Cordless 2-in-1 Stick Vac Sans fil 2 en 1 bâton Vac Inalámbrico aspiradora de escoba 2 en 1 INSTRUCTION MANUAL MODe D’eMPLOI MANUAL De INSTRUCCIONeS Catalog Numbers NUMeRO De CATALOgUe CATáLOgO N° DB1440SV DB1800SV Thank you for choosing Black+Decker! Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.
English SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
they will explode at high temperatures. • Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. • Do not use without dust bowl and/or filters in place.
• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
• Risque d’électrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit. • Ne pas se servir d’un aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits. • Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
sÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations. AVERTISSEMENT : 1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles toutes les directives et les indications ou à une flamme. d’avertissement apposées sur le chargeur et le produit.
español Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de devolver el producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 delunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
• • • • • • • • • • • • • • • • • tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable cerca de bordes o esquinas afilados. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
5. Para reducir el riesgo de avería en el Símbolos enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe • La etiqueta de su herramienta puede y no del cable al desconectar el cargador. incluir los siguientes símbolos. Los símbolos 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado y sus definiciones son los siguientes: de manera que no lo pise o se tropiece V........................voltios con él y que no esté sujeto a daños o A........................amperios tensiones de alguna otra manera. Hz......................
Functional Desciption / Description Fonctionnelle / Descripción de las Funciones 1. On/off power switch 2. Handle 3. Handle rotation button 4. Hand vac 5. Hand vac release button 6. Dust bowl 7. Floor head 8. Power indicator 9. Charging indicator 10. Charger 11. Upholstery brush 12. Crevice tool 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée 3. Bouton de rotation de la poignée 4. Aspirateur portatif 5. Bouton de dégagement de l’aspirateur portatif 6. Réservoir à poussière 7. Tête de balai 8.
Attaching accessories Fixation des accessoires Instalación de accesorios The upholstery brush (11) is designed for more effective cleaning of upholstered furniture and fabric. The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. La brosse à meubles (11) est conçue pour nettoyer plus efficacement les tissus et les meubles rembourrés. Le suceur plat (12) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles d’accès.
2. Engager la fiche du chargeur (10) dans l’arrière de l’aspirateur, puis brancher le chargeur dans une prise comme il est illustré. L’indicateur de charge (9) clignote lors du chargement. Une fois l’appareil à pleine charge, le voyant reste allumé. • Laisser l’appareil branché pendant au moins 12 heures lors de la charge initiale du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger.
The forward handle position makes vacuuming under beds, sofas, tables, and other hard-toreach places easy. La position avant de la poignée permet de passer facilement l’aspirateur sous les lits, les divans, les tables et les autres endroits difficiles d’accès. La posición hacia adelante del mango facilita aspirar bajo camas, sofás, mesas y otros lugares de difícil acceso. Cleaning filters / Nettoyage du filtres / Limpieza del filtros WARNING: Turn off vacuum.
• Press the button at the bottom of the dust bowl (6) and remove the dust bowl. • Using the two finger holes (13), pull the outer filter (14) out of the dust bowl. • Pull the inner filter (15) out of the dust bowl. CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed. • In order to keep the suction force optimized, the dust container and filters must be cleaned regularly.
Removing Brush / Retirer la brosse / Eliminación de cepillo 18 16 17 • • • • • • • • • • • • Remove the screw (16) from the floor head (7) using a phillips screwdriver. Lift the plastic tab (17) away from the floor head. Lift the power brush (18) out of the floor head. Replace power brush, plastic tab, and tighten screw firmly before using vacuum. Retirer la vis (16) de la tête de balai (7) avec un tournevis cruciforme. Soulever la languette en plastique (17) de façon à l’écarter de la tête de balai.
Maintenance English Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Service Information All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit ww.blackanddecker.
Entretien français N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Mantenimiento español 3.) Levante la tapa de la caja de distancia del conjunto, la exposición de las baterías. 4.) Levante el ensamblaje de la batería y retire la conexión de los cables. 5.) Elimine las baterías según las directrices recomendadas por. Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
centros de mantenimiento autorizados. Un no hay garantía de que la interferencia no producto defectuoso que cumple con las ocurra en una instalación en particular.
Problema • La unidad no enciende. Detección de problemas Causa posible • La batería no carga. Solución posible • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc.