® SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION Brew ’N Go ™ Coffeemaker (English, see page 2) Cafetera (Español, consulte la página 6) Cafetière (Francais, à la page 10) DCM19 DCM17 DCM16/16PK ? U.S.A. MEXICO CANADA 1-800-231-9786 9-1-800-70128 1-800-465-6070 http://www.blackanddecker.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Please read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug, or coffeemaker base in water or other liquid.
1. Mug Lid 2. Travel Mug 3. On Light 4. Start Lever 5. Mug Rest 6. Water Reservoir 7. Reservoir Cover 8. Max Fill Line 9. Filter Basket 11 7 10 9 6 8 MAX FILL 1 2 3 10. Water Spreader 11. Permanent Filter 4 5 (Model DCM16 Shown) ELECTRICAL CORD The cord length of these Coffeemakers was selected to reduce safety hazards that may occur with a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord may be used.
Lift Tab BREWING COFFEE 1. Place the Permanent Filter into the Filter Basket. (Figure B) Add approximately 3 tablespoons of coffee grounds for 16 oz. (473 ml) of coffee. NOTE: Model DCM19 makes 15 oz. (444 ml) (Use more or less coffee depending on individual taste.) 2. Pour one full mug of cold tap water into the Water Reservoir. Figure B 3. Close the Reservoir Cover. Remove the Lid from the Travel Mug and add sweetener, cream, or milk before brewing. Snap the lid back on the mug.
3. Parts washed in a dishwasher may appear to fade. To restore color, polish with a soft, dry cloth. 4. To clean inside the Reservoir Cover, unsnap the Water Spreader and wipe the surfaces with a damp cloth. (Figure D) 5. After cleaning, press the Water Spreader back against the Cover and snap it into place. LL X FI MA CLEANING MINERAL DEPOSITS Figure D 1. Clean your Coffeemaker approximately once every 3 months to flush out mineral deposits.
prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Household Appliance Company-Owned or Authorized Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling toll free, in the U.S.: 1-800-231-9786; in Canada: 1-800-465-6070 or by writing to Consumer Assistance and Information: For the U.S.A.: Black & Decker (U.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilice esta cafetera únicamente para preparar café. No retire la taza mientras se está colando el café. Asegúrese de que el filtro esté frio antes de sacarlo de la cafetera. No vacíe en el depósito ningún otro líquido que no sea agua o la solución limpiadora especificada en este manual. No mueva de lugar la unidad cuando la taza aún esté en la base y tenga líquido caliente. No opere ningún aparato eléctrico en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
ENCHUFE POLARIZADO Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el otro) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
5. Para evitar quemaduras, retire la taza con cuidado. PRECAUCION: Tenga cuidado al abrir el depósito de agua después de haber colado café; está caliente y emite vapor. Sujete la guía para alzar la tapa. 6. También se puede colar agua para té, chocolate y sopa. Asegúrese de que el filtro y el recipiente para el filtro hayan sido lavados en agua caliente y detergente. Coloque el filtro e inície el proceso de colado. 7. La taza se puede utilizar con bebidas frías también. LIMPIEZA 1.
¿NECESITA AYUDA? Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o a uno de productos electrodomésticos de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, “Appliances-Small-Repairing” (pequeñas reparaciones de aparatos), o consulte el folleto incluído. También puede llamar al número “800” apropiado, que aparece en la cubierta de este manual.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Débrancher la cafetière lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de la nettoyer. La laisser refroidir avant d’y installer ou d’en retirer une composante ainsi qu’avant de la nettoyer. Ne pas utiliser la cafetière lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Ne pas tirer sur le cordon; il faut plutôt le saisir par la fiche et tirer sur celle-ci.
1. Couvercle de la tasse 11 2. Tasse de voyage 3. Témoin de fonctionnement 7 10 9 6 8 4. Interrupteur MAX FILL 5. Socle pour la tasse 6. Réservoir 1 7. Couvercle du réservoir 2 8. Marque de remplissage max. 3 9. Panier-filtre 4 10. Diffuseur 5 (Modèle DCM16 illustré) 11. Filtre permanent CORDON La longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 10 A, 120 V, certifié par l’organisme UL peut servir au besoin.
INFUSION DU CAFÉ 1. Placer le filtre permanent dans le panier-filtre (fig. B). Ajouter environ 3 c. à table de café moulu pour obtenir 473 ml (16 oz) de café. NOTE : On obtient 444 ml (15 oz) de café avec le modèle DCM19. (On peut modifier la quantité de café moulu au goût.) PATTE POUR SOULEVER 2. Verser une pleine tasse d’eau froide du robinet dans le réservoir. 3. Rabattre le couvercle du réservoir.
2. Essuyer l’extérieur de la cafetière avec un linge doux et humide, puis l’assécher. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais l’immerger ni la placer au lave-vaisselle. 3. Les pièces qui vont au lave-vaisselle peuvent perdre de leur éclat. On peut en restaurer la couleur originale en les polissant à l’aide d’un chiffon doux et sec. LL X FI MA 4.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Black & Decker garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d'achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.
Listed by Underwriters Laboratories, Inc. Copyright ©1996 Black & Decker Pub. No. 168638-15-RV01 Printed in Canada Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. Impreso en Canadá Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.