www.blackanddecker.
ENGLISH 2 3 1 2
ENGLISH 2 4 A B 3
ENGLISH Intended use Your Black & Decker heat gun has been designed for various heating applications such as paint stripping. This product is intended for consumer use and indoor use only. Safety instructions General power tool safety warnings b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
ENGLISH c. Prevent unintentional starting. Ensure the d. Store idle power tools out of the reach of switch is in the off-position before connecting children and do not allow persons unfamiliar to power source and/or battery pack, picking with the power tool or these instructions to up or carrying the tool. Carrying power tools operate the power tool. Power tools are with your finger on the switch or energising dangerous in the hands of untrained users. power tools that have the switch on invites accidents.
ENGLISH Warning: A fire may result if the appliance is not used with care, therefore be careful when using the appliance in places where there are combustible materials. • Do not apply heat to the same place for a long time. • Do not use in presence of an explosive atmosphere. • Be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight. • Place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage. • Do not use the appliance in a damp atmosphere.
ENGLISH Safety of others Labels on tool • This appliance is not intended for use by The following pictograms are shown on the tool: persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
ENGLISH Fitting an accessory A selected range of accessories can be obtained from your local retailer. - Cone nozzle: Concentrates the air stream on a smaller area. - Fish tail: Spreads the air stream over a wider area - Spoon reflector: For soldering pipes. - Glass protector: For the protection of glass during paint stripping. - Scraper: For the removal and stripping paint and varnish. • Fit the connecting piece of the accessory over the nozzle (2). Use Setting the temperature (fig.
ENGLISH • When the paint softens, remove the paint using a scraper. Scrape the softened paint immediately or it will harden again. • Scrape with the grain of the wood wherever possible. • Do not allow paint and debris to collect on the scraper. • When scraping from a vertical position, scrape downwards to prevent the paint from falling back into the nozzle. • When stripping paint from a surface next to glass, take the necessary measures to protect the glass from the heat.
ENGLISH Protecting the environment Warranty Decker product needs replacement, or if it is of If a Black & Decker product becomes defective due to a material or manufacturing defect , within 12 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: no further use to you, do not dispose of it with • The product has been subjected to misuse or Separate collection.
ARABIC 2 3 1 11
ARABIC 2 4 A 12 B
ARABIC Ö«HÉfC’G πãe á°VQDƒŸG í£°SCÓd º°ù÷G á°ùeÓe ÖæŒ .Ü ô£N OGOõj .äÉLÓãdGh óbGƒŸGh ICÉaóŸG Iõ¡LCGh .ɰVQD k ƒe ∂ª°ùL ¿Éc GPEG á«FÉHô¡c áeó°üH ∂àHɰUEG ΩGóîà°S’G ¢VôZ ¿Éµe ‘ »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ Qò©J GPEG .h QÉ«àdG øe ájÉbh RÉ¡L ΩGóîà°SG »¨Ñæj ¬fEÉa ,ÖWQ »≤ÑàŸG QÉ«àdG øe ájÉbƒdG RÉ¡L ΩGóîà°SG π∏≤j .»≤ÑàŸG .á«FÉHô¡c áeó°üH áHɰUE’G ô£N øe ø°ùMh πª©dG á≤£æe áaɶf ≈∏Y ®ÉØ◊G »¨Ñæj .CG ‘ áª∏¶ŸG hCG á¶àµŸG ≥WÉæŸG ÖѰùàJ .É¡JAɰVEG .çOGƒM ´ƒbh øe ójó©∏d ºª°üe ôµjO ófCG ∑ÓH …QGô◊G ¢Só°ùŸG RÉ¡÷G Gòg .
ARABIC Gók «©H áeóîà°ùŸG ÒZ á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G øjõîàH ºb .O ÒZ ¢UÉî°TCÓd íª°ùJ ’h ∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY ÒZ hCG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ≈∏Y øjOÉ੟G RÉ¡÷G 𫨰ûàH äGOɰTQE’G √òg ≈∏Y Ú©∏£ŸG ÉeóæY Gô£N k πµ°ûJ á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G .»FÉHô¡µdG .ÚHQóe ÒZ Úeóîà°ùe ój ‘ ¿ƒµJ øY ÉkãëH ¢üëaG .á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G áfÉ«°U »¨Ñæj .`g ‘ öùc hCG ácôëàŸG AGõLCÓd äÉbƒ©e hCG AGƒà°SG ΩóY Iõ¡LC’G 𫨰ûJ ≈∏Y ôKDƒJ ób iôNCG ádÉM …CGh AGõLC’G ìÓ°UEG »¨Ñæj ,∞∏J …CG ≈∏Y Qƒã©dG ” GPEG .á«FÉHô¡µdG øe Òãc ™≤J .ΩGóîà°S’G πÑb »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G .
ARABIC .ÖWôdG ƒ÷G ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ • ¿ƒµj ’ ÉeóæY ¬JóYÉb ≈∏Y RÉ¡÷G Gòg ™°Vh Öéj :ôjò– .ΩGóîà°S’G ó«b …óJQG .πª©dG á≤£æe ¥ÓZEG øe ócCÉJ ,¿ÉgódG Ò°û≤J óæY • óæY ¢Uô◊G ΩóY ádÉM ‘ ≥jôM Ö°ûæj ób :ôjò– IôîHCG øe ájɪë∏d ɰü«°üN ºª°üe QÉѨ∏d ÉYÉæb k k ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩGóîà°SG óæY Qò◊G ñƒJ øe ∂dòc ócCÉJh ¢UɰUôdG ≈∏Y …ƒà– »àdG ÆÉѰUC’G n ¬«∏Y AÉæHh k .¥GÎMÓd á∏HÉb OGƒe ≈∏Y …ƒà– øcÉeCG ‘ RÉ¡÷G ¿Éµe §«fi ‘ øjóLGƒàŸG ¢UÉî°TCÓd ájɪ◊G ÒaƒJ .¬«dEG Ú∏NGódG hCG πª©dG .
ARABIC Iõ¡LC’G ≈∏Y äÉ≤°ü∏ŸG øjôNB’G áe :RÉ¡÷G ≈∏Y á«dÉàdG Qƒ°üdG óLƒJ …hP ¢UÉî°TC’G ¬eóîà°ù«d ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg • á«fóàŸG á«∏≤©dGh á«°ù◊Gh á«ægòdGh ájó°ù÷G äGQó≤dG ’EG (∫ÉØWC’G ∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh IÈÿGh á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G πX ‘ øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑ pb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH .º¡àeÓ°S ≈∏Y »¨Ñæj ,áHɰUE’G ô£N π«∏≤àd !ôjò– .äGOɰTQE’G π«dO IAGôb Ωóîà°ùŸG á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG ’ ,∂dòd ;ÉLhOõe ’k õY ∫hõ©e RÉ¡÷G Gòg k ɪFGO ócC É àdG »¨Ñæjh .
ARABIC RÉ¡÷G ∑ÎH í°üæj ,‹ÉàdÉHh .πª©dG øY ¬ØbƒJh RÉ¡÷G .ΩGóîà°S’G ∫ÓN ᪶àæe äGÎa ≈∏Y OÈj »µd .ΩGóîà°S’G πÑb ¿GƒK m ™°†Ñd øî°ùj »µd RÉ¡÷G ∑ôJG • ¿ÉNódG ¢†©H å©Ñæj ób Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY • .π≤«°S Ée ¿ÉYöSh »©«ÑW Gòg .ágƒØdG øe QGƒ°ù°ùcCG Ö«côJ Ó°S øe äGQGƒ°ù°ùcC’G øe IQÉàfl áYƒª› ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G øµÁ .»∏ëŸG áFõéàdG ôLÉJ áMɰùe ≈∏Y AGƒ¡dG QÉ«J õcôJ :á«Whôfl ágƒa .πbCG ÆÉѰUC’G ∞«Øéàd á°†Øîæe IQGôM áLQO Ωóîà°SG • ∫õ©dG Ò°SGƒe ¢ü«∏≤Jh ,äÉ≤°ü∏ŸG ádGREGh ,¢û«fQƒdGh .
ARABIC õcôe ÒZ ¿ƒHɰU iƒ°S Ωóîà°ùJ ’ ,RÉ¡÷G ∞«¶æàd • ádÉcCG ∞«¶æJ IOÉe …CG Ωóîà°ùJ ’ .áÑWQ ¢Tɪb á©£bh ¤EG πFɰùdG ÜöùJ ÉJk ÉàH ô¶ëj .Öjòe ≈∏Y …ƒà– hCG .πFɰS ‘ ¬æe AõL …CG ôªZ ô¶ëj ɪc RÉ¡÷G πNGO »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG :ójóL »FÉHô¡c QÉ«J ¢ùHÉb Ö«côJ áLÉ◊G âYóà°SG GPEG .áæeBG á≤jô£H Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG ∂ØH ºb • ‘ »◊G QÉ«àdG ±ô£H »æÑdG π«°UƒàdG ∂∏°S π°U • .ójó÷G ¢ùHÉ≤dG ∫RCG .ᣰûµŸG ΩGóîà°SÉH ¬dRCG ,¿ÉgódG Ú∏j ÉeóæY • .iôNCG Iôe ó∏°üàj ÓÄd kGQƒa Ú∏dG ¿ÉgódG .¿ÉµeE’G Qó≤H Ö°ûÿG ¥hôY √ÉŒG ‘ §°ûcG • .
ARABIC ¿Éª°†dG OGƒŸG ‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N ô¡X GPEG ¿EÉa ,AGöûdG ïjQÉJ øe kGô¡°T 12 ¿ƒ°†Z ‘ ,™«æ°üàdG hCG ∫GóÑà°SG hCG áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG øª°†J ôµjO ófBG ∑ÓH :GPEG ’EG ,𫪩∏d áMGôdG øe Qób ≈°übCG Òaƒàd äÉéàæŸG √òg .∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G IAɰSE’ èàæŸG ¢Vô©J • OGƒe hCG ΩɰùLCG ÖѰùH èàæŸÉH ᪫°ùL QGöVCG â≤◊ • .çOGƒM hCG áÑjôZ hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch iƒ°S ôNBG ¢üî°T ∫hÉM • ìÓ°UEG ôµjO ófBG ∑ÓÑd Ú©HÉàdG áfÉ«°üdG »∏eÉY .
FRENCH 2 3 1 20
FRENCH 2 4 A B 21
FRENCH Utilisation b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, Votre pistolet à air chaud Black & Decker est fours et réfrigérateurs. Le risque de choc destiné aux travaux nécessitant un apport de électrique augmente si votre corps est relié à chaleur, comme le décapage de peinture. Il est la terre. destiné à une utilisation exclusivement c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie domestique et à l’intérieur uniquement. ou à l'humidité.
FRENCH c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit d. Rangez les outils électroportatifs hors de être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer portée des enfants. Les personnes ne le branchement à l'alimentation et/ou au connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de Les outils électroportatifs sont dangereux commande en le transportant.
FRENCH Attention ! Un feu peut se produire si l’appareil n’est pas utilisé avec précaution. Il faut donc vérifier s’il y a des matériaux combustibles dans la zone de travail. • Ne chauffez pas le même endroit sur une longue période. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où il y a risque d’explosion. • N’oubliez pas que la chaleur peut atteindre les matériaux combustibles non visibles. • Placez l’appareil sur son support après l’utilisation et laissez-le refroidir avant de le ranger.
FRENCH Sécurité des personnes Étiquettes de l’outil • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des • Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur personnes (y compris les enfants) ayant des l’outil: déficiences physiques, mentales ou Attention ! Pour réduire le risque de sensorielles. Cette consigne s’applique aussi blessures, l’utilisateur doit lire le aux personnes manquant d'expérience et de manuel d’instructions.
FRENCH Mise en place d’un accessoire de longues périodes ou pour des travaux importants peut entraîner la surchauffe de l'outil Votre représentant local peut vous proposer une et interrompre le fonctionnement. Il est donc gamme d’accessoires. recommandé de laisser l’outil refroidir à intervalles réguliers pendant l’utilisation. - Embout conique: Concentre le débit d’air dans une petite zone. • Laissez l’outil chauffer pendant quelques secondes avant l’utilisation.
FRENCH • Quand la peinture se ramollit, retirez-la avec • Nettoyez régulièrement les orifices de un grattoir. Grattez immédiatement la peinture ramollie car elle durcit rapidement. • Grattez dans le sens du bois quand cela est possible. • Ne laissez pas la peinture ou les débris s’accumuler sur le grattoir. • Pour le décapage vertical, grattez vers le bas pour que la peinture ne tombe pas dans l’embout.
FRENCH Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
FRENCH Garantie Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère defectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses ou de l’appareil afin de minimiser les désagréments causés au client, à l’exclusion des cas suivants: • Utilisation abusive de l’appareil ou appareil endommagé à cause de négligence. • Appareil endommagé par d’autres appareils, des substances ou par accident.
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. AZERBAIJAN: Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama. Tel: (973) 17783562, Fax: (973) 17783479. EGYPT: El-Farab S.A.E 15 - Nabil El Wakkad Street, Dokki, Giza.
WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ rßù« YOUR ADDRESS Ê«uMF∞« POSTCODE Íb¥d∂∞« e±d∞« DATE OF PURCHASE ¡«dA∞« a¥¸U¢ DEALER'S NAME & ADDRESS/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈ PRODUCT MODEL NO.