Date Code: CORDLESS 12 VOLT TRIMMER INSTRUCTION MANUAL Model Number CST1200 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Safety Guidelines - Definitions .................................................2 Important Safety Warnings and Instructions ............................2 General Safety Warnings and Instructions for all Tools ...........3 Additional Important Safety Instructions ..................................4 Components.............................................................................4 Assembly Instructions .....................................
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when this appliance is in use. Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. Always use face or dust mask if operation is dusty. • GUARD – Do not use this appliance without guard properly attached. • DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
• Do not use battery for anything other than with this product or other designated Black & Decker product. out microscopic particles. • KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER. • KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM CUTTING AREA. • DO NOT CHARGE APPLIANCE IN RAIN OR IN WET LOCATIONS.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Using a phillips screwdriver, screw the preassembled screw in the guard, into the motor housing. (Figure 3) Before assembling your Cordless String Trimmer, check that you have received the following in the shipping carton. See Figure 1. A. Trimmer/Edger. B. Guard. C. Charger and Charger Bracket. D. Hardware Bag with (2) screws and (2) plastic anchors. WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user.
MOUNTING THE CHARGER BRACKET (FIGURE 4) 1. If you intend to mount the charger bracket on a wall, 4 follow the instructions listed below. 2. Use the hardware provided (Figure 1D) only if hanging on conventional hollow wall construction such as drywall over studs. If not, use the appropriate fasteners for the particular wall material. Charging port and pin 3. Use the charger bracket Orifice de chargement et to mark the locations of the holes required.
Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging, as shown in Figure 7. OPERATE THE TRIMMER/EDGER • To turn trimmer on, pull the lock out button, shown in Figure 1, backwards and, then squeeze the trigger switch. To turn the tool off, release the trigger. • Slowly swing trimmer side-to-side as 5 shown in Figure 5. • To convert for maintenance edging, turn off the tool.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below. 1. Press the release tabs on the line 9 hub cap, as shown in Figure 9 and remove the cap by pulling it straight off. 2. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area.
6. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less youʼll hear the nylon line being cut automatically to the proper length. 4. DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it. 5. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. 6. DO NOT clean with a pressure washer. 7. The line cutter on the edge of the guard can dull over time.
Problem • Unit wonʼt run. may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 12 VOLTS MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue CST1200 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFINITIONS TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité - Définitions...........................................12 Avertissements de sécurité et directives de première importance ...........................................................13 Avertissements et directives de sécurité générales pour tous les outils ..................................................13 Importantes directives supplémentaires de sécurité ................14 Composantes ....................
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter dʼoutil avec le doigt sur la détente. • NE PAS FORCER LʼAPPAREIL – le travail sera mieux fait à la vitesse pour lequel il a été conçu et sans risque de blessure. • UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu. • NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.
des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. • Ne pas ouvrir ou altérer la pile. Lʼélectrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut être toxique si avalé. • Si le boîtier de la pile est fendu en raison dʼune chute ou dʼun autre impact et que lʼélectrolyte fuit, essuyer le liquide à lʼaide dʼun chiffon, neutraliser lʼacide avec toute substance alcaline comme une solution à base dʼammoniac ou de bicarbonate de sodium.
VOYANT DEL Lʼappareil est équipé dʼun voyant DEL rouge, situé sur le côté supérieur gauche de lʼunité (Figure 1). Le voyant sʼallume lorsque lʼappareil est correctement branché à la base de chargement et que le cordon dʼalimentation est inséré dans la prise de courant. Le témoin reste allumé, aussi longtemps que lʼappareil reste branché correctement à la base de chargement alimentée.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE • Tirer le bouton de verrouillage vers lʼarrière pour mettre le taillebordure en marche, tel quʼil est illustré à la Figure 1, puis appuyer sur lʼinterrupteur. Pour mettre lʼoutil hors tension, relâcher la détente. • Balancer lentement le taille-bordure dʼun côté à lʼautre tel quʼil est illustré à la Figure 5. • Pour passer en mode coupe bordure, mettre lʼoutil hors tension.
lʼOption 1 ou de lʼOption 2, puis poursuivre avec les étapes 4 à 6 ci-dessous. 4. Insérer les extrémités du fil dans les orifices du moyeu de la bobine tel quʼil est illustré à la Figure 10. Tirer sur le fil à travers lʼorifice pour maintenir la tension tout en insérant la bobine sur le moyeu, tel quʼil est illustré à la Figure 11. 5. Appuyer la bobine DOUCEMENT vers le bas et la tourner jusquʼà ce quʼelle se mette en place.
Problème • Lʼappareil ne fonctionne pas. • Le fil ne sʼalimente pas. • Le fil ne se coupe pas. GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE DEPANNAGE Cause possible • Pile non chargée. Solution possible • Charger pendant au moins 12 heures. • Le fil est enchevêtré • Dérouler 60 cm (24 po) dans la bobine. de fil et lʼenrouler. • Le coupe-fil dans le • Retourner au centre dispositif de protection de réparation pour est endommagé ou remplacement ou manquant. réparation.
PODADORA INALAMBRICA DE 12 VOLTIOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° CST1200 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Cargue la batería al menos 24 horas antes de usar la podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374. • El protector debe instalarse antes de podar.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ÍNDICE Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Normas de seguridad: Definiciones ........................................21 Instrucciones y advertencias importantes sobre seguridad .....21 Advertencias e instrucciones de seguridad generales para todas las herramientas................
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. No utilice la herramienta bajo la lluvia. • NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardín en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
COMPONENTES 1 5 4 DD AA 7 1. Disparador 2. LED de carga 3. Entrada de aire 4. Bloqueo 6 CC NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. 1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentación de la cuerda (Figura 2). 2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de la caja del motor. Asegúrese de que la cuerda esté libre y no metida debajo del protector.
cavidad del mango como se muestra en la Figura 4, sobre el gancho del soporte para el cargador. 2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango y coloque el puerto de carga sobre la clavija de carga del soporte (Figura 4). 3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. La carga se controlará automáticamente hasta que retire la podadora del soporte. 4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cultivo.
hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta está bloqueada en la posición de bordeadora. Gire la guía del borde del cable hacia adelante y atrás para colocarla en su lugar antes de bordear, como se muestra en la Figura 7. • Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8.
4. Inserte los extremos de la cuerda a través del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a través del orificio para mantener la tensión al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad).
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 6. NO limpie con una lavadora a presión. 7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda que: mantenga periódicamente el filo de la hoja con una lima.
2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.
Cat No. CST1200 Copyright © 2011 Black & Decker Form No.