GL701 GL710 GL716 GL720 GL741
English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά 2 (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d'origine) (Traduzione delle istruzioni originali) (Vertaling van de originele instructies) (Traducción de las instrucciones originales) (Tradução das instruções originais) (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversættelse af de originale instruktioner) (Alkup
A B C D E F 3
G H I J 4
ENGLISH Intended use Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. u Read all of this manual carefully before operating the appliance.
ENGLISH u u u u u u u u u u u u Never touch the cutting line while the appliance is running. Do not put the appliance down until the cutting line has come to a complete standstill. Use only the appropriate type of cutting line. Never use metal cutting line or fishing line. Be careful not to touch the line trimming blade. Take care to keep the mains cable away from the cutting line. Always be aware of the position of the cable.
ENGLISH u Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.) u u u Use Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Setting the appliance to trimming or edging mode (fig. B - D) The appliance can be used in trimming mode as shown in fig. B or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in fig. C. Trimming mode (fig.
ENGLISH - Temporarily park the line in the slots (23) on one side of the spool as shown. u Repeat the above procedure for the second cutting line on the lower section of the spool. Park the line in the unused slots (23). u Proceed as described above to fit the spool on the appliance. Do not forget to release the cutting line from the parking slots (23). Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker cutting line. Ensure that cutting line is present in both sections of the spool.
ENGLISH EC declaration of conformity You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Technical data Input voltage VAC Power input W No-load speed min-1 Weight kg GL701 TYPE 3-5 230 550 6,500 3.
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u 12 Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netz- und Verlängerungskabel auf Beschädigung, Alterung und Verschleiß. Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, trennen Sie das Kabel sofort vom Netz. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel beschädigt oder verschlissen sind.
DEUTSCH Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. A) Entfernen Sie die Sechskantschrauben (13) vom Kopf (14). u Bringen Sie die Schutzvorrichtung (8) gemäß Abbildung am Gerät an. u Drücken Sie die Schutzvorrichtung fest auf das Gerät, bis sie einrastet. u Sichern Sie die Schutzvorrichtung mit den Sechskantschrauben. u Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel (15) an. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Schutzvorrichtung ordnungsgemäß montiert ist.
DEUTSCH u u u u Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von einer Seite zur anderen. Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in kleinen Schritten von oben nach unten. Führen Sie kleine Schnitte aus. Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und empfindlichen Pflanzen fern. Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen, verringern Sie die Belastung. Kantenschneiden Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten mit einer Tiefe von mindestens 50 mm.
DEUTSCH Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher einrastet. u Falls der Schneidfaden über das Faden-Kappmesser hinaus hervorsteht, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht. Falls die automatische Fadenzufuhr immer noch nicht funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen Sie folgendes: u Reinigen Sie sorgfältig den Spulendeckel und das Spulengehäuse. u Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob sich der Hebel frei bewegen kann.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung % MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLÄRM-RICHTLINIE GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen: 98/37/EC (bis 28. Dez. 2009), 2006/42/EC (ab 29. Dez. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EG, Rasenmäher, L ≤ 50 cm, Anhang VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Niederlande Notified Body ID No.
FRANÇAIS Utilisation prévue Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans des espaces réduits. Cet appareil est réservé à un usage domestique.
FRANÇAIS u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Avant toute utilisation, vérifiez que le câble électrique et sa rallonge ne sont ni endommagés, ni usés. Si un câble est endommagé pendant le travail, débranchez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT D’AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION. N’utilisez pas l'appareil lorsque les câbles sont usés ou endommagés. Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour protéger vos pieds. Portez un pantalon long pour protéger vos jambes.
FRANÇAIS Fixez le carter de protection avec les vis hexagonales. Serrez les vis hexagonales avec la clé hexagonale (15) fournie. Attention ! N'utilisez jamais l'appareil si le carter de protection est mal installé. u u Déroulement du fil de coupe. Durant le travail, le fil de coupe est caché par le logement de bobine. u Enlevez le ruban qui retient le fil de coupe (11) à la protection de la bobine (10).
FRANÇAIS u u u N'utilisez pas l'appareil pour créer des bordures. Pour créer des bordures, utilisez une bêche. Guidez l'appareil comme indiqué en fig. C. Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l'appareil. Mise en place d'une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. E & G) Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6495). u Maintenez les languettes (17) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine (18) du logement (10).
FRANÇAIS u u u u u u Ou coupez et retirez la batterie de l'appareil/outil s'il comporte un pack-batterie séparé. Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée puis mettez hors tension. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun autre entretien qu'un nettoyage régulier. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre outil/appareil/chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE % DIRECTIVE MACHINES DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à compter du 29 déc. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Pays-Bas Notified Body ID No.
ITALIANO Uso previsto Il tagliabordi Black & Decker è stato progettato per tosare e rifinire i bordi dei tappeti erbosi e per tagliare l'erba in spazi ristretti. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente all'uso non professionale.
ITALIANO u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire immediatamente la spina dell’elettroutensile dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE. Non usare l'elettroutensile se il cavo di alimentazione è usurato o danneggiato. Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi. Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le gambe.
ITALIANO Bloccare la protezione con le viti esagonali. Stringere le viti esagonali con la chiave a brugola (15) fornita. Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile se la protezione non è installata correttamente. u u Sblocco del filo di taglio Durante il trasporto, il filo di taglio è fissato all'alloggiamento della bobina. u Rimuovere il nastro che ferma il filo di taglio (11) all'alloggiamento della bobina (10).
ITALIANO u u u Non adoperare l’elettroutensile per creare dei bordi; in questo caso è opportuno adoperare un'apposita vanga. Guidare l’elettroutensile come mostrato nella fig. C. Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente l’elettroutensile. Inserimento di una nuova bobina di filo di taglio (fig. E & G) I ricambi delle bobine per il filo di taglio sono disponibili presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6495).
ITALIANO Manutenzione Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.
ITALIANO Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE % DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APERTA GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione "dati tecnici" sono conformi con: 98/37/CE (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/CE (dal 29 dicembre 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Tosaerba, L ≤ 50 cm, Allegato VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paesi Bassi Notified Body ID No.
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het knippen en afwerken van graskanten alsmede voor het knippen van gras in besloten ruimtes. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
NEDERLANDS u u u u u u u u u u u u u u u u u u Draag een lange broek om uw benen te beschermen. Controleer voordat u de machine in gebruik neemt of er geen stokjes, steentjes, draad en andere obstakels op het te maaien gebied liggen. Gebruik het apparaat alleen in rechtopstaande positie, met het snijdraad in de buurt van de grond. Schakel de machine nooit in een andere positie in. Beweeg langzaam wanneer u het apparaat gebruikt. Houd er rekening mee dat pas gemaaid gras vochtig en glad is.
NEDERLANDS Het apparaat op het elektriciteitsnet aansluiten Sluit een geschikt verlengsnoer aan op de netaansluiting (4). u Haal het snoer door de trekontlasting (3). u Steek de stekker in een stopcontact. Waarschuwing! Het verlengsnoer dient geschikt te zijn voor gebruik buitenshuis. u Overige risico's. Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
NEDERLANDS Verwijder de lege spoel (19) uit de behuizing. Verwijder vuil en gras uit het spoeldeksel en de behuizing. u Plaats de nieuwe spoel op de as in de behuizing van de spoel waarbij de draden in de sleuven (23) moeten worden gezet (fig. F). u Steek de uiteinden van de draden door de geschikte ogen (20) in de behuizing (10). Trek aan de losse draad totdat deze uit de sleuven (23) wordt getrokken (fig. G). u Houd de lippen (17) op de draadspoel voor de uitsnijdingen (21) in de behuizing.
NEDERLANDS u u Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij het reinigen. Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien aanwezig). Milieu Z Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring % MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder “technische gegevens” beschreven, overeenkomstig zijn met: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EG, Grasstrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Nederland Notified Body ID No.
ESPAÑOL Finalidad El recortabordes Black & Decker se ha diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reducidos. Este aparato está pensado para su uso doméstico únicamente. Seguridad de otras personas u Instrucciones de seguridad ¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales.
ESPAÑOL u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Antes del uso, compruebe que el cable eléctrico y el alargador no presenten señales de daños, envejecimiento o desgaste. Si un cable resulta dañado durante el uso, desconecte éste de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA CORRIENTE. No utilice el aparato si los cables están desgastados o dañados. Lleve zapatos resistentes o botas para protegerse los pies.
ESPAÑOL Sujete la protección con los tornillos hexagonales. Apriete los tornillos hexagonales usando la llave hexagonal (15) suministrada. ¡Atención! Nunca utilice el aparato sin la protección debidamente montada. u u Desbloqueo del hilo de corte Durante su transporte, el hilo de corte está adherido al alojamiento de la bobina. u Retire la cinta que sujeta la línea de corte (11) a la carcasa del carrete (10).
ESPAÑOL u u u No use el aparato para crear bordes. Para crear bordes, use una azada ribeteadora. Guíe el aparato como se indica en la fig. C. Para un corte más apurado, incline ligeramente el aparato. Colocación de una nueva bobina de hilo de corte (fig. E & G) Su distribuidor Black & Decker dispone de bobinas de repuesto de hilo de corte (nº de cat. A6495). u Mantenga presionadas las pestañas (17) y retire la tapa de la bobina (18) del alojamiento (10). u Retire la bobina vacía (19) de su alojamiento.
ESPAÑOL Mantenimiento El aparato/la herramienta Black & Decker con cable/sin cable se ha diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar tareas de mantenimiento en herramientas eléctricas con/sin cable: u Apague y desenchufe el aparato/la herramienta.
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE % DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con: 98/37/CE (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2006/42/CE (a partir del 29 de diciembre de 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Recortabordes, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos Notified Body ID No.
PORTUGUÊS Utilização O aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. u Após a utilização u Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar aparelhos eléctricos, é preciso seguir sempre as precauções básicas para a segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuir os riscos de incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais e danos materiais.
PORTUGUÊS u u u u u u u u u u u u u u u u u Antes de utilizar o aparelho, verifique se o percurso de corte está livre de gravetos, pedras, arame e quaisquer outros obstáculos. Utilize o aparelho apenas na posição vertical, com o fio de nylon próximo ao solo. Nunca o ligue em qualquer outra posição. Mova-se devagar ao utilizar o aparelho. Lembre-se que a relva recém-cortada é húmida e escorregadia. Não trabalhe em declives acentuados.
PORTUGUÊS Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
PORTUGUÊS Insira as extremidades da linha através dos devidos olhais (20) no compartimento (10). Puxe a linha frouxa até se projectar das ranhuras (23) (fig. G). u Alinhe as linguetas (17) da tampa da bobina com as lâminas (21) do compartimento. u Empurre a tampa (18) na direcção do compartimento (10) até que encaixe firmemente em posição.
PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente Z Declaração de conformidade CE Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. Torne este produto disponível para uma recolha em separado. z DIRECTIVA MÁQUINAS % Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal.
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtkomliga ställen. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Efter användning u u u Säkerhetsanvisningar Varning! När man använder elektriska apparater är det viktigt att bl.a. följa nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador och materialskador.
SVENSKA u u u u u u u u u u u u u Gå aldrig över en grusgång eller väg med verktyget igång. Ta aldrig i trimtråden när verktyget är igång. Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt. Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd av metall eller fiskelina. Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden. Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden. Håll alltid reda på var sladden finns.
SVENSKA u u u u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder ett verktyg under en längre period. Skador på hörseln. Hälsofaror orsakade av inandning av damm när verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och MDF.) Användning Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen takt. Ställa in utrustningen för trimning eller kantklippning (fig.
SVENSKA Linda först på ny tråd på den översta delen av spolen. - Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen i den övre delen av spolen enligt figuren. - Linda trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors. - Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till slitsarna (22). - Fäst tråden tillfälligt i springorna (23) på spolens ena sida enligt figuren. u Gör likadant med den andra trimtråden, på spolens undre del. Fäst tråden i de lediga uttagen (23).
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter www.2helpU.com Tekniska data Spänning VAC Ineffekt W Obelastad hastighet min-1 Vikt kg GL701 TYPE 3-5 230 550 6.500 3,2 GL710 TYPE 3-5 230 520 6.500 3,2 Spänning VAC Ineffekt W Obelastad hastighet min-1 Vikt kg GL720 TYPE 3-5 230 600 6.500 3,2 GL741 TYPE 3-5 230 700 6.
SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa.
NORSK Bruksområder Din Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengelige steder. Apparatet er kun beregnet til privat bruk. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Ved bruk av elektriske apparater som er koblet til strømnettet, må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, deriblant følgende, for å redusere faren for brann, elektrisk støt, personskade og materialskade.
NORSK u u u u u u u u u bruke trimmertråder av metall eller fiskesnøre. Pass på at du ikke berører skjærekniven for trimmertråden. Pass på at ledningen holdes i god avstand fra trimmertråden. Pass på at du alltid vet hvor ledningen er. Hold hender og føtter unna trimmertråden, særlig når du slår på motoren. Før du bruker verktøyet og etter at det har vært utsatt for støt, må du sjekke om det er tegn på slitasje eller skade og reparere det om nødvendig.
NORSK Bruk Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Innstilling av verktøyet i trimmer- eller kantklippermodus (fig. B - D) Verktøyet kan brukes i trimmermodus som vist i fig. B, eller i kantklippermodus for klipping av overhengende gress langs plenkanter og blomsterbed som vist i fig. C. Trimmemodus (fig. B & D) For trimming bør trimmerhodet være i den posisjonen som er vist i fig. B. Hvis ikke: u Trykk inn justeringsknappen (6).
NORSK Sett spolen på plass i verktøyet som forklart ovenfor. Ikke glem å løsne trimmertråden fra sporene (23) der du festet den midlertidig. Advarsel! Pass på at du bruker riktig type trimmertråd fra Black & Decker. Forsikre deg om at det er skjæretråd i begge seksjoner av spolen. u Problemløsing Hvis verktøyet ikke ser ut til å fungere som det skal, følger du instruksjonene nedenfor. Løser ikke dette problemet, kontakter du et autorisert Black & Decker serviceverksted.
NORSK Spenning VAC Inn-effekt W Hastighet ubelastet min-1 Vekt kg GL720 TYPE 3-5 230 600 6.500 3,2 GL741 TYPE 3-5 230 700 6.500 3,2 Hånd/arm-vektet vibrasjonsverdi i henhold til EN 786: = 7,5 m/s2 usikkerhet (K) = 1.5 m/s2 Samsvarserklæring for EU % MASKINDIREKTIVET DIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data" oppfyller kravene til: 98/37/EU (til 28. desember 2009), 2006/42/EU (fra 29.
DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede arealer. Apparatet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inkl. nedenstående, altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød samt person- og materialeskader begrænses. u Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, inden maskinen tages i brug.
DANSK u u u u u u u u u u u u u u u Bevæg dig langsomt med apparatet. Vær opmærksom på, at frisk afskåret græs er fugtigt og fedtet. Arbejd ikke på meget stejle skråninger. Arbejd på tværs af skråninger, ikke op og ned. Man må aldrig krydse grusstier eller veje, mens apparatet er i gang. Man må aldrig røre ved trimmertråden, mens apparatet er i gang. Sæt ikke apparatet fra dig, før trimmertråden er stoppet helt. Brug kun den rigtige type trimmertråd.
DANSK Restrisici. Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter: u Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ bevægelige dele. u Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade eller tilbehør.
DANSK Advarsel! Hvis trimmertrådene stikker ud på den anden side af skærebladet på trimmeren (9), skal de skæres af, så de netop når skærebladet. Sådan snos en ny tråd på en tom spole (fig. H - J) Du kan sno en ny trimmertråd på en tom spole. Nye pakker med trimmertråd kan fås hos din Black & Decker-forhandler (cat. no. A6171). u Fjern den tomme spole fra apparatet som beskrevet ovenfor. u Fjern al resterende trimmertråd fra spolen.
DANSK EU overensstemmelseserklæring Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne. Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsanvisning.
DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse.
SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -viimeistelyleikkuri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kuluttajan käyttöön. Turvaohjeet Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni. u Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
SUOMI u u u u u u u u u u u u Älä koskaan kosketa leikkuulankaa laitteen ollessa käynnissä. Älä laita laitetta maahan, ennen kuin leikkuulanka on pysähtynyt täysin. Käytä ainoastaan oikean tyyppistä leikkuulankaa. Älä koskaan käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. Älä koske langan leikkuuterään. Pidä sähköjohto pois leikkuulangan tieltä. Varmista, että tiedät aina johdon sijainnin. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuulangan tieltä etenkin silloin, kun moottori käynnistetään.
SUOMI u työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Käyttö Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Laitteen asettaminen viimeistely- tai reunaleikkuuasentoon (kuva B - D) Laitetta voidaan käyttää joko viimeistelyyn kuten kuvassa B tai reunaleikkuuseen ruohon leikkaamiseksi nurmikon ja kukkapenkkien reunoilta kuten kuvassa C.
SUOMI - Kun leikkuulankaa on kierretty syvennykseen (22) asti, katkaise lanka. - Aseta lanka väliaikaisesti uriin (23) kelan toisella puolella kuvan mukaisesti. u Toista edellinen toimenpide toiselle leikkuulangalle kiertämällä se kelan alaosaan. Aseta lanka väliaikaisesti vapaana oleviin uriin (23). u Kiinnitä kela laitteeseen edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti. Muista irrottaa leikkuulanka urista (23). Varoitus! Käytä vain Black & Deckerin suosittelemaa leikkuulankaa.
SUOMI Tekniset tiedot Jännite VAC Ottoteho W Kuormittamaton nopeus min-1 Paino kg GL701 TYPE 3-5 230 550 6.500 3,2 GL710 TYPE 3-5 230 520 6.500 3,2 Jännite VAC Ottoteho W Kuormittamaton nopeus min-1 Paino kg GL720 TYPE 3-5 230 600 6.500 3,2 GL741 TYPE 3-5 230 700 6.500 3,2 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus % GL716 TYPE 3-5 230 580 6.500 3,2 Käden painotettu tärinäarvo EN 786:n mukaisesti: = 7,5 m/s2 , epävarmuus (K) = 1.
SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς και για την κοπή χόρτου σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μηχανές φινιρίσματος χόρτου Προειδοποίηση! Τα στοιχεία κοπής συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά το σβήσιμο του κινητήρα. u Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. u Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας και την προέκταση καλωδίου για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης και φθοράς. Αν κάποιο καλώδιο φθαρεί κατά τη χρήση, αποσυνδέσετε αμέσως το καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος από την πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. 8. 9. 10. 11. 12. Σωλήνας Προφυλακτήρας Λεπίδα αποκοπής νήματος Περίβλημα πομπίνας Νήμα κοπής Οδηγός μπορντούρας Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας και ότι το φις της δεν είναι στην πρίζα. Τοποθέτηση του προφυλακτήρα (εικ. Α) Αφαιρέστε τις εξάγωνες βίδες (13) από την κεφαλή (14). Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα (8) στη συσκευή, όπως φαίνεται στην εικόνα. u Πιέστε καλά τον προφυλακτήρα μέχρι να κουμπώσει στη θέση του.
u Όταν ο σωλήνας βρίσκεται στην σωστή θέση, το κουμπί θα ασφαλίσει. Θέση εντός και εκτός λειτουργίας Για να θέστε σε λειτουργία τη συσκευή, πατήστε το μοχλό λειτουργίας (1). u Για να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας, αφήστε το μοχλό λειτουργίας. Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να ασφαλίσετε τον μοχλό λειτουργίας όταν βρίσκεται σε θέση λειτουργίας (on). u Συμβουλές για άριστη χρήση Γενικές πληροφορίες u Για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα κοπής, κόβετε το χόρτο μόνο όταν είναι στεγνό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε, βγάλτε το εργαλείο από την πρίζα. Η συσκευή λειτουργεί αργά. u u Ελέγξτε αν το περίβλημα της μπομπίνας περιστρέφεται ελεύθερα. Καθαρίστε το προσεκτικά, αν χρειάζεται. Βεβαιωθείτε ότι το νήμα κοπής δεν εξέχει περισσότερο από 11 εκ. από το περίβλημα της μπομπίνας. Αν το μήκος που εξέχει είναι μεγαλύτερο, κόψτε το ώστε μόλις να φτάνει τη λεπίδα αποκοπής νήματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση VAC Ισχύς εισόδου W Ταχύτητα άφορτου κίνησης min-1 Βάρος kg GL701 TYPE 3-5 230 550 6.500 3,2 GL710 GL716 TYPE 3-5 TYPE 3-5 230 230 520 580 6.500 6.500 3,2 3,2 Τάση VAC Ισχύς εισόδου W Ταχύτητα άφορτου κίνησης min-1 Βάρος kg GL720 TYPE 3-5 230 600 6.500 3,2 GL741 TYPE 3-5 230 700 6.500 3,2 Τιμή χειροβραχιονικής δόνησης σύμφωνα με το πρότυπο EN 786: = 7,5 m/s2 , αβεβαιότητα (K) = 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i.
België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90552980 REV-0 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ.