Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Quick 'N Easy Plus ® Food Processor Procesador de alimentos Robot culinaire Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord or plug in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑ Avoid contacting moving parts.
How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only. • Remove all packing material and any stickers from the product. Important: Handle sharp chopping blade and slice/shred disc carefully. They are very sharp. • Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual. • Select a flat, dry clean surface where this unit is to be used. • Remove tie from cord and unwind.
Off: Processor should be stored in OFF (O) position and unplugged when not in use. Pulse: Rotate knob to left and hold for PULSE (P). Use PULSE for short processing tasks. This lets you control the size and uniformity of the foods being chopped. When released the appliance will stop. High and Low: Rotate knob to the right one step for LOW (1) and two steps for HIGH (2). When these speeds are selected, the processor will run continuously until the knob is rotated counterclockwise to OFF (O).
• Flat side for regular slicing and shredding (J). THIS SIDE UP FOR REGULAR SLICING AND SHREDDING J ESTE LADO HACIA ARRIBA PARA CORTAR EN TAJADAS O DESMENUZAR CO CÔTÉ VERS LE HAUT POUR TRANCHER ET RAPER • Side with raised divider for cabbage and other leafy vegetables (K). THIS SIDE UP FOR CABBAGE & OTHER LEAFY VEGETABLES ESTE LADO HACIA ARRIBA PARA REPOLLO U OTRO TIPO DE VEGETALES DE HOJA. K CO CÔTÉ VERS LE HAUT POUT LE CHOU ÉT LES AUTRES LÉGUMES FEUILLUS. 4.
RECIPES SPINACH DIP 1 pkg. (16 oz.) frozen chopped spinach, defrosted and well drained ½ cup canned water chestnuts 4 green onions, cut into 1½-inch pieces ¼ cup parsley leaves 2 large cloves garlic 1 pkg. (16 oz.) large curd cottage cheese 1 pkg. (1.4 oz.) vegetable soup and dip mix 1 cup sour cream Combine all ingredients, except soup mix and sour cream in processor workbowl fitted with chopping blade. Process using PULSE (P) several seconds to blend.
Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Note: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or discs. They are permanently sharpened at the factory and will be ruined by attempted sharpening. Care and Cleaning Note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged. • Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup. • Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly.
ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. • Retire todo material de empaque y cualquier calcomanía adherida al producto. Importante: En vista del filo agudo que traen la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar, manéjelos con mucho cuidado. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de Cuidado y limpieza en este manual. • Antes de usar este aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie plana, seca y limpia.
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS • El procesador funciona rápidamente. • Supervise de cerca los alimentos para no sobre procesarlos. • La función de pulsación (P) ofrece los mejores resultados. • Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos semejantes en tamaño. • No llene demasiado el recipiente. • Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento. • Se puede procesar líquido caliente pero no hirviendo. • No use más de 3 tazas de líquido a la vez.
CONSEJOS PARA PROCESAR • Para picar los alimentos uniformemente, empiece con pedazos de tamaño semejante. • No llene demasiado el recipiente para asegurar que los alimentos se revuelvan bien. • No procese los vegetales con mucha fécula, como las papas desechas; se vuelven pegajosas. • Para retirar los alimentos del recipiente sin tener que quitar la cuchilla, alce el recipiente del procesador.
Ensalada cremosa de repollo ¼ repollo mediano, cortado en rodajas 1 rodaja repollo morado 4 zanahorias medianas, peladas y recortadas 4 cebollinas verdes, cortada en cuartos 2 tallos de apio, cortado en cuartos ¹/³ taza aceitunas rellenas de chile pimiento, partidas en mitad ¾ taza mayonesa ½ taza crema agria 3 cdas. vinagre de vino tinto ½ cdta. sal de apio ¹/8 cdta. pimienta molida Usando la hoja de cortar en el procesador, corte el repollo en tiras delgadas.
IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Utilisation Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit. Important : Manipuler avec soin le couteau et le disque éminceur-déchiqueteur, car ils sont très tranchants. • Laver toutes les pièces amovibles, de la façon indiquée dans la section Entretien et nettoyage du présent guide.
COMMANDES E Important : Pour votre protection, cet appareil est doté d'un système de verrouillage de sécurité. Le robot culinaire ne peut fonctionner que si le bol et le couvercle sont correctement verrouillés en place. (Voir l'illustration relative à l'assemblage de l'appareil.) Les commandes se trouvent sur le dessus du socle. Tourner le bouton pour sélectionner une fonction (E).
Nota : Le fait d'exercer beaucoup de pression sur le poussoir n'accélère pas l'action du robot culinaire. Utiliser le poussoir uniquement afin de diriger les aliments vers le bol. Laisser le robot culinaire accomplir le travail. 8. Une fois le travail terminé, tourner le bouton à la position de mise hors fonction (O) et attendre que le disque arrête de tourner avant de retirer le couvercle. 9. Tourner le bouton à la position de mise hors fonction (O) avant d'enlever le couvercle.
• Pour déchiqueter du fromage à pâte ferme, le couper en cubes de 1,3 cm (½ po) et ne pas déchiqueter plus de 120 ml (4 oz.) à la fois. • Le fait de vaporiser un produit antiadhésif sur le couteau à émincer, à trancher et à déchiqueter facilitera le nettoyage. • Avant de traiter des aliments collants, vaporiser un produit antiadhésif sur la surface intérieure du bol. • Pour traiter différents types d'aliments et faciliter le nettoyage, traiter d'abord les ingrédients secs, puis les ingrédients humides.
SALADE DE CHOU CRÉMEUSE ¼ chou pommé moyen, coupé en quartiers 1 quartier de chou rouge 4 carottes moyennes, pelées et les extrémités coupées 4 oignons verts coupés en quartiers 2 branches de céleri coupées en quatre 80 ml (1/3 t.) d'olives farcies de piment, coupées en deux 175 ml (¾ t.) de mayonnaise 125 ml (½ t.) de crème sûre 45 ml (3 c. à table) de vinaigre de vin rouge 2,5 ml (½ c. à thé) de sel de céleri 0,6 ml (¹/8 c.
NOTES/NOTAS 35 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 450 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China R12007/10-19-81E/S/F Printed on recycled paper.