Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation FOOD PROCESSOR WITH BLENDER JAR AND SMALL WORKBOWL PROCESADOR DE ALIMENTOS CON JARRA PARA LICUAR Y RECIPIENTE PEQUEÑO ROBOT CULINAIRE AVEC RÉCIPIENT ET PETIT BOL Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord or plug in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑ Avoid contacting moving parts.
TABLE OF CONTENTS Product may vary slightly from what is illustrated. Pages Getting familiar with your unit.................................................. 3 1 How to use............................................................................... 6 Assembling the food processor................................................. 6 2 How to chop in the large or small workbowl............................ 7 3 Using the dough blade.............................................................
BLENDER JAR † 1. Lid cap with measurement units (Part # FP2650S-12) † 2. Lid (Part # FP2650S-13) † 3. 6-cup (1183 ml) glass blender jar (Part # FP2650S-14 ) 4. Handle † 5. Gasket (Part # FP2650S-15 ) † 6. Blade assembly (Part # FP2650S-16) † 7. Jar base (Part # FP2650S-17) † Consumer replaceable/removable parts How to Use 1 2 3 4 5 6 7 SMALL WORKBOWL † 1. Safety-lock cover (Part # FP2650S-18) 2. Extended tab 3. Safety-lock slot † 4. 3-cup processing workbowl (Part # FP2650S-19) † 5.
4. Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute. Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while the processor is running. To remove, turn counterclockwise. CONTROLS The controls are located on the front of the base (F). Press PULSE, HIGH or LOW to select a function (see directions below).
HELPFUL TIPS WHEN USING THE DOUGH BLADE: • For best results do not prepare recipes using more than 3 ½ cups flour. • Begin with 1 cup less than the maximum amount of flour and add additional flour once mixture is well blended. • Pour liquid through food chute gradually. • Knead dough no longer than 1 minute. • Do not leave processor unattended during operation. HOW TO SLICE OR SHRED IN LARGE WORKBOWL 1. Lock workbowl into position (see Illustrations B and C). 2.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (J). 4. Turn assembled jar right side up. 5. Place lid with lid cap in place on blender jar. 6. Place jar on power base with tab on base slightly to the right of the locking mechanism and rotate clockwise until blender locks into place (K). 7. Blender is now ready for use. J HOW TO USE 1. Make sure appliance is OFF. 2. Place foods to be blended into jar. 3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place. 4.
HIGH PULSE Coarse to fine chopping of nuts, vegetables and fruits Grinding hard cheeses, spices and coffee beans Baby foods – fruits and vegetables Protein drinks Milk shakes and malts Frozen drinks; smoothies Crushing ice Chopping vegetables Thick beverages Smoothies Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Note: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or discs.
SPINACH PESTO 2 cups packed fresh spinach leaves 1 cup packed basil leaves ½ cup packed Italian parsley leaves ½ cup grated Parmesan cheese ½ cup pine nuts (pignoli) 2 large cloves garlic, minced CREAMY COLESLAW 1 teaspoon grated lemon peel ¾ cup olive oil 3 tbsp. red wine vinegar ½ tsp. celery seed 1 /8 tsp. ground pepper Place all ingredients in large workbowl of food processor fitted with cutting blade. Cover and process about 1 minute or until smooth. Stop occasionally to scrape down sides of bowl.
Juice of 1 lime In blender container, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place cover on jar. Pulse several times for about 5 seconds, each, to chop ingredients. Add tomato, mango and cilantro and pulse several times until vegetables are chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn and lime juice. Cover and refrigerate until ready to serve. Serve with tortilla chips. Makes about 4 cups.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Some pieces of food remain on top of the slice/shred disc. This is normal. Slice or shred those pieces by hand or save for another use, like soups that will be pureed. Herbs or bread are sticking to sides of blender and not getting chopped. Blender jar, food to be chopped and blade are not dry. Always make sure that the jar, the blade and the food to be chopped are dry. Soft cheese collects on top of the slice/shred disc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ❑ El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de un adulto.
CONTENIDO Páginas Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Conocimiento del producto.................................................... 24 1 Como usar.............................................................................. 27 Ensamblaje del procesador de alimentos................................ 27 2 Como picar en el recipiente grande o pequeño...................... 28 3 Uso de la cuchilla para masa..................................................
JARRA PARA LICUAR † 1. Tapón con unidades de medida (Pieza Nº FP2650S-12) † 2. Tapa (Pieza Nº FP2650S-13) † 3. Jarra para licuar de vidrio de 6 tazas (1183 ml) (Pieza Nº FP2650S-14) 4. Mango † 5. Junta (Pieza Nº FP2650S-15) † 6. Cuchillas (Pieza Nº FP2650S-16) † 7. Base de la jarra (Pieza Nº FP2650S-17) Como usar 1 2 3 4 5 6 † Reemplazable/desmontable por el consumidor 7 RECIPIENTE PEQUEÑO † 1. Tapa con traba de seguridad (Pieza Nº FP2650S-18) 2. Guía extendida 3. Ranura para traba de seguridad † 4.
3. Al utilizar el recipiente grande, coloque el conducto de boca amplia encima de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la derecha hasta que encaje en posición sobre el asa. 4. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lugar.
2. 3. 4. 5. Empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente. Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador. Procese para mezclar. Agregue líquidos por el conducto pequeño de alimentos mientras el procesador esta trabajando. SUGERENCIAS ÚTILES PARA UTILIZAR LA CUCHILLA PARA MASA: • Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran más de 3½ tazas de harina.
6. Ejerza una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con alimentos blandos (bayas y tomates) y un poco más intensa si se trata de alimentos duros (cebollas y papas). 7. No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se puede insertar la punta de un cuchillo en ellos. 8. Al picar frutas secas agregue un poco de harina para evitar que los pedazos se peguen entre ellos. 9.
10. Al licuar ingredientes calientes abra siempre el tapón medidor y déjelo entreabierto, con el lado abierto alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar las salpicaduras y utilice solamente la velocidad baja. No licúe más de 3 a 3½ tazas a la vez (P). 11.
RECETAS PIZZA CON PESTO DE ESPINACA 1 receta para masa de pizza (ver abajo) 2 ⁄3 taza pesto de espinaca (ver abajo) 2 tazas queso mozzarella rallado 4 tomates manzanos en rebanadas 1 ⁄3 taza queso parmesano rallado ¼ taza hojas de albahaca, cortadas finas Sal y pimienta Coloque la masa sobre una superficie ligeramente enharinada; cubra con envoltura plástica y deje reposar durante 10 minutos. Estire la masa hasta formar un círculo de 14 pulgadas.
En un recipiente grande, mezcle los sombreretes con la mantequilla derretida. Colóquelos en una fuente poco profunda y en una sola capa. Rellénelos con la mezcla de salchicha. Cúbralos con queso. Hornee a 350 °F durante 15 minutos o hasta que estén calientes y burbujeantes. Rinde 6 porciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS PROCESADORES DE ALIMENTOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los alimentos no resultan bien picados. El recipiente está demasiado lleno. Usted podría estar haciendo funcionar el aparato continuamente en vez de usar el medio de PULSACIÓN. Los alimentos están siendo picados en porciones irregulares. Las cantidades pequeñas se pueden procesar en porciones más uniformes. Use el botón de pulsación (PULSE) en incrementos de 5 segundos o menos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LICUADORA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La base no se separa de la jarra. Se ha producido un vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gírela hacia la izquierda hasta que se separe de su base. La base de la jarra pierde líquido. Le falta la junta o ésta no está debidamente colocada. Verifique que la jarra esté armada correctamente. El aparato no se enciende. El aparato no está enchufado o la jarra no está en su lugar.
❑ Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place. ❑ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du couvercle. TABLE DES MATIÈRES Pages Compredre le fonctionnement de l'appariel................................. 46 Utilisation. .............................................................................. 49 CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Assemblage du robot culinaire...............................................
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. RÉCIPIENT À MÉLANGER † 1. Bouchon-mesure du couvercle (no de pièce FP2650S-12) † 2. Couvercle (no de pièce FP2650S-13) † 3. Récipient en verre de 1183 ml (6 tasses) (no de pièce FP2650S-14) 4. Poignée † 5. Joint d’étanchéité (no de pièce FP2650S-15) † 6. Lames (no de pièce FP2650S-16) † 7. Base du récipient (no de pièce FP2650S-17) 1 2 3 5 1 2 3 4 5 6 † Pièces amovibles, remplaçables par le consommateur 7 4 8 6 9 14 7 10 13 11 12 † 1.
Utilisation Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. Important : Manipuler avec soin le couteau et le disque trancheur-déchiqueteur réversible; ils sont extrêmement tranchants. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
Important : Ne jamais utiliser les doigts pour diriger les aliments dans l’entonnoir. 6. Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse en tournant le bouton à la position appropriée. Nota : Traiter les aliments quelques secondes à la fois. La commande d’impulsion (PULSE) produit d’excellents résultats et offre un contrôle accru. 7. Si vous utilisez le petit bol, appuyer sur la touche OFF/PULSE et attendre que les lames cessent de tourner.
6. Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse; appuyer légèrement, mais fermement, sur le poussoir afin de diriger les aliments vers le bol. Nota : Le fait d’exercer beaucoup de pression sur le poussoir n’accélère pas l’action du robot culinaire. Utiliser le poussoir uniquement afin de diriger les aliments vers le bol. Laisser le robot culinaire accomplir le travail. 7.
6. K 7. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que l’onglet de la base du récipient soit placé légèrement à la droite du verrou. Tourner le récipient dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et solidement fixé en place (K). Le mélangeur est prêt à être utilisé. UTILISATION 1. S’assurer que l’appareil est en position d'arrêt (OFF). 2. Mettre les aliments dans le récipient. 3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que le bouchon du couvercle est bien en place. 4.
SÉLECTION DES VITESSES BASSE Réhydratation des jus congelés et des mélanges de boissons Préparation de vinaigrettes Réduction des soupes chaudes en purée Préparation de crèmes-desserts Mélange de la pâte à crêpe et à gaufre ou autres mixtures Préparation d'œufs pour omelettes et crème anglaise Émiettement de biscuits et de chapelure Préparation de sauces et de salsas HAUTE IMPULSION Concassage de noix grossier ou fin, hachage de légu
Badigeonner le pesto uniformément sur la croûte préparée en laissant une bordure d’environ 1,3 cm (½ po). Répartir également le fromage mozzarella sur le pesto. Placer les tomates sur le fromage. Saupoudrer de Parmesan et de basilic. Saler et poivrer au goût. Cuire dans un four préchauffé à 232 °C (450 °F) jusqu’à ce que la croûte soit brunie et le fromage doré, soit environ 12 minutes. Donne une pizza de 36 cm (14 po) * Si vous utilisez un plan de cuisson à pizza, le préchauffer pendant 45 minutes.
SALADE DE CHOU CRÉMEUSE ½ chou pommé moyen, coupé en quartiers 1 quartier de chou rouge 2 carottes moyennes, pelées et les extrémités coupées 1 petit oignon rouge 125 ml (½ t.) d’olives farcies de piment, hachées grossièrement 175 ml (¾ t.) de mayonnaise 45 ml (3 c. à table) de vinaigre de vin rouge 5 ml (½ c. à thé) de graines de céleri 0,6 ml (1⁄8 c. à thé) de poivre moulu Émincer finement le chou à l'aide du couteau à émincer. Couper les carottes pour qu'elles puissent être insérées dans l'entonnoir.
DÉPANNAGE – ROBOT CULINAIRE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les aliments sont hachés en morceaux de taille inégale. Le bol est trop plein. Vous utilisez peut-être un mode de traitement continu au lieu de la commande d’impulsion (PULSE). Les aliments sont peut-être coupés en morceaux de tailles diverses. Traiter de plus petites quantités d’aliments pour obtenir des morceaux de taille plus uniforme. Utiliser la commande d’impulsion (PULSE) par intervalles de 5 secondes ou moins.
DÉPANNAGE – MÉLANGEUR NOTES/NOTAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La base du récipient ne s’enlève pas. Il y a de la succion. Placer le récipient sur le bloc-moteur et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la base du récipient se dégage. Du liquide s’écoule à la base du récipient. Le joint d’étanchéité est manquant ou mal placé. Vérifier si le récipient est assemblé correctement. L’appareil ne fonctionne pas.
NOTES/NOTAS 65 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 600 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.