GW2200
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker blower vac has been designed for leaf clearing. This appliance is intended for consumer and outdoor use only. u General appliance safety warnings @ Warning! When using mains-powered/cordless appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
(Original instructions) u u heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating an appliance outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating an appliance in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
ENGLISH (Original instructions) Using an extension cable Always use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The extension cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm² HO5V V-F extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective.
(Original instructions) u To switch the appliance off, slide the on/off switch (1.2) back. Cable restraint (fig. D) A cable restraint (2) is incorporated into the rear of the powerhead. u Loop the cable (14) through the cable restraint (2). Using your product Warning! When using as a blower or vacuum, always wear safety glasses. If using in dusty conditions, wear a filter mask as well.
ENGLISH (Original instructions) Problem Possible sollution Poor shredding Switch off - disconnect from the mains power supply and remove the collection bag. Remove the vacuum tube and inspect the fan. Clean any debris from the fan blades. If the fan is cracked or damaged, do not use - consult your local Black & Decker authorised repair agent. Maintenance Your Black & Decker appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
(Original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % GW2200 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335 2000/14/EC, Blow Vac, Annex V KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Notified Body ID No.: 0344 Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 13, Annex III): LWA (measure sound power) 103.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Laubbläser/-sauger wurde zur Beseitigung von Laub entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen und darf nur im Freien verwendet werden. Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät @ Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist. u Elektrische Sicherheit Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird. Berühren Sie das Kabel nicht, solange der Stecker noch in der Netzsteckdose steckt. u Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Lösungs- oder Reinigungsmitteln. Verwenden Sie einen stumpfen Schaber, um Gras und Verschmutzungen zu entfernen. u Überprüfen Sie den Auffangbehälter regelmäßig auf Abnutzungen und Beschädigungen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale 1. Ein-/Ausschalter 2. Kabelhalterung 3. Auffangbehälter 4. Gebläseaufsatz 5. Gebläserohr 6. Schaber 7. Unteres Saugrohr 8. Oberes Saugrohr 9. Entriegelungstaste 10. Antriebseinheit Montage @ @ DEUTSCH Kabelhalterung (Abb. D) An der Antriebseinheit befindet sich eine Kabelhalterung (2). u Führen Sie das Kabel (14) durch die Kabelhalterung (2). Verwenden des Geräts Achtung! Tragen Sie beim Gebrauch des Laubbläsers/saugers stets eine Schutzbrille.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schmutz mit Kehrbewegungen auf. Das aufgesaugte Material wird gehäckselt und im Auffangbehälter gesammelt (Abb. I). u Das Saugrohr verfügt zum Lösen von hartnäckigen Verschmutzungen/Blättern über einen Schaber (6). Lösen Sie die Verschmutzungen mit dem Schaber, und setzen Sie den Saugvorgang wie gewohnt fort. u Die Saugleistung lässt nach, wenn der Auffangbehälter gefüllt ist. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angeschlossen werden muss: u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. u Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsführenden Anschluss des Steckers. u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Anschluss. Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
(Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé qu’à l’extérieur et que pour les travaux domestiques. Consignes de sécurité concernant ce genre d'appareil @ Attention ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareil sans fil ou branché à l’alimentation principale.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. u N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique. u Préservez le câble d'alimentation.
(Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
FRANÇAIS @ (Traduction des instructions initiales) Attention ! Portez toujours des gants de protection quand vous utilisez votre aspirateur-souffleur. Assemblage du tube d’aspirateur (figure A) Les tubes de l’aspirateur doivent être assemblés avant l’utilisation. Attention ! N’utilisez pas l’appareil avec les tubes séparés. u Pour assembler facilement les tubes, appliquez une couche d’eau savonneuse sur le raccord.
(Traduction des instructions initiales) Dépannage Solution possible Fonctionnement impossible Vérifiez le branchement à la prise. Vérifiez le fusible de la prise. S’il est grillé, remplacez-le (Royaume-Uni uniquement). Vérifiez si le tube d’aspiration/soufflage est correctement raccordé au bloc moteur. Si le fusible continue de griller – débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale et consultez votre réparateur agréé Black & Decker local.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Tension Puissance d’alimentation Capacité Poids (souffleur) Poids (aspirateur) VCA W l kg kg GW2200 Type 1 230 2200 35 3,1 4,0 Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 60745 : Valeur des émissions de vibration (ah) 7,4 m/s2, Incertitude (K) 1,5 m/s2 Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE % CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GW2200 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Donn
(Traduzione del testo originale) Uso previsto Il soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è stato progettato solo per un uso individuale e all’esterno. Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili @ Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati elettricamente, con o senza filo, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Le spine elettriche dell’elettroutensile devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di modificare la spina. Non usare adattatori con elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.
(Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile.
ITALIANO @ (Traduzione del testo originale) Attenzione! Indossare sempre guanti protettivi quando si lavora sul soffiatore-aspiratore. Montaggio del tubo di aspirazione (fig. A) I tubi di aspirazione devono essere uniti prima dell’uso. Attenzione! Non far funzionare l’elettroutensile con i tubi di aspirazione separati. u Per facilitare l’assemblaggio, inumidire con acqua insaponata la zona di unione. u Allineare le tacche (11) e i triangoli (12) sui tubi di aspirazione superiore (8) e inferiore (7).
(Traduzione del testo originale) Ricerca guasti Eventuale soluzione Mancato funzionamento Controllare il collegamento all’alimentazione elettrica. Controllare il fusibile nella spina; se è bruciato, sostituirlo (solo UK). Controllare che il tubo di soffiatura/ aspirazione sia montato correttamente sul blocco motore Se il fusibile continua a bruciarsi, scollegare immediatamente il prodotto dall’alimentazione di rete e consultare il tecnico autorizzato Black & Decker di zona.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Uw bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik buitenshuis door consumenten.
(Vertaling van de originele instructies) beschadigde of defecte onderdelen. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen. u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld. u Elektrische veiligheid De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde apparaten.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) het apparaat te reinigen. Gebruik een botte krabber om gras en vuil van het apparaat te verwijderen. u Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage of beschadiging. u Vervangende waaiers zijn verkrijgbaar bij een Black & Decker-servicecentrum. Gebruik uitsluitend door Black & Decker aanbevolen reserveonderdelen en accessoires. u Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven van het apparaat machine goed zijn aangedraaid zodat u veilig kunt werken.
(Vertaling van de originele instructies) 5. Blazerbuis 6. Schraper 7. Zuigerbuis – onder 8. Zuigerbuis – boven 9. Ontgrendelingsknop 10. Motorbehuizing Montage @ @ Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de stekker van het apparaat niet in een stopcontact of stekkerdoos zit. Waarschuwing! Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u met de blazer-zuiger werkt. Montage zuigerbuis (fig.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voor te verwerken afval/bladeren zit er een schraper op de zuigerbuis(6). Gebruik de schraper om afval los te maken en ga op vervolgens door met zuigen. u Hoe voller de zak wordt, hoe kleiner de zuigkracht wordt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. u Rits de zak los en leeg de zak voordat u verdergaat.
(Vertaling van de originele instructies) Milieu EG-conformiteitsverklaring Z Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado para la eliminación de hojas. Este aparato está pensado únicamente para uso en exteriores.
ESPAÑOL u (Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad eléctrica El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en aparatos dotados con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. u No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
(Traducción de las instrucciones originales) El agente autorizado de Black & Decker le proporcionará ventiladores de recambio. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 8. Tubo de aspiración (superior) 9. Botón de liberación 10. Cabezal motorizado Montaje @ @ ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato está apagado y desenchufado. ¡Atención! Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la sopladora aspiradora. Montaje del tubo de aspiración (fig. A) Los tubos de aspiración deben unirse antes de utilizar el aparato.
(Traducción de las instrucciones originales) para despegar los restos y continúe con el procedimiento de aspiración normal. u A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión disminuye. Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación. u Abra la bolsa y vacíe el contenido antes de continuar utilizándolo. ¡Atención! ¡Atención! Nunca extraiga la bolsa colectora antes de apagar el aparato y desconectarlo de la fuente de alimentación.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Declaración de conformidad CE Z DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido para limpar/aspirar folhas. Este aparelho destina-se apenas a uma utilização ao ar livre. Avisos de segurança gerais para aparelhos eléctricos @ Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos/sem fios, deve sempre cumprir as medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais e materiais.
(Tradução das instruções originais) terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. u Não exponha o aparelho à chuva ou humidade. A penetração de água num aparelho aumenta o risco de choques eléctricos. u Manuseie o fio com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. u u u diminuição da audição.
(Tradução das instruções originais) Montagem do tubo do aspirador (fig.A) Os tubos de aspiração devem ser montados em conjunto antes de serem utilizados. Atenção! Não utilize o aparelho com os tubos de aspiração em separado. u Para facilitar a montagem, aplique uma solução de água com sabão na área de junção. u Alinhe os entalhes (11) e os triângulos (12) nos tubos de aspiração superior (8) e inferior (7).
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas tubo de aspiração. Limpe regularmente os encaixes de ventilação com uma escova limpa e seca. u Limpe regularmente o saco de recolha e certifique-se de que este é limpo e esvaziado após cada utilização. u Para limpar o aparelho, utilize apenas sabão neutro e um pano húmido. Nunca deixe nenhum líquido entrar na ferramenta e nunca mergulhe nenhuma parte da ferramenta em líquido.
(Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
(Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Denna lövblås från Black & Decker är konstruerad för lövborttagning. Den här apparaten är endast avsett som konsumentverktyg för utomhusbruk. Allmänna säkerhetsanvisningar för apparaten @ Varning! Vid användning av nätdrivna och sladdlösa apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, stötar, personskador och materialskador.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var försiktig med nätsladden. Använd inte sladden för att bära eller dra apparaten och inte heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större om sladdarna är skadade eller tilltrasslade. u använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med apparater utomhus.
(Översättning av originalanvisningarna) u SVENSKA Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom att man använder en jordfelsbrytare med hög känslighet (30 mA). Håll åskådare borta. Använda förlängningssladd Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar verktygets ineffekt (se Tekniska data). Förlängningssladden måste vara lämplig för utomhusbruk och märkt därefter. Det går att använda en 1.5 mm² HO5V V-F-förlängningssladd som är upp till 30 m lång utan spänningsförlust.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (1.1) framåt. u Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren (1.2) bakåt. u Sladdhållare (fig. D) En sladdhållare (2) sitter på baksidan av motorhuvudet. u Dra sladden (14) genom sladdhållaren (2). Använda produkten Varning! Bär alltid skyddsglasögon när du använder blåseller sugfunktionen. Bär en skyddsmask när du arbetar i dammiga miljöer.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Denna Black & Decker-apparat är konstruerad för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller apparaten sina prestanda. u Håll apparaten ren och torr. u Ta bort löv som har fastnat inuti sugtuben. u Rengör regelbundet ventilationsöppningarna med en ren och torr målarborste. u Rengör uppsamlaren regelbundet och se till att den är ren och tom efter varje användning.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Denne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å fjerne løv. Dette verktøyet er bare beregnet som konsumentverktøy og bare til utendørs bruk. Generelle sikkerhetsadvarsler for apparater @ Advarsel! Ved bruk av nettdrevne/batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler (inkludert punktene som er beskrevet nedenfor) alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade og skade på materiell.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ut støpselet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadde eller sammenflokede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et apparat, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke skjøteledning Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være merket i samsvar med dette. Opptil 30 m 1,5 mm² HO5V V-F-skjøteledning kan brukes uten tap av ytelse for produktet. Før bruk må du undersøke skjøteledningen for tegn på skade, slitasje og aldring. Bytt skjøteledningen hvis den er skadet eller defekt.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke produktet Advarsel! Benytt alltid vernebriller når du bruker produktet til å blåse eller suge. Hvis det er støv der det brukes, benytter du også en maske med filter. Advarsel! Slå av produktet, la viften stoppe og ta ut kontakten av støpselet før du utfører justering, behandling eller vedlikehold.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Maskinen rengjøres bare med mild såpe og en fuktig klut. La det aldri komme væske inn i verktøyet og senk aldri noen deler av verktøyet ned i væske. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. u Det er benyttet selvsmørende lagre i produktet, og derfor trenger det ingen smøring. u Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Hvis det må settes på nytt nettstøpsel: u Kast det gamle støpselet på en trygg måte.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTAmedlemsstatene.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. Apparatet er kun beregnet til privat og udendørs brug. Generelle sikkerhedsadvarsler for apparatet @ Advarsel! Ved brug af apparater, der strømforsynes fra forsyningsnettet/ledningsfri apparater, er det vigtigt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, herunder bl.a. nedenstående, altid følges for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød, personskade og materiel skade.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis et apparat benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er nødvendigt at anvende et apparat på fugtige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen for elektrisk stød.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) skal være egnet til udendørs brug og mærket i overensstemmelse hermed. Der kan bruges en HO5V V-F-forlængerledning på op til 30 m med et tværsnit på 1,5 mm², uden at produktets ydeevne forringes. Før brug skal forlængerledningen inspiceres for tegn på beskadigelse, slid og ældning. Udskift forlængerledningen, hvis den er beskadiget eller defekt. Rul ledningen helt ud, hvis der anvendes en kabeltromle. Restrisici.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan bruges produktet Advarsel! Bær altid sikkerhedsbriller, når du bruger løvsugeren. Bær også en filtermaske under støvede forhold. Advarsel! Sluk produktet, lad blæseren stoppe, og tag stikket ud af kontakten, før du foretager justeringer, service eller vedligeholdelse. Fejlfinding Problem Mulig løsning Kan ikke starte Kontroller tilslutningen til strømforsyningen.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjern blade, der måtte side fast på indersiden af sugerøret. Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne med en ren, tør pensel. u Rengør jævnligt opsamlingsposen, og sørg for, at den er ren og tom efter hver brug. u Brug kun et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til rengøring af apparatet. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Black & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain ulkona. Laitteiden yleiset turvavaroitukset @ Varoitus! Sähkölaitteita / johdottomia laitteita käytettäessä on aina noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi laitetta ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos laitetta on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) oltava vastaava merkintä. Laitteen kanssa voidaan käyttää enintään 30 m pitkää 1,5 mm²:n HO5V V-F -jatkojohtoa ilman tehon heikkenemistä. Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen käyttämistä. Vahingoittunut tai viallinen kaapeli on vaihdettava. Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki. Muut riskit. Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Laitteen käyttäminen Varoitus! Käytä suojalaseja, kun käytät puhallinta tai imuria. Jos ympäristö on pölyinen, käytä myös hengityssuojainta. Varoitus! Sammuta laite, anna puhallinyksikön pysähtyä ja irrota virtajohto virtalähteestä, ennen kuin säädät tai huollat laitetta. Puhallintila (kuvat E ja F) Kiinnitä puhallinputken kiinnitysosa (4) ja puhallinputki (5) konepäähän (10) (kuva E).
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhdista ilma-aukot puhtaalla, kuivalla maalisiveltimellä. Puhdista keräyspussi säännöllisesti ja varmista, että se on tyhjä ja puhdas käytön jälkeen. u Käytä laitteen puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta ja kosteaa liinaa. Älä koskaan päästä nestettä valumaan työkalun sisään äläkä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Αυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση και μόνο για εξωτερικούς χώρους.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όπου εφαρμόζεται, διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή παρουσιάζει ελάττωμα. u Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα της συσκευής. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι φραγμένα - φροντίστε τα ανοίγματα να παραμένουν καθαρά από τρίχες, χνούδια, σκόνη ή οτιδήποτε άλλο που μπορεί να μειώσει τη ροή του αέρα. Προειδοποίηση! Πάντα να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στη συσκευή Τα ακόλουθα εικονογράμματα εμφανίζονται στο εργαλείο: Προειδοποίηση! Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη λειτουργία. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. R Να φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό της συσκευής. Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή ή σε υψηλή υγρασία και μην το αφήνετε στο ύπαιθρο όταν βρέχει. Συναρμολόγηση των σωλήνων αναρρόφησης (εικ.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία φυσητήρα (εικ. E και F) Στερεώστε το κέλυφος του φυσητήρα (4) και το σωλήνα φυσητήρα (5) στην κινητήρια κεφαλή (10) (εικ. E) τοποθετώντας το κέλυφος του φυσητήρα (4) όπως υποδεικνύει το βέλος και κατόπιν περιστρέψτε το γύρω από αυτό το σημείο και πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (9) μέχρις ότου η αρπάγη (16)εμπλακεί πλήρως.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόβλημα Πιθανή λύση Πολύ χαμηλή απόδοση τεμαχισμού Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική τροφοδοσία και αφαιρέστε τη σακούλα περισυλλογής. Αφαιρέστε το σωλήνα αναρρόφησης και ελέγξτε τον ανεμιστήρα. Καθαρίστε τυχόν άχρηστα υλικά από τα πτερύγια του ανεμιστήρα. Εάν ο ανεμιστήρας παρουσιάζει ρωγμές ή ζημιές, μην τον χρησιμοποιήσετε απευθυνθείτε στον τοπικό εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών της Black & Decker.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ % ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ GW2200 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με: 2006/42/ΕΟΚ, EN 60335 2000/14/ΕΟΚ, Φυσητήρας/Αναρροφητήρας, Παράρτημα V KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Αρ.
E15937 23 18 16 19 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 21 17 www.2helpU.com 27 16 GW2200 4 5 3 11 - 05 - 10 24 1 1 TYP.
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90556090 REV-1 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Importante: addendum per il manuale di istruzioni. Black & Decker è impegnata a fornire prodotti sicuri di altissima qualità. Durante la lettura del manuale di istruzioni, si prega di tenere presente le seguenti correzioni. Attenzione! Conservare il presente documento insieme al manuale di istruzioni per consultazioni future. Montaggio e smontaggio del coperchio per il transito. L’elettrodomestico è fornito con coperchio per il transito e per riporlo.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Importante - Adenda ao manual de instruções. A Black & Decker empenha-se em fornecer produtos seguros de elevada qualidade. Por favor, tenha em atenção as seguintes correcções aquando da leitura do manual de instruções. Vigtigt - Tilføjelse til brugsanvisningen. Black & Decker bestræber sig på at producere produkter af høj kvalitet.