www.blackanddecker.
ENGLISH Parts Identification 1. Filter 7. Lid 2. Filter holder 8. Carafe 3. Filter cover 9. Carafe lid 4. Water tank lid 10. Carafe handle 5. Water tank 11. On/Off switch 6. Water guage 12.
ENGLISH Intended use Your Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended for household use only. Thank you for choosing Black & Decker. We hope that you will enjoy using this product for many years. Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
ENGLISH • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. • Do not use the appliance if any part is damaged or defective. • A 3 core cable must be used as your tool is earthed and of class 1 construction. • Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
ENGLISH Additional safety instructions for coffee makers Warning! The lid may become hot during use. Warning! Steam may escape from the unit. • Allow the appliance to cool before fitting or removing any parts and before cleaning. • During use, the carafe and the hotplate can get very hot. Warning! Never immerse the main body of the appliance, cord set or plug in water or any other liquid. • We recommend that you first familiarise yourself with all parts of the appliance before using it for the first time.
ENGLISH Note! Do not fill with less than 2 cups of water or above the MAX mark on the water tank gauge. • Close the water tank lid (4) and place the empty carafe (8), with the lid closed, Warning! DO NOT open the water tank lid (4) whilst the coffee maker is on. Hot water may be ejected. Cleaning and maintenance Warning! Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and remove the plug from the socket. • Using the handles, remove the filter (1) from the filter holderl (2).
ENGLISH Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection. • Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge.
FRANÇAIS Identification des pièces 1. Filtre 7. Couvercle 2. Porte-filtre 8. Carafe 3. Couvre-filtre 9. Couvercle de la carafe 4. Couvercle du réservoir à eau 10. Poignée de la carafe 5. Réservoir à eau 11. Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 6. Indicateur de niveau d’eau 12.
FRANÇAIS Utilisation prévue Votre cafetière Black & Decker a été conçue pour infuser du café. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Tenir le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de la graisse et des angles vifs. Cet appareil est uniquement destiné à un usage • Si le cordon d’alimentation est endommagé domestique. Nous tenons à vous remercier pendant le fonctionnement, débrancher d’avoir choisi Black & Decker.
FRANÇAIS • Avant l’utilisation, vérifiez l’état de l’appareil et des pièces. Vérifiez la présence de pièces cassées, interrupteurs endommagés ou toute autre anomalie susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil si un élément est endommagé ou défectueux. • Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un réparateur agréé. • Avant l’utilisation, vérifiez l’état du cordon d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les cafetières Attention! Le couvercle peur devenir brûlant pendant le fonctionnement. Attention! De la vapeur peut s’échapper de l’appareil. • Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. • Pendant le fonctionnement, la plaque chauffante peut devenir brûlante. • Ne pas utiliser l’appareil si des traces de fissures apparaissent sur la carafe. • Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
FRANÇAIS • Fermer le couvercle du réservoir à eau (4) et placer la carafe vide (8), avec son couvercle fermé, Attention! NE PAS soulever le couvercle du réservoir à eau (4) pendant le fonctionnement de la cafetière. De l’eau brûlante pourrait être éjectée. Mise en marche et arrêt de l’appareil • Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur l’interrupteur On/Off (11). • Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau sur l’interrupteur On/Off (11).
FRANÇAIS Protection de l'environnement Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Si vous décidez de remplacer ce produit Black & substituer à vos droits légaux.
ARABIC ¿Éª°†dG Éfk ɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .
ARABIC ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH »LQÉÿG RÉ¡÷G º°ùL í°ùeG • .á∏∏Ñe RÉ¡L 𫨰ûJ AÉæKCG (4) √É«ŸG ¿GõN AÉ£Z íàØJ ’ !ôjò– .øNɰùdG AÉŸG ¬æe å©Ñæj ób PEG ,Iƒ¡≤dG Ò°†– RÉ¡÷G øe äÉѰSÎdG ádGREG 𫨰ûàdG ±É≤jEGh AóH ,öùY AÉe É¡«a á≤£æe πNGO RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ádÉM ‘ .ôNBG ¤EG ÚM øe RÉ¡÷G øe äÉѰSÎdG ádGREÉH í°üæjo ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ≈Lôj ,RÉ¡÷G 𫨰ûJ AóÑd • .
ARABIC ∫hC’ ¬eGóîà°SG πÑb RÉ¡÷G AGõLCG ≈∏Y ±ô©àdÉH í°üæj • Qó°üà ¬∏«°UƒJ hCG AÉŸÉH RÉ¡÷G Aπe ô¶ëjh ,Iôe .∂dòH ΩÉ«≤dG AÉæKCG ¢ù«FôdG QÉ«àdG hCG É¡àdGREG hCG ™£b ájCG Ö«côJ πÑb OÈj RÉ¡÷G ô¶àfG • .∞«¶æàdG πÑb Úî°ùàdG ìƒdh áæ«æ≤dG ¿ƒµJ ób ,Úî°ùàdG AÉæKCG • .ájɨ∏d ÚæNɰS í°üæf ,™«æ°üàdG á«∏ªY øe á«≤Ñàe Ö°SGhQ ájCG ádGRE’ • π°üa ‘ ÚÑe ƒg ɪc Iƒ¡≤dG OGóYEG RÉ¡L 𫨰ûàH äÉeÓY ájCG áæ«æ≤dG ≈∏Y äô¡X GPEG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ • ,Iƒ¡≤dG áaɰVEG ¿hO §≤a AÉŸG ΩGóîà°SÉH ,"ΩGóîà°S’G" .¥ƒ≤°T OƒLh ≈∏Y ∫óJ .
ARABIC (Ωób 100) kGÎe 30 ¤EG πHɵdG ∫ƒW π°üj ¿CG øµÁ • .ábÉ£∏d ó≤a ¿hO hCG Ö«Y …CG OƒLh ádÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëjo • .¬FGõLCG øe AõL …CÉH ∞∏J øe ¬dGóÑà°SG Öéj ,AÉHô¡µdG π«°UƒJ ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ • ∑ÓH øe óªà©e áeóN õcôe …CG hCG ™«æ°üàdG á¡L πÑb .ôWÉîŸG Öæéàd ôµjO ófBG hCG áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG hCG í«∏°üàH íª°ùJ ’ • .óªà©e í«∏°üJ π«ch πÑb øe ’EG áØdÉàdG ¢ù«FôdG πHɵdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG :¢ù«FôdG πHɵ∏d ójóL ¢ùHÉb Ö«cÎd IQhö†dG âYO GPEG .
ARABIC ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ • .QƒØdG ≈∏Y »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG Qó°üe øY ¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùª∏J ’h .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ádÉM ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG • .¬Ø«¶æJ πÑbh ¬eGóîà°SG ΩóY øjôNB’G áeÓ°S ¢UÉî°TC’G ᣰSGƒH ΩGóîà°SÓd ᪪°üe ÒZ IGOC’G √òg • äGQó≤dG ¢ü≤f øe ¿ƒfÉ©j øjòdG (∫ÉØWC’G º¡«a øÃ) IÈÿG ¢ü≤f hCG ájQƒ©°ûdG hCG á«fóÑdG hCG á«∏≤©dG â– øµj ⁄ Ée ,RÉ¡÷G Gòg 𫨰ûàd áeRÓdG áaô©ŸGh .
ARABIC RÉ¡÷G AGõLCG AÉ£¨dG .7 Î∏ØdG .1 áæ«æ≤dG .8 Î∏ØdG πeÉM .2 áæ«æ≤dG AÉ£Z .9 Î∏ØdG AÉ£Z .3 áæ«æ≤dG ¢†Ñ≤e.10 √É«ŸG ¿GõN AÉ£Z .4 𫨰ûàdG ìÉàØe .11 √É«ŸG ¿GõN .5 Úî°ùàdG áMƒd.12 √É«ŸG ¢SÉ«≤e .
WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ rßù« YOUR ADDRESS Ê«uMF∞« POSTCODE Íb¥d∂∞« e±d∞« DATE OF PURCHASE ¡«dA∞« a¥¸U¢ DEALER'S NAME & ADDRESS/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈ PRODUCT MODEL NO.
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/ 17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O.