Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Cafetera programable de 12 tazas 12-Cup Programmable Coffeemaker IMPORTANTE /IMPORTANT LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! USA/Canada 1-800-231-9786 México 01-800-231-9786 www.prodprotect.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Panel de control Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 6:00 M AX B A 1. Tapa del tanque de agua y del cesto de colar 2. Rociador de agua 3. Tanque de agua 4. Indicador del nivel de agua (a cada lado) con medidas de tazas 5. Almacenamiento del cable (dentro de la unidad) 6. Panel de control 7. Placa de calentamiento 8. Jarra de 12 tazas/1774 ml (60 oz.) 9. Tapa de la jarra 10. Cesto de colar removible 11.
Cómo usar Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. Antes de usar 1. Retire el material de empaque del producto al igual que cualquier etiqueta o calcomanía. 2. Retire cualquier literatura y consérvela para consultas futura. 3. Lave todas las piezas como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. 4. Abra la tapa del tanque de agua/cesto de colar y llene el C tanque con agua fresca hasta la medida que marca 12 tazas.
J 9. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. 10. Presione el botón de ENCENDER/APAGAR (I/O). La luz de funcionamiento se encenderá y el ciclo de colado comenzará. Si desea colar el café en otro momento, seleccione AUTO para programar el ciclo automático. (Lea a continuación en la sección COLADO AUTOMÁTICO) (J). 11. Cuando el café pare de caer dentro de la jarra, el ciclo de colado habrá terminado. 12.
• No coloque la jarra sobre, o cerca, de una hornilla de gas o eléctrica; ni tampoco dentro de un horno caliente o un microondas. • Evite el manejo brusco y los golpes. DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. El exceso de vapor y/o los ciclos de colado prolongados son señales de que una limpieza es necesaria.
POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Product may vary slightly from what is illustrated.
Control Panel How to Use 6:00 MA B This product is for household use only. GETTING STARTED 1. Remove all packing material, and any stickers from the product. 2. Remove and save literature. 3. Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning section. 4. Open water reservoir/brew basket cover and pour in C fresh cold water up to the #12-cup level mark.
3. To set the time: Press HOUR (HR) button until the correct hour appears (F). Note: When the time passes Noon a small light appears in the top left corner of the digital display under the PM signage to let you know you are in PM time. If the PM indicator is not lit, the time is AM. F 4. Repeat with the MIN button (G). (If minute setting is not changed within 5 seconds, the clock will revert to default time and the selection of hour and minute will have to be repeated.
• Make coffee ice cubes from left over coffee and brew your coffee at its normal strength. • Remember when pouring hot liquid into a glass, always put a spoon in the glass before adding the hot liquid. This will prevent glass from breaking. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. To clean your coffeemaker, be sure the unit is off and cooled. Open the cover, remove the brew basket, and discard the grounds.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
PRECAUCIÓN / WARNING RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.