Tr o n z a d o r a d e M e t a l d e 14 " ( 3 5 5 m m ) S e r r a M u l t i - C o r t e d e M e t a i s d e 14 " ( 3 5 5 m m ) 14 " ( 3 5 5 m m ) C h o p S a w MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° CS2000 Español Português English 4 12 20 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. 1 O L N K M J F H I G C G B E A D FIG. 2 FIG. 3 DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO DIÂMETRO DA PEÇA DE TRABALHO DIAMETER OF WORKPIECE E EXTREMO A CORTAR EXTREMO A SER CORTADO CUT-OFF END BLOQUE ESPACIADOR BLOCO ESPAÇADOR SPACER BLOCK F BLOQUE BLOCO BLOCK ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR LARGURA DO BLOCO ESPAÇADOR WIDTH OF SPACER BLOCK FIG.
FIG. 5 FIG. 6 P E P F Q E D FIG. 7 Q FIG. 8 J U R L FIG. 9 W v .
ESPAÑOL NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
ESPAÑOL c. d. e. f. g. antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes.
ESPAÑOL 7. Etiquetas sobre la Herramienta La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: Lea el Manual de Instrucciones. Use Protección Ocular Use Protección Auditiva V...............................Volts A.............................. Amperes ...........................Corriente directa n0............................. Velocidad sin carga Hz............................ Hertz ...........................Construcción clase II W..............................Watts ....................
ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. PRECAUCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas.
ESPAÑOL CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima.
ESPAÑOL • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda (Fig. 2). • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libremente para evitar que el disco se atasque. OPERACIÓN DE LA PRENSA (FIG. 4) La prensa (F) tiene una característica que permite soltarlo rápidamente.
ESPAÑOL CONSEJOS DE OPERACIÓN PARA CORTES MÁS PRECISOS • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el ángulo de la guía. • Asegúrese que el material esté plano contra la base. • Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar que se mueva y que la tronzadora vibre. MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL MOTOR (FIG.
ESPAÑOL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? 1. La herramienta no está enchufada. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 3. El cable está dañado. 4. Las escobillas están desgastadas. QUÉ HACER… 1. Enchufe la tronzadora. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Cambie las escobillas.
PORTUGUÊS REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertências Gerais de segurança para ferramentas elétricas Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves.
PORTUGUÊS d. Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou uma chaveta conectada a uma parte giratória da ferramenta elétrica pode resultar em lesões corporais. e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés firmes e em equilíbrio o tempo todo. Isto permite um controle melhor da ferramenta elétrica em situações inesperadas. f. Vista-se apropriadamente. Não use roupas soltas ou jóias.
PORTUGUÊS V...............................Volts A.............................. Amperes ...........................Corrente direta n0............................. Sem velocidade de carga Hz............................ Hertz ...........................Construção Classe II W..............................Watts ...........................Terminal de aterramento min...........................minutos ...........................Corrente alternada ...........................Símbolo de alerta de segurança ...
PORTUGUÊS advertências: PARA OPERÁ-LA DE FORMA SEGURA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. • NÃO UTILIZE LÂMINAS DENTADAS. • UTILIZE SOMENTE DISCOS REFORÇADOS QUALIFICADOS PARA 4300 RPM OU SUPERIORES. • QUANDO FIZER A MANUTENÇÃO, USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS. • SEMPRE: UTILIZE PROTEÇÃO OCULAR; USE OS PROTETORES DE LÂMINA; SEGURE A MAX. mm 2.8 PEÇA DE TRABALHO COM A PRENSA; UTILIZE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA APROPRIADA. 355 • NÃO EXPONHA À CHUVA NEM USE EM LUGARES ÚMIDOS.
PORTUGUÊS EQUIPAMENTO PADRÃO 1 disco abrasivo de 355 mm (14 pol.) para cortar metais 1 Chave para o disco 1 Manual de instruções PARA TRANSPORTE (FIG. 1) Dobre a unidade e utilize a trava de fixação (A) para segurar o braço para baixo. PARA DESTRAVAR (FIG. 1) Pressionar a cabeça da máquina para baixo e soltar a trava de fixação para destravá-la. O braço do motor levantará. AJUSTE DO DEFLETOR DE FAÍSCAS (FIG.
PORTUGUÊS PARA MUDAR O ÂNGULO DE CORTE DESEJADO Use a chave incluída para afrouxar (sem tirar) os dois parafusos da guia (P). Alinhe a linha de indicação do ângulo desejado com a linha da ranhura (Q) na base (D). Ajuste bem os dois parafusos da guia antes de usá-la. Para realizar cortes quadrados mais precisos, tire a ferramenta da tomada, afrouxe os dois parafusos da guia, empurre o braço para baixo até que o disco fique estendido dentro da base.
PORTUGUÊS REPAROS Os reparos, a manutenção e os ajustes deste produto deverão ser realizados por centros de serviço autorizados ou outras organizações de serviço qualificadas, usando sempre peças de reposição originais, para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto. LUBRIFICAÇÃO Foram utilizados rolamentos selados, fechados em toda a ferramenta. Estes rolamentos vêm com lubrificação suficiente de fábrica para durar por toda a vida útil da máquina.
PORTUGUÊS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: A FERRAMENTA NÃO ESTÁ LIGANDO O QUE ESTÁ ACONTECENDO? 1. A ferramenta não está ligada na tomada. 2. Um fusível queimou ou um disjuntor desarmou 3. O cabo está danificado. 4. As escovas estão desgastadas. O QUE FAZER... 1. Ligue a serra na tomada. 2. Troque o fusível ou rearme o disjuntor. 3. Leve a ferramenta a um centro de serviço autorizado para que o cabo seja trocado. 4. Troque-as.
ENGLISH GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
ENGLISH g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
ENGLISH ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHOP SAWS • Always wear proper eye and respiratory protection. • Before using, inspect the cutting wheel for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the wheel. The wheel should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped. Flaws may cause wheel breakage.
ENGLISH FEATURES (FIG. 1, 4) A. B. C. D. E. F. G. H. Lock Chain Spark deflector screw Spark deflector Base Fence Vise Flat Wrench Crank I. J. K. L. M. N. O. P. Vise Lever Wheel Guard Spindle Lock Depth Stop Bolt and Jam Nut Trigger Switch Padlock Hole Fence Bolts POWER SUPPLY Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. A voltage decrease of more than 10% will cause a loss of power and overheating.
ENGLISH DEPTH STOP (FIG. 1) Depth stop is set at the factory for a new 14" wheel to prevent wheel from cutting into the supporting surface. To allow more depth of cut, use the flat wrench provided (G) to loosen the depth stop bolt (M) and raise bolt to desired height and then turn jam nut (M) clockwise until seated firmly on the casting. Securely tighten the depth stop bolt before use. CAUTION: When changing to a new wheel, readjust depth stop to original position to prevent cutting into supporting surface.
ENGLISH WARNING: Check the work surface that the chop saw rests on when replacing with a new abrasive wheel. It is possible that the wheel may contact ANY ITEMS OR STRUCTURE THAT EXTENDS ABOVE work surface (under the base) when the arm is fully lowered. OPERATION TIPS FOR MORE ACCURATE CUTS • Allow the wheel to do the cutting. Excessive force will cause the wheel to glaze reducing cutting efficiency and/or to deflect causing inaccurate cuts. • Properly adjust fence angle.
ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLE! TOOL WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Tool not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Cord damaged. Brushes worn out. Plug in saw. Replace fuse or reset circuit breaker. Have cord replaced by authorized service center. Replace brushes. TROUBLE! TOOL MAKES UNSATISFACTORY CUTS WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Glazed wheel. 2. Workpiece incorrectly placed or clamped. 1. Dress the wheel or replace with a new one. 2.
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.