de batería.
puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para verificar que no se vean hilos naranjos. ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso.
completamente insertada en la cavidad de la herramienta hasta que haga 'clic'. Para quitar la batería de la herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la parte posterior de la batería (figura 20) y deslícela hacia fuera. Poda con la garrocha podadora 20 Conmutador Asegúrese siempre de estar bien 21 equilibrado y sostenga firmemente la garrocha podadora con ambas manos, con los dedos agarrados completamente del mango.
Para podar con la garrocha podadora ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: desde arriba, como lo muestra la 23 figura 23. Si intenta cortar ramas gruesas por debajo, la rama puede cerrarse y pinchar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde arriba sin primero hacer el corte inferior superficial, la rama podrá astillarse figura 24. No fuerce la garrocha podadora. El motor se sobrecargará y podrá quemarse.
ACCESORIOS DETECCION DE PROBLEMAS Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro de servicio Black & Decker más cercano. Cadena de repuesto # 623382-00 Barra de repuesto # 623381-00 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Si su sierra de altura no funciona correctamente, revise lo siguiente: Problema Causa posible Posible solución • La herramienta • La batería no está • Revise la instalación de de no arranca. debidamente la batería. instalada.
Problema • La cadena está suelta. Causa posible • La tensión de la cadena no es la debida. • La calidad del • La tensión de la corte es mala. cadena no es la debida. • La cadena debe ser cambiada. • La unidad arranca pero no corta. • La cadena está instalada al revés.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante).
2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.