GL250 GL310 GL360
A B C D E F 2
G H I 3
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. Safety of others u Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
(Original instructions) Using an extension cable Always use an approved extension cable suitable for the power input of this appliance (see technical data). The extension cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm2 HO5VV-F extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective.
ENGLISH (Original instructions) Features This appliance includes some or all of the following features. 1. On/off switch 2. Handle 3. Cable restraint 4. Power inlet 5. Second handle 6. Guard 7. Line trimming blade 8. Cutting line 9. Spool housing 10. Head Assembly Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. Attaching the second handle (fig. A) (GL310 & GL360 only) u u Slide the second handle (5) on to the main handle (2) in an upwards direction.
(Original instructions) Winding a new cutting line onto an empty spool (fig. G - I) You may wind new cutting line onto an empty spool. Replacement packs of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m), A6046 (37.5 m) & A6171 (40 m). u Remove the empty spool from the tool as described above. u Remove any remaining cutting line from the spool. u Feed 2 cm of cutting line into one of the holes (17) in the spool as shown.
ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
(Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen u u u u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
DEUTSCH K R (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. B) Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen. Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG. Elektrische Sicherheit # u u Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Masseleitung erforderlich.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) u u u u Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und empfindlichen Pflanzen fern. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger erneuert werden, wenn Schneidarbeiten entlang Gehwegen oder anderen abrasiven Untergründen ausgeführt werden oder dichtes Unkraut geschnitten wird. Bei fortschreitender Verwendung des Trimmers verkürzt sich der Faden aufgrund von Abnutzung.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gehäuses aus. Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser sicher einrastet. u Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser heranreicht. Versuchen Sie folgende Vorgehensweisen, wenn die stoßgeführte Schneidkopfvorrichtung weiterhin nicht funktioniert oder die Spule klemmt: u Reinigen Sie sorgfältig Spulendeckel und Gehäuse.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE % GL250/GL310/GL360 Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EG, Rasentrimmer, L ≤ 50 cm, Anhang VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Niederlande Gemeldet unter ID Nr.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper l’herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Sécurité des personnes u Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareil branché à l’alimentation principale.
(Traduction des instructions initiales) u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Utilisation d’une rallonge La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cet appareil (voir les caractéristiques techniques). La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur et signalée comme tel.
FRANÇAIS u (Traduction des instructions initiales) agréé Black & Decker pour éviter tout risque. Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique. Caractéristiques l’extérieur. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : 1. Bouton marche/arrêt 2. Poignée 3. Fixation du câble 4. Prise 5.
(Traduction des instructions initiales) u Enclenchez le cache sur le boîtier. Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame (7), coupez-le pour qu’il soit au niveau de la lame. Rembobinage d’un nouveau fil de coupe sur une bobine vide (figures G - I) Vous pouvez rembobiner un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Les packs de remplacement de fil de coupe sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° A6170 (25 m), A6046 (37.5 m) et A6171 (40 m).
z (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato progettato per tosare e rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale.
(Traduzione del testo originale) u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale. Utilizzo di un cavo di prolunga Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere i dati tecnici). Il cavo di prolunga deve essere idoneo per impiego all’esterno e deve essere opportunamente contrassegnato.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica # u u Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
(Traduzione del testo originale) Montaggio di una nuova bobina del filo da taglio (figg. E - F) Le bobine del filo da taglio di ricambio sono reperibili presso il rivenditore Black & Decker (n. cat. A6226). u Tenere premute le linguette (12) e staccare il coperchio della bobina (13) dall’alloggiamento (9). u Estrarre la bobina vuota (14) dal relativo alloggiamento. u Eliminare sporcizia ed erba dal coperchio e dall’alloggiamento della bobina.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di seguito. u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla presa di corrente. u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/ elettroutensile è dotato di battery pack a parte. u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quindi spegnerlo. u Scollegare l'alimentatore prima di pulirlo.
(Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà ESTERNA % GL250/GL310/GL360 Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Decespugliatore tagliabordi, L ≤ 50 cm, Allegato VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paesi Bassi ID ente notificato n.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
(Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties u u u u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderdelen en andere omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer beschadigde of defecte onderdelen. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen.
NEDERLANDS R (Vertaling van de originele instructies) Stel de grasmaaier niet bloot aan regen of een hoge luchtvochtigheid. De snijdraad losmaken Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd geluidsvermogen. Elektrische veiligheid # u u Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit wanneer de beschermkap niet juist is bevestigd. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
(Vertaling van de originele instructies) u u Terwijl u maait, zal de draad korter worden door slijtage. Als u het apparaat voorzichtig op de grond klopt wanneer dit in werking is, zal de lijn langer worden. Verlaag de belasting wanneer het apparaat langzamer draait. Een nieuwe spoel met snijdraad plaatsen (fig. E - F) Vervangende spoelen met snijdraad zijn verkrijgbaar via uw Black & Decker-leverancier (cat. nr. A6226). u Houd de lipjes (12) ingedrukt en verwijder de spoelkap (13) van de behuizing (9).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Uw Black & Decker-gereedschap/-apparaat (met netsnoer/ snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap/apparaat naar volle tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het gereedschap/apparaat regelmatig schoonmaakt.
(Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN MACHINERIEËN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS % GL250/GL310/GL360 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EG, Gazontrimmer, L ≤ 50 cm, bijlage VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Nederland Aangemelde instantie ID Nr.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
(Traducción de las instrucciones originales) u u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica).
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica # u u El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
(Traducción de las instrucciones originales) Colocación de una nueva bobina de línea de corte (figs. E - F) Las bobinas de línea de corte de repuesto están disponibles en el distribuidor de Black & Decker más cercano (número de catálogo A6226). u Mantenga las pestañas (12) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (13) del compartimento (9). u Retire la bobina vacía (14) del compartimento para la bobina. u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimiento de la bobina.
ESPAÑOL u (Traducción de las instrucciones originales) Retire la bobina y desenrolle la línea de corte y, a continuación, enróllela otra vez sin que cuelgue como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
(Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES % GL250/GL310/GL360 Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Segurança de terceiros u Instruções de segurança Atenção! Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e ferimentos.
(Tradução das instruções originais) u u Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. Utilizar um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado para a potência deste aparelho (ver dados técnicos). O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre e marcado em conformidade.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica # u u Este aparelho tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações. Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado Black & Decker para evitar acidentes.
(Tradução das instruções originais) Remova o cilindro vazio (14) do compartimento do cilindro. u Remova a erva e poeiras da tampa do cilindro e do compartimento. u Pegue no novo cilindro e desenrole aproximadamente 10 cm de linha de corte. u Carregue a linha de corte através do ilhó (15). u Empurre o cilindro para o eixo de transmissão (16) e rode-o ligeiramente até encaixar. Certifique-se de que a linha de corte não fica presa sob o cilindro e de que 10 cm de linha de corte saem do compartimento.
PORTUGUÊS u u u u u (Tradução das instruções originais) Ou desligue e remova a pilha do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual. Ou deixe a pilha descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. Limpe regularmente as ranhuras de ventilação da ferramenta/aparelho e do carregador com uma escova suave ou um pano seco.
(Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE % GL250/GL310/GL360 A Black & Decker declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Baixos Notified Body ID No.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade områden. Redskapet är endast avsedd för konsumentbruk. Säkerhetsföreskrifter Varning! Vid användning av nätdrivna redskap ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, stötar, personskador och materialskador.
(Översättning av originalanvisningarna) Använda förlängningssladd Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar redskapets ineffekt (se Tekniska data). Förlängningssladden måste vara lämplig för utomhusbruk och märkt därefter. Det går att använda en 1,5 mm² HO5VV-F-förlängningssladd som är upp till 30 m lång utan spänningsförlust. Innan du använder sladden kontrollerar du att den inte är skadad, sliten eller nött. Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller defekt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Detta redskap har några eller samtliga av följande funktioner. 1. Strömbrytare 2. Handtag 3. Sladdhållare 4. Eluttag 5. Extrahandtag 6. Skydd 7. Skärblad 8. Skärlina 9. Spolhölje 10. Huvud Montering Varning! Se till att redskapet är avstängt samt att det inte är anslutet innan monteringen börjar. Sätta fast handtaget på redskapet (fig. A) (Endast GL310 & GL360) u u Skjut över extrahandtaget (5) på huvudhandtaget (2) i uppåtgående riktning.
(Översättning av originalanvisningarna) Linda skärlinan på spolen i riktning med pilen (18). Var noggrann med att linda på linan slätt och i lager. Linda inte i sicksack. u Låt linan sticka ut runt 10 cm från spolen och håll ett finger på linan för att hålla den på plats. u Fortsätt som tidigare beskrivet för att fästa spolen på redskapet. Varning! Använd endast rätt sorts skärlina från Black & Decker.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS % Tekniska data GL250 GL310 GL360 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Spänning VAC 230 230 230 Ineffekt W 250 300 350 Tomgångshastighet min-1 11500 11500 11500 Vikt kg 1,3 1,6 1,6 Det vägda geometriska medelvärdet av vibrationsfrekvensen enligt EN 786: = 7.5 m/s2 , osäkerhet (K) = 1.5 m/s2. LPA (ljudnivå) 80 dB(A) osäkerhet (K) = 1.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Andre personers sikkerhet u Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Ved bruk av nettdrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler (inkludert punktene som er beskrevet nedenfor) alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade og skade på materiell.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke skjøteledning Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være merket i samsvar med dette. Opptil 30 m 1,5 mm² HO5VV V-F-skjøteledning kan brukes uten tap av ytelse for produktet. Før bruk må du undersøke skjøteledningen for tegn på skade, slitasje og aldring. Bytt skjøteledningen hvis den er skadet eller defekt.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering u Advarsel! Før monteringen må du passe på at verktøyet er slått av og at kontakten er trukket ut. u Feste ekstrahåndtaket (figur A) (bare GL310 og GL360) u u Skyv ekstrahåndtaket (5) på hovedhåndtaket (2) oppover. Fest ekstrahåndtaket med de to skruene som følger med. Montere vern (figur B) Sett vernet på verktøyet som vist. u Trykk bestemt på vernet (6) til det klikker på plass. u Fest vernet med skruen.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) u Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monteringsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Problemløsing Hvis det ikke virker som verktøyet fungerer riktig, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter du ditt lokale Black & Decker-serviceverksted. Advarsel! Koble verktøyet fra strømmen før du fortsetter.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Den veide geometriske middelverdien av vibrasjonsfrekvensen ifølge EN 786: = 7.5 m/s2 , usikkerhet (K) = 1.5 m/s2. LPA (lydeffekt) 80 dB(A) usikkerhet (K) = 1.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat er kun beregnet til privat brug. Andres sikkerhed u Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Ved brug af apparater, der strømforsynes fra forsyningsnettet, er det vigtigt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, herunder bl.a.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en forlængerledning Brug altid en godkendt forlængerledning, der er egnet til dette apparats strømstik (se de tekniske data). Forlængerledningen skal være egnet til udendørs brug og mærket i overensstemmelse hermed. Der kan bruges en HO5VV V-F-forlængerledning på op til 30 m med et tværsnit på 1,5 mm2, uden at produktets ydeevne forringes. Før brug skal forlængerledningen inspiceres for tegn på beskadigelse, slid og ældning.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner Dette apparat leveres med nogle eller alle de følgende egenskaber. 1. Afbryderkontakt 2. Håndtag 3. Ledningsholder 4. Indgangseffekt 5. Andet håndtag 6. Skærm 7. Trådkniv 8. Skæretråd 9. Spolehus 10. Hoved Samling Advarsel! Kontroller før montering, at værktøjet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten. Montering af det andet håndtaget (fig.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tag den gamle spole ud af værktøjet som beskrevet ovenfor. u Fjern evt. resterende skæretråd fra spolen. u Før 2 cm skæretråd ind i hullerne (17) i spolen som vist. u Vind skæretråden på spolen i pilens retning (18). Vind tråden ensartet på og i lag. Kryds ikke tråden. u Lad tråden hænge ca. 10 cm ud af spolen, og hold en finger på tråden for at holde den på plads. u Fortsæt som beskrevet herover for at montere spolen på værktøjet.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Muiden turvallisuus u Turvallisuusohjeet Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jatkojohdon käyttäminen Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän laitteen virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). Jatkojohdon on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja siinä on oltava vastaava merkintä. Laitteen kanssa voidaan käyttää enintään 30 m pitkää 1,5 mm2:n HO5VV-F-jatkojohtoa ilman tehon heikkenemistä. Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen käyttämistä. Vahingoittunut tai viallinen kaapeli on vaihdettava.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. 1. Virtakytkin 2. Kahva 3. Kaapelin pitosilmukka 4. Virransyöttöliitäntä 5. Toinen kädensija 6. Suojus 7. Langan leikkuuterä 8. Leikkuulanka 9. Kelakotelo 10. Pää Kokoaminen Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu ja että virtajohto on irti pistorasiasta.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poista tyhjä kela laitteesta aiempien ohjeiden mukaisesti. Poista kaikki vanha leikkuulanka kelasta. u Syötä 2 cm leikkuulankaa toiseen kelan rei’istä (17) kuvan mukaisesti. u Kierrä leikkuulanka kelalle nuolen (18) suuntaan. Kierrä lankaa tasaisesti eri kerroksiin. Älä kierrä sitä ristiin. u Anna lankaa tulla ulos kelalta noin 10 cm ja pidä lankaa paikallaan painamalla sitä sormella. u Kiinnitä kela laitteeseen aikaisempien ohjeiden mukaisesti.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή u u u u Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν χαλασμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή παρουσιάζει ελάττωμα. Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
N C K R (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό της συσκευής. Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα πριν ελέγξετε ένα φθαρμένο καλώδιο. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικό αν το καλώδιο έχει φθαρεί ή καταστραφεί. Προσέχετε για τυχόν αντικείμενα που εκσφενδονίζονται. Μην αφήνετε να πλησιάσουν άλλα άτομα στην περιοχή κοπής. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υψηλή υγρασία. Εγγυημένη ηχητική ισχύς κατά 2000/14/EΚ.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Γενικά u Για καλύτερα αποτελέσματα κοπής, κόβετε μόνο στεγνό γρασίδι. Κόψιμο u u u u u u u Κρατάτε το εργαλείο όπως υποδεικνύεται στην εικ. D. Κινήστε το χορτοκοπτικό απαλά, παλινδρομικά από πλευρά σε πλευρά. Όταν κόβετε ψηλά χόρτα, εργαστείτε σταδιακά από την κορυφή προς τα κάτω. Πραγματοποιήστε μικρές κοπές. Κρατήστε το εργαλείο μακριά από σκληρά αντικείμενα και ευαίσθητα φυτά.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Ελέγξτε ότι η γραμμή κοπής δεν προεξέχει περισσότερο από 11 cm από το περίβλημα του καρουλιού. Εάν προεξέχει, κόψτε την ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα κοπής. Εάν η ανανέωση με το κτύπημα δεν λειτουργεί Κρατήστε τις γλωττίδες πιεσμένες και αφαιρέστε το κάλυμμα του καρουλιού από το περίβλημα. u Τραβήξτε τη γραμμή κοπής μέχρι να προεξέχει 11 cm από το περίβλημα.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ GL250 GL310 GL360 Τύπος 1 Τύπος 1 Τύπος 1 Τάση εισόδου VAC 230 230 230 Ισχύς εισόδου W 250 300 350 min-1 11500 11500 11500 kg 1.3 1.6 1.6 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Βάρος Τιμή χειροβραχιονικής δόνησης σύμφωνα με το πρότυπο EN 786: = 7.5 m/s2 , αβεβαιότητα (K) = 1.5 m/s2. LPA (ηχητική ισχύς) 80 dB(A) αβεβαιότητα (K) = 1.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
TYP. GL250 1 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 1 2 7 10 9 6 5 4 E16133 www.2helpU.
TYP. GL310 - GL360 1 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 8 7 1 2 6 7 10 9 5 4 E16134 www.2helpU.
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90567273 REV-1 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A.