www.blackanddecker.
15 13 14 8 A C B 18 7 6 16 17 17 19 21 21 D 2 E 10
20 23 23 20 23 23 20 10 F G 23 23 23 23 22 22 H I J 3
ENGLISH Intended use Your Black & Decker strimmer GL701/GL716/GL720/GL741 has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces.This tool is intended for consumer use only. Safety instructions ◆ ◆ ◆ ◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. Read all of this manual carefully before operating the tool.
ENGLISH Do not abuse cord Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. Store idle tools When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children. ◆ ◆ ◆ Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
ENGLISH Assembly Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. Fitting the guard (fig. A) ◆ Remove the hexagonal screws (13) from the head (14). ◆ Place the guard (8) onto the tool as shown. ◆ Firmly press the guard until it snaps into place. ◆ Secure the guard with the hexagonal screws. ◆ Tighten the hexagonal screws using the hexagonal key (15) provided Warning! Never use the tool unless the guard is properly fitted.
ENGLISH Fitting a new spool of cutting line (fig. E & G) Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. 6495). ◆ Keep the tabs (17) depressed and remove the spool cover (18) from the housing (10). ◆ Remove the empty spool (19) from the spool housing. ◆ Remove any dirt and grass from the spool cover and housing. ◆ Place the new spool onto the boss in the spool housing with the lines parked in the slots (23) (fig. F).
ENGLISH Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Strimmer GL701/GL716/GL720/GL741 wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Achten Sie auf einen sicheren Stand! Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Seien Sie stets aufmerksam! Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor.
DEUTSCH Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen! Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird.
DEUTSCH ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Berühren Sie nie den Schneidfaden, während das Gerät läuft. Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneidfaden vollkommen zum Stillstand gekommen ist. Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden des richtigen Typs. Verwenden Sie nie Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur. Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kappmesser nicht berühren. Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden fern. Achten Sie immer auf die Lage des Kabels.
DEUTSCH Ziehen Sie das Rohr (7) ohne Gewalt aus dem Motorgehäuse (16) bis zur gewünschten Höhe heraus, während Sie den Knopf loslassen. Befindet sich das Rohr in seiner Lage, so rastet der Knopf ein. ◆ Ein- und Ausschalten ◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Einschalthebel (1). ◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Einschalthebel los. ◆ ◆ ◆ Achtung! Versuchen Sie niemals, den Einschalthebel im eingeschalteten Zustand zu verriegeln.
DEUTSCH ◆ ◆ – Klemmen Sie den Schneidfaden wie angegeben vorübergehend in die Schlitze (23) an einer Seite der Spule. Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang für den zweiten Schneidfaden auf dem unteren Teil der Spule. Klemmen Sie den Faden in die noch freien Schlitze (23). Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie wie oben beschrieben vor. Vergessen Sie nicht, den Faden aus den Schlitzen (23) zu lösen. Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Schneidfaden des richtigen Typs.
DEUTSCH Technische Daten Spannung Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht ◆ GL701 VAC 230 W 550 min-1 6.500 kg 3,2 GL716 230 580 6.500 3,2 GL720 230 600 6.500 3,2 GL741 230 700 6.500 3,2 EG-Konformitätserklärung GL701/GL716/GL720/GL741 Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Konformität erfüllen: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EC, Anhang VIII, Rasentrimmer, L ≤ 50 No. 0344, KEMA Quality B.V.
FRANÇAIS Utilisation prévue Votre coupe bordures GL701/GL716/GL720/GL741 Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
FRANÇAIS correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. Lisez le manuel avant l’emploi. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
FRANÇAIS ◆ ◆ ◆ ◆ Tenez vos mains et vos pieds à distance des outils de coupe à tout moment, plus particulièrement lorsque vous faites démarrer le moteur. Mise en garde. Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur arrêté. N’utilisez jamais la machine avec des protections endommagées ou absentes. Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont bien débarrassés de tous débris. Caractéristiques Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes. 1.
FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale ◆ Général ◆ Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de l’herbe sèche. ◆ ◆ Taille ◆ Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. B. ◆ Faites basculer doucement l’interrupteur d’un côté à l’autre. ◆ Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par étapes en commençant par le haut. Procédez par petites coupes. ◆ Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs et des plantes délicates.
FRANÇAIS Attention ! Avant de commencer, débranchez l’outil. Si l’outil fonctionne lentement ◆ Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire. ◆ Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm le boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste la lame coupe-fil. L’alimentation du fil automatique ne fonctionne pas ◆ Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle du boîtier.
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker GL701/GL716/GL720/GL741 è stato progettato per tosare e rifinire i cigli dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. Stare sempre attenti Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
ITALIANO Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizza questo elettroutensile. 360˚ 6m/20ft Estrarre la spina dalla presa di alimentazione Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione. Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
ITALIANO ◆ ◆ Non utilizzare mai la macchina con le protezioni danneggiate o non inserite. Controllare sempre che le aperture di ventilazione siano sgombre da detriti. Attenzione! Utilizzare una prolunga per uso esterno. Uso Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, senza sovraccaricarlo. Caratteristiche Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche elencate di seguito, o di alcune di esse. 1. Interruttore acceso/spento 2. Maniglia 3. Fermacavo 4. Ingresso alimentazione 5.
ITALIANO Consigli per un’ottima utilizzazione ◆ Informazioni generali ◆ Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta. ◆ Tosatura ◆ Sostenere l’elettroutensile come raffigurato nella fig. B. ◆ Fare oscillare con delicatezza il tosaerba, da un lato all’altro. ◆ Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo dalla cima. Fare piccoli tagli. ◆ Tenere l’elettroutensile lontano da oggetti duri e piante delicate. ◆ Se la velocità dell’elettroutensile diminuisce, ridurre il carico.
ITALIANO Risoluzione dei problemi Se l’utensile non sembra funzionare correttamente, procedere come segue. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica della Black & Decker. Attenzione! Prima di procedere, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. L’elettroutensile funziona lentamente ◆ Controllare che l’alloggiamento della bobina ruoti liberamente. Se necessario pulirlo accuratamente.
ITALIANO Dichiarazione europea di conformità del macchinario GL701/GL716/GL720/GL741 Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CE, Allegato VIII, Tosaerba, L ≤ 50 N. 0344, KEMA Quality B.V.
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker strimmer GL701/GL716/GL720/GL741 is ontworpen voor het strimmen en afwerken van graskanten alsmede voor het strimmen van gras in besloten ruimtes. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
NEDERLANDS De stekker uit het stopcontact verwijderen Verwijder de stekker uit het stopcontact als u de machine niet gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen van de machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. Misbruik het snoer niet Draag de machine nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
NEDERLANDS ◆ ◆ ◆ ◆ Houd altijd en handen en voeten uit de buurt van de snijdraad, vooral bij het inschakelen van de motor. Waarschuwing. Het snijdraad van metaal draait nog door terwijl de machine is uitgeschakeld. Gebruik de machine nooit met beschadigde beschermkappen of zonder dat beschermkappen zijn aangebracht. Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen vrij zijn van afval. Onderdelen Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de volgende onderdelen. 1. Aan/uit-schakelaar 2.
NEDERLANDS Strimmen ◆ Houd de machine vast zoals afgebeeld in fig. B. ◆ Zwaai de strimmer langzaam heen en weer. ◆ Ga bij het bewerken van lang gras laag voor laag te werk vanaf de bovenkant. Neem kleine stroken. ◆ Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en fijne beplanting. ◆ Verminder de belasting als de machine langzamer begint te draaien. Graskantsnijden De beste resultaten worden bereikt op kanten die dieper zijn dan 50 mm. ◆ Gebruik de machine niet voor het maken van kanten.
NEDERLANDS ◆ Controleer of het snijdraad niet meer dan 11 cm uitsteekt vanaf de behuizing van de spoel. Knip indien dit wel het geval is de draad af zodat hij net het snijmes raakt. Automatische draadvoeding werkt niet ◆ Houd de lippen ingedrukt en verwijder het spoeldeksel van de behuizing. ◆ Trek aan het snijdraad totdat het 11 cm uitsteekt vanaf de behuizing. Plaats een nieuwe spoel met snijdraad (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven.
NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ◆ Reparaties
ESPAÑOL Finalidad Su recortabordes Black & Decker GL701/GL716/GL720/GL741 se ha diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reducidos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Tenga cuidado de no tocar la hoja ribeteadora. Tenga cuidado para mantener el cable de red alejado del hilo de corte. No pierda de vista el cable en ningún momento. Mantenga en todo momento las manos y los pies alejados del medio de corte y especialmente al poner en marcha el motor. Advertencia. Los elementos de corte continúan girando después de apagar el motor. Nunca accione la máquina con las protecciones dañadas o sin que estén colocadas en su posición.
ESPAÑOL ¡Atención! No intente nunca bloquear la palanca de gatillo en la posición de encendido. ◆ ◆ Consejos para un uso óptimo ◆ Generalidades ◆ Para lograr un corte óptimo, corte únicamente el césped que esté seco. Recorte de bordes ◆ Sujete la herramienta como se indica en la fig. B. ◆ Bascule suavemente el recortabordes de un lado a otro. ◆ Cuando corte un césped alto, realice el trabajo por etapas empezando por la parte superior. Haga cortes pequeños.
ESPAÑOL Localización de averías Si su herramienta no funciona adecuadamente, siga estas instrucciones. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio de reparaciones de Black & Decker de su zona. ¡Atención! Antes de cualquier operación, desenchufe la herramienta. La herramienta funciona lentamente ◆ Compruebe que el alojamiento de la bobina pueda girar libremente. Límpielo con cuidado si fuera necesario.
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE GL701/GL716/GL720/GL741 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CE, Anexo VIII, Recortadora, L ≤ 50 Nº 0344, KEMA Quality B.V.
PORTUGUÊS Utilização O aparador GL701/GL716/GL720/GL741 da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Não se incline demasiadamente Mantenha-se numa posição de pé e bem equilibrada. Mantenha-se atento Dê atenção ao que vai fazendo. Seja cuidadoso. Não utilize ferramentas quando estiver cansado.
PORTUGUÊS Não utilize a ferramenta se o interruptor de ligar/desligar não estiver a funcionar. Qualquer peça defeituosa deve ser reparada ou substituída por um técnico autorizado. Nunca tente efectuar qualquer reparação por sua conta.
PORTUGUÊS ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cuide para que o cabo de alimentação eléctrica fique longe do fio de nylon. Esteja sempre atento ao posicionamento do cabo. Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos elementos de corte, especialmente aquando da ligação do motor. Advertência. Os elementos de corte continuam a rodar depois do motor ser desligado. Nunca use a máquina com resguardos danificados ou sem que os mesmos estejam devidamente colocados. Mantenha sempre as aberturas de ventilação limpas.
PORTUGUÊS Advertência! Nunca tente bloquear o gatilho na posição ligada. ◆ ◆ Sugestões para uma melhor utilização ◆ Geral ◆ Para obter óptimos resultados, corte apenas relva seca. ◆ Apara ◆ Segure a ferramenta conforme demonstrado na fig. B. ◆ Incline o aparador com cuidado de um lado para outro. ◆ Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do topo. Efectue cortes pequenos. ◆ Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros e plantas delicadas.
PORTUGUÊS Funcionamento lento da ferramenta ◆ Verifique se o compartimento da bobina gira livremente. Limpe-o com cuidado, se necessário. ◆ Verifique se o fio de nylon não se projecta mais de 11 cm do compartimento da bobina. Neste caso, corte-o de forma que apenas alcance a lâmina limitadora. Alimentação automática de fio não funciona ◆ Mantenha as linguetas premidas e retire a tampa da bobina do compartimento. ◆ Puxe o fio de nylon até se projecte 11 cm do compartimento.
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker grästrimmare GL701/GL716/GL720/GL741 är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsinstruktioner ◆ ◆ ◆ Varning! När man använder elverktyg är det viktigt att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador och materialskador. Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
SVENSKA Misshandla inte sladden Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte sladden för att dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller skarpa kanter. Förvara verktyg säkert När verktyget inte används ska det förvaras på ett torrt ställe, som antingen är låst eller högt beläget så att barn inte kan komma åt det. Sköt verktyget med omsorg Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör för bättre prestanda och säkrare drift.
SVENSKA Montering Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är anslutet innan monteringen börjar. Montering av skyddet (fig. A) ◆ Avlägsna sexkantskruvarna (13) från huvudet (14). ◆ Placera skyddet (8) på verktyget enligt figuren. ◆ Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper fast på plats. ◆ Sätt fast skyddet med sexkantskruvarna. ◆ Dra åt sexkantskruven med sexkantsnyckeln (15) som medföljer. Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt monterat.
SVENSKA Byte till en ny trimtrådsspole (fig. E & G) Du köper nya spolar med trimtråd från din Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6495). ◆ Håll knapparna (17) intryckta och ta ut spolskyddet (18) ur spolhuset (10). ◆ Tag ut den tomma spolen (19) ur spolhuset. ◆ Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet. ◆ Placera den nya spolen på navet i spolhuset med trimtrådarna i springorna (23) (fig. F). ◆ För in trådändarna genom de lämpliga öglorna (20) i huset (10).
SVENSKA Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om den för din räkning. Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen.
NORSK Bruksområder Din Black & Decker gresstrimmer GL701/GL716/GL720/GL741 er beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengelige steder. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner ◆ ◆ ◆ ◆ Advarsel! Ved bruk av elektroverktøy, må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende, for å redusere faren for brann, elektrisk støt, personskade og materialskade.
NORSK Ikke mislighold ledningen Ikke bær verktøyet etter ledningen eller trekk i ledningen når du skal ta ut støpselet. Utsett ikke ledningen for varme, olje, eller skarpe kanter. ◆ Oppbevar verktøy på et trygt sted Når verktøyet ikke er i bruk, bør det oppbevares på et tørt sted som er låst eller høyt oppe, utenfor barns rekkevidde. ◆ ◆ ◆ Vær nøye med vedlikeholdet Hold verktøyet rent og bruk skarpe tilbehør for bedre prestasjon og sikrere drift.
NORSK Montere beskyttelsen (fig. A) ◆ Fjern sekskantskruene (13) fra trimmerhodet (14). ◆ Plasser beskyttelsen (8) på verktøyet som vist. ◆ Trykk beskyttelsen ned til den klikker på plass. ◆ Fest beskyttelsen med sekskantskruene. ◆ Stram sekskantskruene ved å bruke den medfølgende sekskantnøkkelen (15). Advarsel! Ikke bruk verktøyet med mindre vernet er satt riktig på. Høydeinnstillingen kan justeres som følger: ◆ Trykk inn justeringsknappen (6).
NORSK Sette på en ny spole med trimmertråd (fig. E & G) Du får spoler med trimmertråd fra din Black & Deckerforhandler (kat. nr. A6495). ◆ Hold tappene (17) nede, og fjern spolebeskyttelsen (18) fra huset (10). ◆ Ta den tomme spolen (19) ut av spolehuset. ◆ Fjern smuss og gress fra spoledekslet og -huset. ◆ Plasser den nye spolen på bøssingen i spolehuset med trådene i slissene (23) (fig. F). ◆ Tre trådendene gjennom øynene (20) i huset (10).
NORSK Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.
DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker græstrimmer GL701/GL716/GL720/GL741 er designet til trimning og færdigbearbejdning af græskanter og til græsslåning på begrænsede arealer. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner ◆ ◆ ◆ ◆ Advarsel! Ved brug af elværktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød, person- og materialeskader mindskes. Læs denne brugsanvisning igennem, inden værktøjet tages i brug.
DANSK Undgå utilsigtet start af værktøjet Bær ikke værktøjet med en finger på tænd/sluk knappen. Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen. ◆ ◆ ◆ Vær forsigtig med ledningen Man må aldrig bære værktøjet i ledningen eller tage det ud af stikkontakten ved at rive i ledningen. Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie og skarpe kanter.
DANSK 10. Spolehus 11. Trimmertråd 12. Kantguide Montering Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Påsætning af beskyttelsesskærmen (fig. A) ◆ Fjern de sekskantede skruer (13) fra mundstykket (14). ◆ Anbring beskyttelsesskærmen (8) på værktøjet som vist. ◆ Tryk fast på beskyttelsesskærmen, indtil den klikker på plads. ◆ Fastgør beskyttelsesskærmen med de sekskantede skruer.
DANSK Vedligeholdelse Værktøjet er beregnet til at kunne bruges gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende anvendelse afhænger af, at værktøjet behandles korrekt og gøres rent med regelmæssige mellemrum. Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesarbejde skal værktøjet slukkes og tages ud af stikkontakten. ◆ ◆ ◆ Gør med regelmæssige mellemrum værktøjets ventilationshuller rene med en blød børste eller en tør klud.
DANSK Beskyttelse af miljøet EU overensstemmelseserklæring Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være tilgængeligt for separat indsamling. Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer.
DANSK ◆ ◆ overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages.
SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -nurmikonviimeistelijä GL701/GL716/GL720/ GL741 on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet ◆ ◆ ◆ Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
SUOMI Huolehdi johdon kunnosta Älä koskaan kanna konetta johdosta äläkä irrota pistoketta virtalähteestä vetämällä johdosta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. ◆ Säilytä konetta oikein Kun konetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, lukitussa paikassa tai korkealla lasten ulottumattomissa. ◆ ◆ ◆ Hoida työkalua huolellisesti Pidä työkalu puhtaana ja käytä teräviä teriä tehokasta ja turvallista työskentelyä varten. Noudata huollosta ja tarvikkeiden vaihdosta annettuja ohjeita.
SUOMI Kokoaminen Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että kone on pois päältä eikä sitä ole liitetty virtalähteeseen. Suojan kiinnittäminen (kuva A) ◆ Irrota kuusiokoloruuvit (13) päästä (14). ◆ Aseta suoja (8) työkaluun kuvan osoittamalla tavalla. ◆ Paina suojaa lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. ◆ Kiinnitä suoja kuusiokoloruuveilla. ◆ Kiristä kuusiokoloruuvit koneen mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella (15). Varoitus! Älä koskaan käytä konetta, jos suojaa ei ole kiinnitetty oikein paikalleen.
SUOMI ◆ ◆ Puhdista leikkuulanka ja kela säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla rievulla. Poista ruoho ja lika säännöllisesti suojan alapuolelta tylsällä kaapimella. Uuden lankakelan kiinnittäminen (kuva E & G) Uusia lankakeloja myyvät Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjät (tuotenro A6495). ◆ Pidä kielekkeitä (17) painettuna ja poista kelan suojus (18) kotelosta (10). ◆ Poista tyhjä kela (19) kelakotelosta. ◆ Poista kaikki lika ja ruoho kelan suojuksesta ja kotelosta.
SUOMI Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote. Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker – tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet meidän puolestamme.
∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘ Ù˘ Black & Decker GL701/ GL716/GL720/GL741 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· ¯fiÚÙÔ˘ Î·È ¿ÎÚˆÓ (ÌÔÚÓÙÔ‡Ú·), ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ¯fiÚÙÔ˘ Û ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∞˘ÙÔ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÌÔÚ› Ó· ‚ÂÏÙȈı› ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (RCD) ˘„ËÏ‹˜ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ (30 mA / 30 mS).
∂§§∏¡π∫∞ EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜. EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·È ÂÌÏÔ΋ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÁÈ· ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ Î·È ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜, Î·È ÁÂÓÈο οı ›‰Ô˘˜ Û˘Óı‹Î˜ ÔÈ Ôԛ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È.
∂§§∏¡π∫∞ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙË ‰È·‰ÚÔÌ‹ ÎÔ‹˜ Û·˜ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÎÏ·‰È¿, ¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù· ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÂÌfi‰ÈÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË, Ì ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ı¤ÛË. ¡· ÎÈÓ›ÛÙ ·ÚÁ¿ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¡· ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÙÔ ÊÚÂÛÎÔÎÔÌ̤ÓÔ ¯fiÚÙÔ Â›Ó·È ˘ÁÚfi Î·È ÁÏÈÛÙÂÚfi. ªËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Û ¤‰·ÊÔ˜ Ì ·fiÙÔ̘ ÎÏ›ÛÂȘ.
∂§§∏¡π∫∞ ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (7), ÂÓÒ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›. ◆ √Ù·Ó Ë ÎÂÊ·Ï‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË, ÙÔ ÎÔ˘Ì› ı· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ. ™ËÌ›ˆÛË: √ ۈϋӷ˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÌfiÓÔ ÚÔ˜ ÌÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË. ◆ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÎÚˆÓ (ÂÈÎ. C & D) °È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÚÒÓ, Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË Ë ÔÔ›· ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ. C. ∞Ó ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜: ◆ ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ (6).
∂§§∏¡π∫∞ ◆ ™ÚÒÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (18) ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· (10) ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Î·ÓÔÓÈο ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ™ËÌ›ˆÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ·ÎÔ‡ÛÙ ‰˘Ô ÎÏÈÎ ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È Ù· ‰˘Ô ‰fiÓÙÈ· (17) ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! E¿Ó Ù· Ó‹Ì·Ù· ÎÔ‹˜ Âͤ¯Ô˘Ó ·fi ÙË Ï›‰· ·ÔÎÔ‹˜ Ó‹Ì·ÙÔ˜ (9), Îfi„Ù ٷ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·ÎÚȂҘ ÛÙË Ï›‰·. ∆‡ÏÈÁÌ· Ó¤Ô˘ Ó‹Ì·ÙÔ˜ Û ¿‰ÂÈ· Ơ̂ӷ (ÂÈÎ. H - J) ªÔÚ›Ù ӷ Ù˘Ï›ÍÂÙÂ Ó¤Ô Ó‹Ì· ÎÔ‹˜ Û ¿‰ÂÈ· ÌƠ̂ӷ.
∂§§∏¡π∫∞ √È ÙÔÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÌÔÚ› Ó· ·Ú¤¯Ô˘Ó ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·fi ηÙÔÈ˘, ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ÙÔÔıÂۛ˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ·fi ÙÔÓ ¤ÌÔÚ· fiÙ·Ó ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÔ˚fiÓ. ∞Ú. ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ¢ÚÂÛÈÙ¯ӛ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ∞ÁÁÏ›· 059745.6 ∞Ú. ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋ EÓˆÛË. 340385-0001 & 339544-0001 EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.
GL701 - GL716 - GL720 - GL741 8 7 1 55 34 31 30 6 5 8 TYP 2 7 29 35 28 3 33 10 8 4 11 41 32 40 12 54 9 14 13 37 24 9 15 22 17 18 21 E15058 72 38 23 16 17 19 20 39 25 9 36 GL741 800 26 27 www.2helpU.
België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 1005524-00 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A.
code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ Κωδικός .......................................................................... ◆ Codice ◆ Postal .......................................................................... ◆ Paikkakunta ◆ Πόλη: ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats .......................................................................... ..............................
◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ GARANTI KORT Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικα ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.