GL652 GL653 GL655 GL656
English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά 2 (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d'origine) (Traduzione delle istruzioni originali) (Vertaling van de originele instructies) (Traducción de las instrucciones originales) (Tradução das instruções originais) (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversættelse af de originale instruktioner) (Alkup
A B C D E F 3
G H I J K 4
ENGLISH Intended use Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. u Read all of this manual carefully before operating the appliance.
ENGLISH u u u u u u u u u u u u Never touch the cutting line while the appliance is running. Do not put the appliance down until the cutting line has come to a complete standstill. Use only the appropriate type of cutting line. Never use metal cutting line or fishing line. Be careful not to touch the line trimming blade. Take care to keep the mains cable away from the cutting line. Always be aware of the position of the cable.
ENGLISH Residual risks. Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include: u Injuries caused by touching any rotating/moving parts. u Injuries caused when changing any parts, blades or accessories.
ENGLISH Fitting a new spool of cutting line (fig. G & H) Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6441). Complete cassettes containing a spool of cutting line are also available (cat. no. A6442). u Unplug the tool. u Keep the tabs (17) depressed and remove the spool cover (18) from the housing (11) (fig. G). u Remove the empty spool (19) from the spool cover. u Remove any dirt and grass from the spool cover and housing.
ENGLISH Protecting the environment EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rasentrimmer Achtung! Wird der Motor ausgeschaltet, so laufen die Schneidelemente nach. u Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut. u Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netz- und Verlängerungskabel auf Beschädigung, Alterung und Verschleiß. Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, trennen Sie das Kabel sofort vom Netz. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST.
DEUTSCH Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde. Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. A) u u u u Entfernen Sie die Schraube (15) von der Schutzvorrichtung (9). Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie angegeben am Gerät an. Drücken Sie die Schutzvorrichtung auf das Gerät, bis sie einrastet. Befestigen Sie die Schutzvorrichtung mit der Schraube.
DEUTSCH Befindet sich der Kopf in seiner Position, so rastet der Knopf ein. Hinweis: Der Kopf läßt sich nur in einer Richtung drehen. u Einstellen der Gerätehöhe (Abb. C) Dieses Gerät hat einen Teleskopmechanismus, so daß Sie es auf eine komfortable Höhe einstellen können. Drei Höheneinstellungen sind möglich. Um die Höhe einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: u Drücken Sie auf den Einstellknopf (6). u Ziehen Sie das Rohr (14) ohne Gewalt aus dem Motorgehäuse (2) bis zur gewünschten Höhe heraus bzw.
DEUTSCH Aufwickeln eines neuen Fadens auf eine leere Spule (Abb. I, J & K) Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufwickeln. Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6440). u Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben. u Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule. u Wickeln Sie zuerst neuen Faden auf den oberen Teil der Spule auf: - Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in einen der Schlitze oben in der Spule.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Technische Daten GL652 GL653 Type 2-3 Type 2-3 Spannung VAC 230 230 Leistungsaufnahme W 450 460 Leerlaufdrehzahl min-1 10.000/12.000 10.000/12.
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation prévue Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans des espaces réduits. Cet appareil est réservé à un usage domestique.
FRANÇAIS u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Avant toute utilisation, vérifiez que le câble électrique et sa rallonge ne sont ni endommagés, ni usés. Si un câble est endommagé pendant le travail, débranchez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT D’AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION. N’utilisez pas l'appareil lorsque les câbles sont usés ou endommagés. Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour protéger vos pieds. Portez un pantalon long pour protéger vos jambes.
FRANÇAIS u u u Placez le carter de protection sur l'outil selon le schéma. Appuyez fermement sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sec. Fixez le carter de protection avec la vis. u u u Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter de protection n'est pas correctement installé. Branchement de l'outil sur le secteur (fig. B) u u u Branchez la prise femelle d'un fil de rallonge adapté à l'entrée d'alimentation électrique (4) Enroulez le câble autour du serre-câble (3).
FRANÇAIS Mise en marche et arrêt u u Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur (1) Relâchez l'interrupteur pour éteindre l'outil. Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position de marche. Conseils pour une utilisation optimale Général u Pour des résultats de coupe optimaux, coupez uniquement de l'herbe sèche. Taille u u u u u Tenez l'outil comme indiqué sur la fig. E. Faites basculer doucement l'interrupteur d'un côté à l'autre.
FRANÇAIS Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker. Vérifiez que le fil de coupe se trouve dans les deux parties de la bobine (fig. K). Dépannage Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre ainsi le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker. Attention ! Avant de commencer, éteignez et débranchez l'outil.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT % GL652, GL653, GL655, GL656 Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à compter du 29 déc. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Pays-Bas Notified Body ID No.
ITALIANO Uso previsto Il tagliabordi Black & Decker è stato progettato per tosare e rifinire i bordi dei tappeti erbosi e per tagliare l'erba in spazi ristretti. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente all'uso non professionale.
ITALIANO u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento e usura. Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire immediatamente la spina dell’elettroutensile dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE. Non usare l'elettroutensile se il cavo di alimentazione è usurato o danneggiato.
ITALIANO Collegamento dell'elettroutensile alla presa di corrente (fig. B) u u u Connettere all'ingresso dell'alimentazione (4) la femmina di un cavo di lunghezza adatta. Infilare il cavo nell'occhiello (3). Inserire la spina di alimentazione principale in una presa di alimentazione di rete. Per le unità allacciate direttamente: controllare che il cavo sia stato introdotto nell'occhiello prima di inserire la spina nella presa di alimentazione. Attenzione! Utilizzare una prolunga per uso esterno.
ITALIANO Consigli per un'ottima utilizzazione Informazioni generali u Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta. u u u Tosatura u u u u u Sostenere l'elettroutensile come illustrato nella fig. E. Fare oscillare con delicatezza il tosaerba, da un lato all'altro. Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo dalla cima. Fare piccoli tagli. Tenere l'elettroutensile lontano da oggetti duri e piante delicate.
ITALIANO Risoluzione dei problemi Se l'elettroutensile non sembra funzionare correttamente, procedere come segue. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica della Black & Decker. Attenzione! Prima di procedere, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione. L'elettroutensile funziona lentamente u u Controllare che l'alloggiamento della bobina ruoti liberamente. Se necessario pulirlo accuratamente.
ITALIANO Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APERTA % GL652, GL653, GL655, GL656 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione "dati tecnici" sono conformi con: 98/37/CE (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/CE (dal 29 dicembre 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Tosaerba, L ≤ 50 cm, Allegato VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paesi Bassi Notified Body ID No.
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het knippen en afwerken van graskanten alsmede voor het knippen van gras in besloten ruimtes. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
u u u u u u u u u u u u u u u u u u Draag een lange broek om uw benen te beschermen. Controleer voordat u de machine in gebruik neemt of er geen stokjes, steentjes, draad en andere obstakels op het te maaien gebied liggen. Gebruik het apparaat alleen in rechtopstaande positie, met het snijdraad in de buurt van de grond. Schakel de machine nooit in een andere positie in. Beweeg langzaam wanneer u het apparaat gebruikt. Houd er rekening mee dat pas gemaaid gras vochtig en glad is.
NEDERLANDS Waarschuwing! Het verlengsnoer dient geschikt te zijn voor gebruik buitenshuis. Instellen van de machine voor de werkpositie (fig. C) De machine wordt geleverd in een vervoerstand. De machine dient in een werkpositie te worden geplaatst voor gebruik. u Trek de buis (14) voorzichtig uit totdat de instelknop (6) op de plaats wordt vergrendeld. u Wanneer de knop op de plaats wordt vergrendeld, is de machine ingesteld in de kortste werkpositie.
NEDERLANDS u u Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en fijne beplanting. Verminder de belasting als de machine langzamer begint te draaien. Graskantsnijden De beste resultaten worden bereikt op kanten die dieper zijn dan 50 mm. u Gebruik de machine niet voor het maken van kanten. Gebruik een spade om kanten te maken. u Geleid de machine zoals afgebeeld in fig. F. u Houd de machine een beetje schuin om een nauwkeuriger kant te snijden.
NEDERLANDS Automatische draadvoeding werkt niet u u u u u Houd de lippen ingedrukt en verwijder het spoeldeksel van de behuizing. Trek aan het snijdraad totdat het 11 cm uitsteekt vanaf de behuizing. Plaats een nieuwe spoel met snijdraad (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven. Houd de lippen op de draadspoel voor de uitsnijdingen in de behuizing. Druk het deksel op de behuizing totdat het netjes op zijn plaats klikt.
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS % GL652, GL653, GL655, GL656 Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder “technische gegevens” beschreven, overeenkomstig zijn met: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EG, Grasstrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Nederland Notified Body ID No.
ESPAÑOL Finalidad El recortabordes Black & Decker se ha diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reducidos. Este aparato está pensado para su uso doméstico únicamente. Seguridad de otras personas u Instrucciones de seguridad ¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales.
ESPAÑOL u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u Antes del uso, compruebe que el cable eléctrico y el alargador no presenten señales de daños, envejecimiento o desgaste. Si un cable resulta dañado durante el uso, desconecte éste de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA CORRIENTE. No utilice el aparato si los cables están desgastados o dañados. Lleve zapatos resistentes o botas para protegerse los pies.
ESPAÑOL ¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la protección debidamente montada en su sitio. u u Conexión de la herramienta al suministro eléctrico (fig. B) u u u Conecte el enchufe hembra de un cable alargador adecuado en la entrada de corriente (4). Enrolle el cable por la sujeción de cable (3). Inserte el enchufe eléctrico en una toma de red. Para conexiones en unidades con cable: Asegúrese de que el cable se haya enrollado por la sujeción de cable antes de conectar el enchufe a la toma de red.
ESPAÑOL ¡Atención! Nunca intente bloquear la palanca de gatillo en la posición de encendido. Consejos para un uso óptimo Generalidades u Para lograr un corte óptimo, corte únicamente el césped que esté seco. Recorte de bordes u u u u u Sujete la herramienta como se indica en la fig. E. Bascule suavemente el recortabordes de un lado a otro. Cuando corte un césped alto, realice el trabajo por etapas empezando por la parte superior. Haga cortes pequeños.
ESPAÑOL ¡Atención! Use únicamente el tipo adecuado de hilo de corte Black & Decker. Cerciórese de que haya hilo de corte en ambas secciones de la bobina (fig. K) Solución de problemas Si su herramienta no funciona adecuadamente, siga estas instrucciones. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Black & Decker de su zona. ¡Atención! Antes de cualquier operación, apague y desenchufe la herramienta.
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO % GL652, GL653, GL655, GL656 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con: 98/37/CE (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2006/42/CE (a partir del 29 de diciembre de 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Recortabordes, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos Notified Body ID No.
PORTUGUÊS Utilização O aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar aparelhos eléctricos, é preciso seguir sempre as precauções básicas para a segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuir os riscos de incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais e danos materiais.
PORTUGUÊS u u u u u u u u u u u u u u u u u u Use calças compridas para proteger as pernas. Antes de utilizar o aparelho, verifique se o percurso de corte está livre de gravetos, pedras, arame e quaisquer outros obstáculos. Utilize o aparelho apenas na posição vertical, com o fio de nylon próximo ao solo. Nunca o ligue em qualquer outra posição. Mova-se devagar ao utilizar o aparelho. Lembre-se que a relva recém-cortada é húmida e escorregadia. Não trabalhe em declives acentuados.
PORTUGUÊS Colocação da ferramenta na posição de trabalho (fig. C) Esta ferramenta é fornecida numa posição específica para expedição. A ferramenta tem de ser colocada em posição de trabalho antes de poder ser utilizada. u Puxe ligeiramente o tubo (14) para fora até que o botão de ajuste (6) bloqueie em posição. u Assim que o botão fixar em posição, a ferramenta é regulada para a posição de trabalho mais curta. Advertência! Nunca utilize a ferramenta se esta não estiver numa posição de trabalho.
PORTUGUÊS u u u Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do topo. Efectue cortes pequenos. Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros e plantas delicadas. Se a ferramenta começar a funcionar lentamente, reduza a carga. Acerto de orlas É possível alcançar resultados de corte excelentes em orlas com mais de 50 mm de profundidade. u Não utilize a ferramenta para criar orlas. Para tal, utilize uma pá de acerto de orlas. u Segure a ferramenta conforme mostrado na fig. F.
PORTUGUÊS Alimentação automática de fio não funciona u u u u u Mantenha as linguetas premidas e retire a tampa da bobina do compartimento. Puxe o fio de nylon até que se projecte 11 cm do compartimento. Se não houver fio suficiente na bobina, instale uma nova bobina conforme as instruções acima. Alinhe as linguetas da tampa da bobina com as lâminas do compartimento. Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe firmemente em posição.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS % DIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE GL652, GL653, GL655, GL656 A Black & Decker declara que os produtos descritos na secção "dados técnicos" se encontram em conformidade com: Directiva 98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), Directiva 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Aparador de relva, Comprimento, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V.
SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtkomliga ställen. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. u u u Säkerhetsanvisningar Varning! När man använder elektriska apparater är det viktigt att bl.a. följa nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador och materialskador. u Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget.
SVENSKA u u u u u u u u u u u Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt. Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd av metall eller fiskelina. Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden. Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden. Håll alltid reda på var sladden finns. Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden, i synnerhet när motorn startas.
SVENSKA Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte undvikas. Dessa innefattar: u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
SVENSKA u u u u u u Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet. Tryck på den nya spolen på navet i spolhuset. Vrid lite på spolen så att den hamnar på plats ordentligt. Lösgör den ena änden av trimtråden och trä tråden genom ett av trådhålen (20) (fig. H). Tråden ska sticka ut ca. 11 cm utanför spolskyddet. Lösgör änden på den andra trimtråden och trä den genom det andra trådhålet. Tråden ska sticka ut ca. 11 cm utanför spolskyddet.
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com Tekniska data GL652 GL653 Type 2-3 Type 2-3 Spänning VAC 230 230 Ineffekt W 450 460 Obelastad hastighet min-1 10.000/12.000 10.000/12.
SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa.
NORSK Anvendelsesområde Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede arealer. Apparatet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inkl. nedenstående, altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød samt person- og materialeskader begrænses. u Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, inden maskinen tages i brug.
NORSK u u u u u u u u u u u u u u u Bevæg dig langsomt med apparatet. Vær opmærksom på, at frisk afskåret græs er fugtigt og fedtet. Arbejd ikke på meget stejle skråninger. Arbejd på tværs af skråninger, ikke op og ned. Man må aldrig krydse grusstier eller veje, mens apparatet er i gang. Man må aldrig røre ved trimmertråden, mens apparatet er i gang. Sæt ikke apparatet fra dig, før trimmertråden er stoppet helt. Brug kun den rigtige type trimmertråd.
NORSK Advarsel! Ikke bruk verktøyet med mindre det er i arbeidsposisjon. Sette på kantguiden (fig. D) u u u u Plasser kantguiden (13) foran verktøyet som vist. Trekk forsiktig fra hverandre guidebeina. Skyv beina over motor huset (8) og inn i hullene (16) på begge sider. Påse at kantguiden sitter korrekt i motorhuset ledere. Andre risikoer. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med.
NORSK u u u u Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Rengjør trimmertråden og spolen regelmessig ved hjelp av en myk børste eller tørr klut. Bruk en butt skrape til å fjerne gress og smuss fra undersiden av vernet med jevne mellomrom. Sette på en ny spole med trimmertråd (fig.
NORSK Samsvarserklæring for EU Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering. Kildesortering av brukte produkter og emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovet for råmaterialer.
NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede arealer. Apparatet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inkl. nedenstående, altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød samt person- og materialeskader begrænses. u Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, inden maskinen tages i brug.
DANSK u u u u u u u u u u u u u u u Bevæg dig langsomt med apparatet. Vær opmærksom på, at frisk afskåret græs er fugtigt og fedtet. Arbejd ikke på meget stejle skråninger. Arbejd på tværs af skråninger, ikke op og ned. Man må aldrig krydse grusstier eller veje, mens apparatet er i gang. Man må aldrig røre ved trimmertråden, mens apparatet er i gang. Sæt ikke apparatet fra dig, før trimmertråden er stoppet helt. Brug kun den rigtige type trimmertråd.
DANSK Advarsel! Brug aldrig værktøjet, hvis det ikke er indstillet til arbejdsposition. Påsætning af kantguiden (fig. D) u u u u Placer kantguiden (13) foran på værktøjet, som vist. Træk forsigtigt kantguidens ben fra hinanden. Kør benene over motorhuset (8) og ind i et af hullerne (16) på hver side af værktøjet. Sørg for at kantguiden passer med motorhusets guider. Restrisici. Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler.
DANSK u u u u Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en fugtig klud. Man må ikke bruge slibemidler eller opløsningsmidler. Rens regelmæssigt trimmertråden og spolen med en blød børste eller en tør klud. Brug jævnligt en stump skraber til at fjerne græs og snavs fra undersiden af beskyttelsesskærmen. Montering af en ny trimmertråd-spole (fig.
DANSK EU overensstemmelseserklæring Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer. Genbrugte materialer forebygger miljøforurening og nedbringer behovet for råstoffer. Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af. Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse.
SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -viimeistelyleikkuri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kuluttajan käyttöön. Turvaohjeet Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni. u Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
SUOMI u u u u u u u u u u u u Älä koskaan kosketa leikkuulankaa laitteen ollessa käynnissä. Älä laita laitetta maahan, ennen kuin leikkuulanka on pysähtynyt täysin. Käytä ainoastaan oikean tyyppistä leikkuulankaa. Älä koskaan käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. Älä koske langan leikkuuterään. Pidä sähköjohto pois leikkuulangan tieltä. Varmista, että tiedät aina johdon sijainnin. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuulangan tieltä etenkin silloin, kun moottori käynnistetään.
SUOMI u Varmista, että reunaohjain sopii kunnolla moottorikotelon ohjauskiskoihin. Jäännösriskit. Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun muassa: u pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot.
SUOMI u Poista ruoho ja lika säännöllisesti suojuksen alapuolelta tylsällä kaapimella. Uuden lankakelan asennus (kuva G & H) Uusia lankakeloja myyvät Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjät (tuotenro A6441). Saatavilla on myös lankakelakasettipakkauksia (tuotenro A6442). u Irrota työkalu virtalähteestä. u Pidä kelan suojuksen kielekkeitä (17) painettuna ja poista kelan suojus (18) kotelosta (11) (kuva G). u Poista tyhjä kela (19) kelan suojuksesta.
SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker -tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet meidän puolestamme. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin ottamalla yhteyden Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa osoitteessa.
SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς και για την κοπή χόρτου σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μηχανές φινιρίσματος χόρτου Προειδοποίηση! Τα στοιχεία κοπής συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά το σβήσιμο του κινητήρα. u Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. u Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας και την προέκταση καλωδίου για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης και φθοράς. Αν κάποιο καλώδιο φθαρεί κατά τη χρήση, αποσυνδέσετε αμέσως το καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος από την πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. 10. 11. 12. 13. 14. Προστατευτικό κάλυμμα Λεπίδα αποκοπής νήματος Περίβλημα πομπίνας Νήμα κοπής Οδηγός μπορντούρας Σωλήνας Συναρμολογηση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ότι το φις του δεν είναι στην πρίζα. Τοποθέτηση του προφυλακτήρα (εικ. Α) u u u u Αφαιρέστε τη βίδα (15) από τον προφυλακτήρα (9). Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα στο εργαλείο, όπως φαίνεται στην εικόνα. Πιέστε καλά τον προφυλακτήρα μέχρι να κουμπώσει στη θέση του.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία φινιρίσματος άκρων (εικ. C & F) Για τη λειτουργία φινιρίσματος άκρων, η κεφαλή φινιρίσματος πρέπει να βρίσκεται στη θέση η οποία απεικονίζεται στην εικ. F. Αν δεν βρίσκεται στη θέση αυτή, ρυθμίστε την ως ακολούθως: u Θέστε το εργαλείο στη θέση λειτουργίας. u Πιέστε το κουμπί ρύθμισης (6). u Περιστρέψτε τη λαβή (2), ενώ απελευθερώνετε το κουμπί. u Οταν η κεφαλή βρίσκεται στην σωστή θέση, το κουμπί θα ασφαλίσει. Σημείωση: Η κεφαλή περιστρέφεται μόνο προς μια κατεύθυνση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ u u u Ξεκουμπώστε το άκρο του άλλου νήματος κοπής και οδηγήστε το νήμα να περάσει μέσα στο άλλο μάτι. Το νήμα πρέπει να προεξέχει περίπου 11 εκ. από το κάλυμμα της πομπίνας. Ευθυγραμμίστε τα αυτάκια (17) στο κάλυμμα της πομπίνας με τις οπές (21) που υπάρχουν στο περίβλημα (εικ. G). Σπρώξτε το κάλυμμα πάνω στο περίβλημα μέχρι να ασφαλίσει κανονικά στη θέση του. Προειδοποίηση! Εάν τα νήματα κοπής εξέχουν από τη λεπίδα αποκοπής νήματος (10), κόψτε τα προκειμένου να φτάνουν ακριβώς στη λεπίδα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια υλικά. Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
GL652 - GL653 - GL655 - GL656 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 1 2 3 6 7 8 4 5 E15493 www.2helpU.com 25 - 09 - 08 TYP.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i.
Australia België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90545603 REV-1 Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str.