KX2000
A 2 B
(Original instructions) Intended use Your Black & Decker heat gun has been designed for various heating applications such as paint stripping. This product is intended for consumer use and indoor use only. Safety instructions General power tool safety warnings @ Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
(Original instructions) u u u u Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks. Impairment of hearing. Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.
ENGLISH u u u (Original instructions) Use a medium temperature setting for welding plastics, bending plastic pipes, and loosening tight nuts and screws. Use a high temperature setting for removing paints and lacquers, and soldering plumbing joints. If you are unsure about using this tool on a particular material, start with a low temperature setting and perform a test on scrap material. Hands free use (fig. B) The tool has stand locations (4) to facilitate hands free use.
(Original instructions) ENGLISH Technical data KX2000 (Type 3) Input voltage Vac Construction Power input 230 Class I W Temperature range O Weight kg C 2000 50 - 600 0.85 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Die Black & Decker Heißluftpistole wurde für verschiedene Heißluftanwendungen, wie z. B. das Entfernen von Farbe, entwickelt. Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz noch für den Einsatz im Freien vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät @ Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät.
DEUTSCH u u u (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht Feuer fängt, da dies zu Bränden führen kann. Es darf keine Farbe an der Düse kleben bleiben, da sie sich nach einiger Zeit entzünden kann. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie Zubehör anbringen. Entfernen von bleihaltiger Farbe u u u Beim Entfernen von Farbe ist höchste Vorsicht geboten. Farbsplitter, -überreste und -dämpfe können giftiges Blei enthalten.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. u u Anbringen von Zubehörteilen Im Einzelhandel ist eine Auswahl an Zubehörteilen erhältlich. w Spitzdüse: Der Luftstrom wird auf einen kleinen Bereich gebündelt. w Schlitzdüse: Der Luftstrom wird über einen breiteren Bereich verteilt. w Reflektordüse: Zum Löten von Rohren. w Glasschutzdüse: Schützt Glas beim Entfernen von Farbe.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Verwenden Sie beim Entfernen von Farbe an Fensterrahmen aus Holz oder Metall eine Glasschutzdüse. u Entsorgen Sie nach der Arbeit die Farbreste fachgerecht, und reinigen Sie den Arbeitsbereich gründlich. Abkühlen Bei Verwendung des Geräts wird die Düse sehr heiß. Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre pistolet à air chaud Black & Decker est destiné aux travaux nécessitant un apport de chaleur, comme le décapage de peinture. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique et à l’intérieur uniquement. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs @ Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.
(Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Décapage de peinture au plomb u u u Toutes les précautions doivent être prises pour décaper la peinture. Les écailles, les restes et les vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, ce qui est toxique. Tous les bâtiments construits avant 1960 peuvent avoir été peints avec de la peinture contenant du plomb. Cette peinture peut être recouverte de couche supplémentaires. Si vous posez vos mains sur les surfaces peintes, ne les portez pas à la bouche.
(Traduction des instructions initiales) Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Mise en place d’un accessoire Votre représentant local peut vous proposer une gamme d’accessoires. w Embout conique : Concentre le débit d’air dans une petite zone. w Embout en queue de poisson : Répartit le débit d’air sur une plus large zone. w Embout réflecteur : Pour souder les tuyaux.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Refroidissement Pendant l’utilisation, l’embout devient extrêmement chaud. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 30 minutes après l’avoir éteint. u Placez l’outil avec l’embout vers le haut sur une surface stable pour qu’il ne tombe pas. u Pour accélérer le refroidissement, faites fonctionner l’outil sur le réglage minimum pendant quelques minutes avant de l’arrêter.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto La pistola termica Black & Decker è stata ideata per varie applicazioni che richiedono la trasmissione di calore, come ad esempio la sverniciatura. Questo prodotto è stato progettato solo per uso privato e all’interno. Istruzioni di sicurezza Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili @ Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
(Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri. 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sverniciatura di vernici a base di piombo u u u Prestare la massima attenzione quando si esegue la sverniciatura. I trucioli, i residui e i vapori di vernice possono contenere piombo che è velenoso. Qualsiasi edificio costruito prima del 1960 potrebbe essere stato verniciato con vernice contenente piombo. E la vernice originale potrebbe essere stata coperta da strati addizionali di vernice.
(Traduzione del testo originale) A fessura larga: Diffonde il getto d’aria su un’area più grande w Ugello riflettore: Per la saldatura di tubazioni. w A fessura larga con riflettore: Per la protezione del vetro durante la sverniciatura. w Raschietto: Per la rimozione e la sverniciatura di vernici e lacche. Montare il pezzo di collegamento dell’accessorio sopra l’ugello (3). w u Utilizzo Regolazione della temperatura (fig.
ITALIANO u (Traduzione del testo originale) Per rendere più veloce il tempo di raffreddamento, far funzionare l'elettroutensile sulla temperatura più bassa per alcuni minuti prima di spegnerlo. Manutenzione Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Het heteluchtpistool van Black & Decker is ontworpen voor verscheidene heteluchttoepassingen zoals het afbranden van verf. Dit product is uitsluitend bestemd voor binnenshuis consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar door stof. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik het geschikte elektrische gereedschap voor uw toepassing.
NEDERLANDS u u (Vertaling van de originele instructies) Zorg ervoor dat verf niet aan het mondstuk blijft kleven omdat het na verloop van tijd kan ontvlammen. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u er een (ander) hulpstuk op plaatst. Afbranden van loodverf u u u Uiterste voorzichtigheid dient te worden betracht tijdens het afbranden van verf. De schilfers, overblijfselen en dampen van de verf kunnen lood bevatten wat giftig is.
(Vertaling van de originele instructies) Montage Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld van het lichtnet. Een hulpstuk aanbrengen Er is een selectie hulpstukken beschikbaar bij uw lokale detailhandel. w Kegelvormig mondstuk: concentreert de luchtstroom op een kleiner vlak. w Warmtespreidend mondstuk: verspreid de luchtstroom over een groter gebied w Lepelvorming reflectormondstuk: voor het solderen van buizen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer in verticale positie wordt geschraapt, schraap dan naar beneden zodat er geen verf terugvalt in het mondstuk. u Wanneer verf wordt verwijderd van een oppervlak naast glas, neem dan de benodigde maatregelen om het glas tegen de hitte te beschermen. Waarschuwing! Gebruik een glasbeschermend mondstuk wanneer verf van ramen met metalen of houten kozijnen wordt verwijderd.
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La pistola de aire caliente Black & Decker ha sido diseñada para diversas aplicaciones de calentamiento, tales como la remoción de pintura. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico en interiores. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicación.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Remoción de pintura de base de plomo u u u Debe tenerse especial cuidado al remover pintura. Las películas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, que es venenoso. Es posible que los edificios anteriores a 1960 hayan sido pintados con pinturas que contienen plomo. Esta pintura puede estar cubierta con capas de pintura adicionales.
(Traducción de las instrucciones originales) Boquilla cónica: concentra la corriente de aire en un área más reducida. w Cola de pez: extiende la corriente de aire en un área más amplia w Reflector tipo cuchara: para soldar tuberías. w Protector de vidrios: para la protección de los vidrios durante la remoción de pintura. w Raspador: para eliminar y remover pintura y barniz. Instale la pieza de conexión del accesorio en la boquilla (3). w u Uso Ajuste de la temperatura (fig.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Enfriamiento Durante la utilización, la boquilla de la herramienta se calienta extremadamente. Después de apagarla, deje que la herramienta se enfríe al menos durante 30 minutos. u Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba en una superficie en la que no se pueda volcar. u Para acortar el tiempo de enfriamiento, haga funcionar la herramienta a temperatura mínima durante algunos minutos antes de apagarla.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista A pistola de calor Black & Decker foi concebida para várias aplicações de calor, tais como remoção tintas. Este produto destina-se apenas a utilização em interiores pelo consumidor. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas @ Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções.
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido.
PORTUGUÊS u u (Tradução das instruções originais) Não deixe que se aloje tinta no bocal: esta poderá inflamar-se após algum tempo. Antes de colocar qualquer acessório desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Remover tinta à base de chumbo u u u Deve ter um cuidado extremo ao efectuar a remoção de tinta. As lascas, os resíduos e os vapores da tinta podem conter chumbo, que é um material tóxico. As construções anteriores a 1960 podem ter sido pintadas com tinta contendo chumbo.
(Tradução das instruções originais) Montagem de acessórios Poderá obter um conjunto de acessórios seleccionados junto do seu revendedor local. w Bocal cónico: Concentra o fluxo de ar numa área mais restrita. w Cauda de peixe: Espalha o fluxo de ar por uma área mais vasta w Bocal reflector: Para soldagem de tubos. w Protector de vidro: Para proteger vidro durante a remoção de tinta. w Raspador: Para remover tinta e verniz. u Encaixe a peça de ligação do acessório sobre o bocal (3).
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Arrefecimento Durante a utilização, o bocal da ferramenta fica extremamente quente. Após desligar a ferramenta, deixe-a arrefecer durante pelo menos 30 minutos. u Coloque a ferramenta com o bocal para cima, numa superfície onde não possa ser derrubada. u Para acelerar o arrefecimento, antes de desligar a ferramenta deixe-a a funcionar na definição de temperatura mínima durante alguns minutos.
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Din varmluftpistol från Black & Decker är avsedd för olika värmebehandlande tillämpningar, bl.a. färgborttagning. Produkten är endast avsedd för konsumentanvändning och användning inomhus. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg @ Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla anvisningar.
(Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. Elverktyg är farliga om de används av ovana personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte undvikas. Dessa innefattar: u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
(Översättning av originalanvisningarna) u u u u u u u Låt verktyget bli varmt under några sekunder innan du börjar använda det. Första gången du använder det kan lite rök komma från munstycket. Detta är normalt och avtar snart. Ditt verktyg kan många olika värmelägen med en kombination av de två inställningarna på avtryckaren och den rörliga värme vridreglage. Använd låg temperatur för torkning av färg och lack, borttagning av klistermärken, krympning av isoleringsrör och upptining av frusna rör.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den för vår räkning. För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor finns på Internet: www.2helpU.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Denne varmluftpistolen fra Black & Decker er konstruert for ulike oppvarmingsanvendelser, for eksempel malingsfjerning. Produktet er beregnet som konsumentverktøy og bare for innendørs bruk. Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse omfatter: u Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del. u Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller tilbehør endres. u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke verktøyet Av hensyn til din sikkerhet er dette verktøyet utstyrt med termostat. Hvis du bruker verktøyet sammenhengende i lange perioder eller utsetter det for annen tung belastning, kan verktøyet bli overopphetet og kan slutte å fungere. Det anbefales derfor å la verktøyet kjølne med regelmessige mellomrom under bruk. u La verktøyet bli varmet opp noen sekunder før bruk. u Først kan det komme noe røyk ut av munnstykket.
z (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert miljøforurensing og reduserer behovet for råmaterialer. Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, når du kjøper et nytt produkt.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din Black & Decker-varmepistol er beregnet til forskellige opvarmningsopgaver som f.eks. fjernelse af maling. Dette produkt er kun beregnet til privat og indendørs brug. Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Hvis nedenstående instruktioner og advarsler ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan reguleres med afbryderen, er farligt og skal repareres. c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed u u Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, med mindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med værktøjet. Restrisici.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Dette værktøj er udstyret med en termosikring for at forhindre, at det overophedes. Hvis værktøjet bliver for varmt under brug, fordi det bruges kontinuerligt i lang tid, eller fordi det bliver brugt for tæt ved arbejdsfladen, afbryder det automatisk. Når det sker, skal der slukkes for værktøjet, og stikket skal tages ud af stikkontakten. Anbring værktøjet i hvileposition, og lad det køle af i mindst 30 minutter, før du prøver at tænde for det igen.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Miljøbeskyttelse Z Garanti Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat. z Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende forskellige materialer.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattoman käyttäjän käsissä. e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Tässä työkalussa on lämpökytkin, joka estää työkalun ylikuumenemisen. Työkalu sammuu, jos sitä käytetään pitkään tai liian lähellä työpintaa ja se kuumenee käytön aikana liikaa. Sammuta tällöin työkalu ja irrota se pistorasiasta. Siirrä työkalu lepoasentoon anna sen jäähtyä vähintään 30 minuutin ajan, ennen kuin yrität käynnistää sen uudelleen. Jäähtymisen jälkeen työkalu käynnistyy uudelleen.
z (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta. Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston yhteydessä.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το θερμικό πιστόλι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για διάφορες εφαρμογές θέρμανσης, όπως αφαίρεση χρώματος. Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία @ Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις και όλες τις οδηγίες.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u u u u u u u u u Μην εισαγάγετε αντικείμενα στον εσωτερικό σωλήνα του ακροφυσίου, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην κοιτάζετε μέσα στον εσωτερικό σωλήνα του ακροφυσίου όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως πιστολάκι για τα μαλλιά! Η θερμοκρασία του αέρα είναι πολύ μεγαλύτερη από αυτή που παρέχει ένα πιστολάκι. Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό κατά τη χρήση, καθώς υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθούν τοξικές αναθυμιάσεις.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το φις της συσκευής πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς για φις με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία (Κλάση 1). Φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u u u Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση μέτριας θερμοκρασίας για συγκόλληση πλαστικών, κάμψη πλαστικών σωλήνων και χαλάρωση σφιγμένων παξιμαδιών και βιδών. Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση υψηλής θερμοκρασίας για αφαίρεση χρωμάτων και λούστρων, καθώς και για συγκόλληση ενώσεων σε υδραυλικές εγκαταστάσεις. Εάν δεν είστε βέβαιοι για τη χρήση αυτού του εργαλείου σε ένα συγκεκριμένο υλικό, ξεκινήστε με ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας και κάντε μια δοκιμή σε ένα άχρηστο κομμάτι του υλικού.
z (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.
E16010 2 24 35 103 8 104 4 www.2helpU.com 1 105 44 1 106 KX2000K 5 6 102 01 - 04 - 10 101 2-3 TYP.
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90575157 REV-0 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A.