Grass Trimmer Instruction Manual Congratulations! Safety instructions Your purchase of this Black & Decker Reflex® grass trimmer and lawn edger assures you of years of problem free trimming. The Reflex® not only trims grass and edges the lawn (GL540), it also has a unique totally automatic line feed system.
ENGLISH Cutting line • Take care against injury from line trimming blade (8) during unpacking and assembly and any excess line which may be cut off when the trimmer is first operated. • The cutting line (9) will continue to run for a short time after releasing the trigger switch. Under no circumstances should you attempt to stop the cutting line, always allow it to stop on its own. • Never fit metal cutting line. t Using your machine • Always use your machine in the manner outlined in this manual.
• • Only fit 13 amp BS1363A approved plugs fitted with the correctly rated fuse. The cable wire colours, or a letter, will be marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see below). Brown is for 'Live' (L) and blue is for 'Neutral' (N).
A B C D E F G H J ENGLISH Do not use your trimmer without its guard. Do not cut wet grass; best results are achieved when the grass is dry. Trimming • To switch on your trimmer, squeeze the trigger switch (3). • To switch the unit off, release the trigger switch. • To carry the trimmer when not in use, it is preferred that you use the secondary handle (2). Cut at an angle and with the tip of the cutting line (9). Swing the trimmer gently from side to side. Do not overload the trimmer.
How to wind new line onto an empty spool (Fig. 6 & 7) • A maximum of 10 metres of new cutting 6 • • • • • • line can be wound onto the empty spool. The spool has an ‘Indicator’ to help you avoid winding an excessive quantity of cutting line on the spool, as too much will prevent the automatic feed system from functioning. Remove any remnant of old cutting line from the spool (19). Push the end of the new cutting line into one of the two retaining holes (21) provided in the spool (19) and insert 20mm.
Australia/New Zealand: See Black & Decker under ‘Tools electric’ in your yellow pages. Unwanted products and the environment Should you find one day that your product needs replacement, or is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker service centres will accept your old products and will dispose of them in an environmentally safe way.
Tagliaerba a Filo di Nylon Istruzioni per l’uso Congratulazioni! Norme antinfortunistiche L’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylon Black & Decker Reflex® vi assicura anni di bordatura e refilatura senza problemi. Il Reflex® non solo taglia l’erba e borda il giardino (GL540), ma è dotato di un esclusivo sistema di alimentazione automatico del filo di taglio.
• • ITALIANO Non trasportate mai l’utensile tenendolo per il cavo. Non estraete la spina tirando il cavo. Tenete il cavo lontano da fonti di calore, olii e bordi taglienti. Controllate sempre le condizioni del cavo prima dell’utilizzo e non usatelo se danneggiato. Fate sostituire i cavi danneggiati dal centro di assistenza Black & Decker piú vicino. Non tentate mai di sostituirli da soli in quanto l’impugnatura interruttore non è accessibile all’operatore.
Sicurezza elettrica taglio. E’ importante che il filo in eccesso sia mantenuto al minimo in quanto i pezzi tagliati possono essere scagliati all’accensione. Nel caso estraeste una lunghezza eccessiva di filo, dovreste tagliarla fino al bordo esterno della difesa prima di accendere la macchina. • Assicuratevi sempre che il copri-spoletta sia assicurato in posizione prima e dopo l’uso. Spegnere sempre la macchina prima di rimuovere la spina o scollegare eventuali prolunghe.
ITALIANO Come passare dal modo refilatura al modo bordatura (GL540) (Fig. 3) 3 Oltre alle normali operazioni di taglio il vostro utensile puó essere utilizzato per tagliare l’erba in eccesso sporgente da aiuole. Per convertire l’utensile tra una operazione e l’altra: • Con il tagliaerba spento, ponete una mano sull’impugnatura con l’interruttore e l’altra mano sul corpo della macchina. Premete il pulsante sulla parte anteriore del corpo della macchina.
Cura e manutenzione • Per ottenere le migliori prestazioni vi preghiamo • • di voler mantenere puliti la spoletta, il suo coperchio e le fessure di aerazione sul corpo dell’utensile. Usate una spazzola o un panno asciutti per rimuovere erba o altri residui. Le parti in plastica possono essere pulite usando un sapone neutro ed un panno inumidito con acqua calda.
ITALIANO Garanzia Se il vostro prodotto Black & Decker risultasse difettoso a causa di manodopera o materiali durante il periodo di garanzia seguente all’acquisto, vi garantiamo la riparazione gratuita se: • Il prodotto non è stato usato in maniera impropria. • Non è stata tentata la riparazione da parte di personale diverso da nostri riparatori o personale di riparatori autorizzati. • Venga prodotta prova della data di acquisto.
Rasentrimmer Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitsmaßnahmen Mit dem Kauf Ihres Black & Decker Reflex® Rasentrimmers und Kantenschneiders sind Ihnen lange Jahre problemlosen Rasentrimmens sicher. Der Reflex®-Trimmer schneidet nicht nur die Kanten Ihres Rasens (GL540), sondern besitzt auch ein einzigartiges, voliautomatisches Fadenverlängerungssystem. Das bedeutet für Sie: Rasentrimmen ohne Unterbrechung.
• • DEUTSCH Achten Sie immer auf die Position des Stromkabels und halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum Schneidfaden (9) ein. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker herauszuziehen. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht zu nahe an eine Hitzequelle, an Öl oder an eine scharfe Kante gerät.
• Pflege Ihrer Maschine • Bewahren Sie den Rasentrimmer an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel, um Ihre Maschine zu säubern - verwenden Sie einen stumpfen Schaber, um Gras und Schmutz zu entfernen. Unterbrechen Sie immer zuerst die Stromzufuhr und achten Sie darauf, daß sich der Schneidfaden (9) nicht mehr bewegt, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
DEUTSCH • C D E F G H J Verwenden Sie vorzugsweise den Zweithandgriff (2), um den Rasentrimmer zu tragen, wenn er nicht in Gebrauch ist. Mähen Sie immer im gleichen Winkel und mit der Spitze des Schneidfadens. Bewegen Sie den Rasentrimmer gleichmäßig von einer Seite zur anderen. Überlasten Sie den Rasentrimmer nicht. Er arbeitet am wirkungsvollsten bei einer hohen Geschwindigkeit. Kürzen Sie langes Gras stückweise von oben nach unten. Mähen Sie kurze Stücke ab.
• Um die Spule korrekt einzusetzen, muß sie nach Bedarf hin und her gedreht werden. Achten Sie dabei darauf, daß sich der Schneidfaden nicht unter der Spule einklemmt und sorgen Sie dafür, daß mindestens 9cm des Schneidfadens aus dem Spulengehäuse herausschauen. Setzen Sie abschließend die Abdeckung wieder auf, indem Sie die beiden Laschen (16) auf die Schlitze in dem Spulengehäuse einrichten und sie anschließend hineinschieben. Achten Sie darauf, daß beide Laschen gut festsitzen.
Schneidfaden ist weiterhin in der Spule verklemmt oderimeshalt der Spulenebdeckung abgerissen • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und entfernen, wie bereits an früherer Stelle beschrieben, die Abdeckung. • Ziehen Sie die Spule (19) vollständig heraus und halten den aufgewickelten Faden dabei gut fest, damit er sich nicht von der Spule abwickelt (Abb. 7). • Wickeln Sie den Schneidfaden (9) vorsichtig solange von der Spule, bis alle überkreuzten oder festsitzenden Schlingen wieder frei sind.
DEUTSCH Weitere Black & Decker Produkte Black & Decker bietet ein komplettes Sortiment an elektrischen Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich vereinfachen. Wenn Sie weitere Informationen bezüglich dieser Produkte wünschen, wenden Sie sich bitte an einen Black & Decker Kundendienst oder Ihren Black & Decker Händler.
Rotofil Notice d’emploi Félicitations! Description Voici les différentes parties de votre rotofil: Corps (1) Seconde poignée (2) Interrupteur (3) Poignée (4) Ergot de blocage (5) Prise (6) Bouton (GL540) (7) Lame coupe-fil (8) Fil de coupe (9) Carter protecteur (10) Blocage du carter (11) Vis du carter (12) Pas de vis du carter (13) Sabot de guidage (14) Capot de bobine (15) Cliquet de la bobine (16) Support de bobine (17) Oeilleton (18) Bobine (19) Flèche (20) Cran de maintien du fil (21) Masselotte (22
Utilisation du rotofil • Utilisez toujours votre rotofil de la manière indiquée dans cette notice. Assurez-vous que la bobine est bien fixée. • Assurez-vous que votre zone de tonte ne comporte pas de pierres ou autres débris qui pourraient être éjectés. • Tenez votre rotofil à l’écart de vos pieds. • Ne mettez pas en marche votre rotofil s’il est la tête en bas. • Ne courez jamais en travaillant. • N’utilisez pas votre machine sous la pluie. • N’utilisez votre rotofil qu’en plein jour.
C D E F G H J Coupe • Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur (3). • Pour arrêter, relâchez l’interrupteur. • Pour transporter votre rotofil hors utilisation, nous vous conseillons de le tenir par la 2 ème poignée (2). Coupez en inclinant légèrement le rotofil. Effectuez un léger mouvement de balancier de droite à gauche. Ne surmenez pas le rotofil. Il travaille mieux à vitesse régulière. Dans les herbes hautes, attaquez par le sommet de celles-ci et faites des petites coupes.
FRANÇAIS • • • Enroulez bien régulièrement sans croiser le fil. Lorsque vous avez enroulé suffisamment de fil, bloquez-le provisoirement dans un “L” pour éviter que la bobine ne se dévide. Remettez la bobine et le capot en place en vous assurant qu’il y ait au moins 9cm de fil déroulé. Entretien • Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyez • • régulièrement la bobine ainsi que les ailettes d’aération. Utilisez une brosse sèche pour ôter l’herbe.
Strimmer Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! Veiligheidsvoorschriften Met de aankoop van deze Black & Decker Reflex® strimmer en graskantsnijder is jarenlang probleemloos strimmen verzekerd. De Reflex strimt en snijdt de graskanten van uw gazon (GL540) en is bovendien uitgerust met een uniek volautomatisch draadtoevoersysteem. U hoeft helemaal niets te doen met het Reflex-systeem kunt u dus non-stop strimmen.
• Draag de machine nooit bij het snoer en trek niet aan het snoer om de stekkerverbindingen uiteen te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie of scherpe snijranden. Laat beschadigde snoeren volledig vervangen door het dichtstbijzijnde Black & Decker Service Centre. Probeer niet om het snoer zelf te vervangen want de schakelhendel kan niet door de gebruiker worden hersteld.
NEDERLANDS Elektrische beveiliging De machine moet altijd uitgeschakeld zijn voor u om het even welke stekker, contact of verlengsnoer loskoppelt. Verlengsnoeren U kunt een 30 meter lang tweeaderig verlengsnoer gebruiken zonder overmatig stroomverlies. Zorg ervoor dat verlengsnoeren voldoen aan de diverse goedkeuringseisen. De strimmer klaarmaken voor gebruik (Fig. 2) • Neem de strimmer en de beschermkap 2 (10) uit de doos. Verwijder de schroef van de beschermkap (12) onder op de beschermkap (Fig. 2.
Omschakelen van strimmen naar graskantsnijden (GL540) (Fig. 3) 3 Naast gewoon strimmen kunt u met uw strimmer ook overhangend gras strimmen langs gazonranden en bloembedden. Ga als volgt tewerk om uw strimmer om te schakelen van strimmen naar graskantsnijden: • Schakel de strimmer uit. Pak de handgreep vast met de ene hand (4) en met de andere hand het motorhuis (1). Duw op de knop (7) aan de voorkant van de strimmer. Houdt de knop ingedrukt, draai het motorhuis tegen de klok in en laat dan de knop los.
• of oplosmiddelen, want deze kunnen chemische bestanddelen bevatten die de kunststof ernstig kunnen beschadigen. Sproei de strimmer nooit schoon met water. Aangezien uw strimmer met zelfsmerende lagers is uitgerust, is smeren niet nodig. Defecten opsporen Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u uw strimmer op defecten controleert. • Wanneer de strimmer niet wil starten, controleer dan of alle elektriciteitssnoeren correct zijn aangesloten.
NEDERLANDS Garantie Als uw Black & Decker-produkt binnen de garantieperiode na de aankoop wegens gebrekkige materialen of afwerking defect raakt, garanderen wij een gratis herstelling, op voorwaarde dat: • Het produkt niet verkeerd werd gebruikt. • Geen herstellingen werden uitgevoerd door andere personen dan de mensen van onze onderhoudsdienst, ons eigen personeel of het personeel van onze dealers. • Een bewijs van de aankoopdatum kan worden voorgelegd.
Recortabordes Manual de Instrucciones ¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Al adquirir el recortabordes Reflex* Black & Decker, disfrutará usted de largos años de uso sin problemas. El recortabordes Reflex no sólo recorta los bordes de su césped (GL540), sino que tiene un sistema exclusivo de salida del hilo de nylon, totalmente automático.
• • Si el cable está roto o gastado, llévelo a cambiar completamente a un centro de servicio Black & Decker. No intente cambiarlo usted, pues el interruptor de la empuñadura no lo puede montar el usuario. • • Hilo de nylon • Procure no herirse con la cuchilla del hilo de nylon (8) al desembalar y montar la máquina ni con el hilo que sobresalga en exceso al utilizarla por primera vez. • El hilo de nylon (9) sigue girando algún tiempo después de soltar la palanca del interruptor.
! un circuito que tenga un dispositivo de corte residual de alta sensibilidad, diseñado para ofrecer mayor grado de protección personal contra descargas eléctricas si se produjera algún fallo. ¡Atención! El uso de un disyuntor o cualquier otro dispositivo de seguridad no exime al usuario de esta máquina de tomar todas las precauciones de seguridad y seguir al pie de la letra las normas de este Manual.
Cómo convertir su recortabordes en un rebordeador (GL540) (Fig. 3) 3 Además de usarlo como recortabordes convencional, podrá usar esta máquina también para cortar los bordes del césped a lo largo y alrededor de los macizos de flores y acabados del césped. Para usar el recortabordes de este modo: • Con el recortabordes desconectado, ponga una mano en la empuñadura que tiene el interruptor (4) y la otra sobre el cuerpo de la máquina (1).
• ESPAÑOL productos químicos que dañarían gravemente el plástico. No limpie el recortabordes con chorro de agua. Esta máquina lleva rodamientos autolubricantes, por lo que no necesita lubricación. • Localización de averías Antes de inspeccionar su recortabordes, desenchúfelo de la corriente. • Si el recortabordes no se pone en marcha, compruebe si están bien conectados todos los cables de alimentación. Si no funciona, compruebe el enchufe, la alargadera y los enchufes conectados a la misma.
ESPAÑOL Otros productos Black & Decker Black & Decker dispone de toda una gama de herramientas eléctricas de jardín que le facilitan estas tareas. Si quiere más información sobre alguno de los siguientes productos, llame al Centro de Información y Servicio de Black & Decker, cuya dirección encontrará en la contraportada, o visite a alguno de nuestros distribuidores.
Aparador Manual de Instruções Parabéns! Guarde este manual e restante literatura fornecida. A compra deste aparador Reflex® da Black & Decker assegura-lhe anos de uso sem problemas. Reflex® , apara, acerta orlas (GL540) e possui um sistema único de alimentação do fio de nylon totalmente automático que permite trabalhar sem interrupções. Basta ligar e usar.
• • • • • • Mantenha o aparador afastado dos pés e outras partes do corpo enquanto estiver em uso. Não ligue o aparador com a zona de corte voltada para cima. Não utilize o aparelho à chuva ou em condições de extrema humidade. Utilize-o apenas com boas condições de visibilidade (durante o dia ou com boa luz artificial). Não utilize o aparador caso o resguardo (10) esteja danificado. Tenha cuidado. A relva cortada é húmida e escorregadia.
• • PORTUGUÊS Com o aparador desligado,coloque uma mão na pega com interruptor (4) e a outra no corpo do aparelho (1). Pressione o botão (7) do corpo do parador. Continuando a premi-lo, rode o corpo no sentido inverso dos ponteiros do relógioe depois,solte o botão. Quando ouvir um estalido,o aparador estará convertido em acertador (Fig. 3.1). O modo mais eficaz de usar o acertador consiste em colocar-se ao lado do aparelho (Fig 3.2).
PORTUGUÊS O que fazer se o seu aparador necessitar de reparação No caso de avaria, consulte o centro de assistência mais próximo. Veja as moradas no cartão de garantia que deve ser guardado. Ferramentas velhas e o meio ambiente Se algum dia quiser substituir a sua máquina ou chegar à conclusão de que esta já não tem qualquer utilidade, pense na protecção do meio ambiente.
Mηχανέσ Φινιρίσµατοσ XÞρτου Eγχειρίδιο Oδηγιών Συγχαρητήρια! Oδηγίεσ ασφαλείασ H αγορά αυτού του προϊÞντοσ τησ Black & Decker Reflex® µηχανήσ φινιρίσµατοσ χÞρτου χλÞησ και κÞπτησ χλÞησ θα σασ εξασφαλίσει καθάρισµα για χρÞνια χωρίσ προβλήµατα. Tο Reflex® δεν κÞβει µÞνο τα άκρα του γρασιδιού σασ (GL540). Eχει επίσησ µοναδικÞ πλήρεσ αυτÞµατο σύστηµα τροφοδÞτησησ.
Kαλώδιο αγωγού ρεύµατοσ • Tο καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ πρέπει να εξετάζεται ταχτικά για τυχÞν σηµάδια βλάβησ ή φθοράσ, και να χρησιµοποιείται µÞνον Þταν είναι σε καλή κατάσταση. • Nα διατηρείτε πάντοτε το καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ µακρυά απÞ τη γραµµή τοµήσ (9), να προσέχετε τη θέση του πάντοτε. • Ποτέ µη µεταφέρετε τη µηχανή σασ απÞ το καλώδιο ή να σηκώνετε το καλώδιο για να χωρίζετε τουσ συνδετήρεσ. ∆ιατηρείτε το καλώδιο µακρυά απÞ πηγέσ φωτιάσ, απÞ λάδια ή αιχµηρά αντικείµενα.
360˚ t 6m/20f H ασφάλεια των αλλων • Να θυµάστε Þτι ο χειριστήσ/χρήστησ είναι υπεύθυνοσ για τα ατυχήµατα ή τουσ κινδύνουσ που συµβαίνουν σε άλλα άτοµα ή στην περιουσία τουσ. • Ποτέ µην αφήνετε παιδιά ή πρÞσωπα που δεν γνωρίζουν τον τύπο τησ µηχανήσ να την χρησιµοποιούν ή σε κανένα άλλο πρÞσωπο που δεν διάβασε το φυλλάδιο αυτÞ. • Mην αφήνετε παιδιά, ζώα ή άλλουσ ενήλικεσ κοντά στη µηχανή σασ Þταν λειτουργεί - πάντοτε να τουσ κρατείτε µακρυά απÞ το χώρο κοπήσ.
γραµµή τοµήσ 9cm (3,5") για να εξέχει απÞ τη θήκη του πηνίου προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή σασ. Σηµείωση: Oταν η µηχανή σασ λειτουργήσει για πρώτη φορά, οποιαδήποτε υπερβολική γραµµή θα αποκοπεί απÞ τη λεπίδα γραµµήσ τοµήσ (8) που βρίσκεται στον προφυλακτήρα. Tο ίδιο ισχύει και για οποιαδήποτε µελλοντική ρύθµιση γραµµήσ. ΛÞγω του Þτι η αποκοπή απÞ τη λεπίδα κοψίµατοσ στον προφυλακτήρα µπορεί να αποβάλλεται, είναι σηµαντικÞ Þπωσ η ποσÞτητα υπερβολικήσ γραµµήσ διατηρείται στο ελάχιστο.
EΛΛHNIKA Ευθυγραµµίστε την εµπρÞσθια άκρη τησ µηχανήσ φινιρίσµατοσ (14) κατά µήκοσ τησ χλÞησ έτσι στε η γραµµή κοπήσ να κÞβει το χορτάρι που κρέµεται απÞ την άκρη του χορταριού (ΕικÞνα Η). Γραµµή αντικατάστασησ (νάυλον κλωστή) Mπορείτε ν’ αγοράσετε ένα νέο πηνίο που έχει 10 µέτρα γραµµήσ τοµήσ απÞ τον αντιπρÞσωπο τησ Black & Decker αλλακτικά, διατίθενται γραµµέσ αντικατάστασησ που περιέχουν γραµµή µήκουσ 25 µέχρι 50 µέτρων. Για µέγιστη αξιοπιστία, ποτέ µην εφαρµÞζετε βαρύτερη ή ελαφρÞτερη γραµµή (π.χ.
• εξασφαλίζοντασ έτσι ώστε να αφήνετε µια ελάχιστη προεξοχή 9cm (3,5"). EφαρµÞστε το καρούλι και το κάλυµµα του καρουλιού (15) στη θήκη του καρουλιού, Þπωσ περιγράφεται για την εφαρµογή ενÞσ νέου καρουλιού. Φροντίδα και συντήρηση • Για καλύτερα αποτελέσµατα, παρακαλώ • • διατηρείτε καθαρά, τη γραµµή τοµήσ, το πηνίο και τισ οπέσ εισÞδου αέρα στο κέλυφοσ τησ µηχανήσ σασ. Xρησιµοποιείτε στεγνή βούρτσα ή ύφασµα για την αφαίρεση γρασιδιού, χυµούσ ή άλλησ ακαθαρσίασ.
Tί κάνετε Þταν η µηχανή σασ χρειασθεί επιδιÞρθωση Πληροφορίεσ για το πώσ και πού να στείλετε τη µηχανή σασ για επιδιÞρθωση δίνονται στην κάρτα εγγύησησ. Σασ συστήνουµε να φυλάγετε αυτή την κάρτα σε ασφαλέσ µέροσ. Tα αχρηστα εργαλεία και το περιβάλλον Aν κάποια µέρα βρείτε Þτι το εργαλείο σασ χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σασ χρειάζεται πια, σκεφτείτε για λίγο την προστασία του περιβάλλοντοσ.
Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige United Kingdom Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 286-288 Maroondah Highway Fax: North Croydon, Victoria 3136 Black & Decker Belgium NV Tel: Weihoek 1, Nossegem Fax: 1930-Zaventem-Zuid Black & Decker AB Tlf: Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: Black & Decker GmbH Tel: Black & Decker Straße 40 Fax: 65510 Idstein Black & Decker (Eλλάσ) AE Tη
English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά R 49