TM 12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS CM2030B
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Do not use this appliance for other than intended use. • Do not open filter basket lid during brewing cycle. Scalding and/or burns may occur. • Keep lid on the carafe when in use. • Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
WE LCOM E! Congratulations on your purchase of the Black + Decker 12- Cup Programmable Cof feemaker. We have developed this guide to ensure optimal product performance and your complete satisfaction. Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
GE T T IN G TO KN OW YO UR CO F F EEMAKER 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1. 6. Control Panel Filter Basket Lid 2. Evenstream Showerhead 7. 3. Washable Brew Basket (Part # CM2030-01 ) 8. Perfect Pour™ Carafe (Part # CM2030-03 ) 4. Water Reservoir 9. Nonstick “keep hot” carafe plate 5. Easy-view Water Window 10.
G E T TI NG TO KN OW YO UR CO N TROL PANEL Indicates the delay start timer is set 1-4 cup brew setting Brew strength settings Fresh Brew Timer indicates time since brewed Power Minute: Use to program the digital clock (see “Programming Your Coffeemaker” section) LCD Display with Digital Clock Hour: Use to program the digital clock (see “Programming Your Coffeemaker” section) 1-4 Cup: Press to maintain bold coffee flavor when brewing 1-4 cups of coffee Program: To begin programing the Auto Brew delay
FE AT U R ES AN D B E N E F ITS Sneak-A-Cup™ Feature Can’t wait for the full pot of coffee to finish brewing? Sneak-A-Cup™ stops the flow of coffee into your carafe, so you can fill your cup before the brew cycle ends. Replace the carafe within 20 seconds to prevent brew basket overflow. Evenstream™ Showerhead This custom engineered technology provides even saturation across all coffee grounds producing an optimally flavored cup.
PR OGR A M M I NG YO UR CO F F E E MAKER SETTING THE DIGITAL CLOCK 1. Plug your coffeemaker into a standard electrical outlet. 2. The digital clock will flash “12:00” to indicate that the time has not yet been set. 3. Press the HOUR button until the correct hour appears on the display. A “PM” symbol will appear in the upper right hand corner of the digital display to indicate afternoon time settings. This symbol will not appear for AM settings. 4.
USING THE 1-4 CUP SETTING Simply push the “1-4 Cup” button and an icon will appear on the LCD display indicating the setting has been activated. Your coffeemaker will optimize water temperature and speed, to maintain bold coffee flavor when brewing 1-4 cups of coffee. SETTING THE BREW STRENGTH SELECTOR Customize the boldness of your coffee by selecting from three brew strength settings: regular, strong, and bold. To find your ideal flavor setting, simply press the STRONG button.
BR E W I NG COF F E E 1. Open your coffeemaker’s filter basket lid. 2. Fill the water reservoir with fresh, cool water using the easy view water window lines as a guide. Do not fill past the highest marked line. 3. Place appropriate paper filter into the brew basket (see GETTING TO KNOW YOUR COFFEEMAKER section for assistance in filter selection). 4. Add ground coffee (we suggest 1 tablespoon per cup) into the paper filter 5. Ensure brew basket is secured in place. 6. Close filter basket lid. 7.
COFFEEMAKER PART CLEANING INSTRUCTIONS Housing Carafe Plate Wipe with a soft, damp cloth. Power Cord Carafe Lid Brew Basket Glass Carafes Thermal Carafes Wash by hand in warm soapy water, or in the dishwasher (top rack only). Wash by hand in warm soapy water D E -SC A L I N G WITH AUTO C LE A N Over time, calcium deposits or “scale” may build up in your brewer. Scale is nontoxic but if left unattended can hinder brewer performance.
T RO U B L ES HO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in. Make sure appliance is plugged into a working outlet. Coffeemaker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Make sure water reservoir has not been filled beyond the 12-cup line. Cover may not be correctly placed on carafe. Make sure cover is correctly placed and tightened on carafe Carafe may not be correctly placed on the carafe plate.
WA RR AN T Y AN D C USTO M E R SE RVI C E I NFO R MATIO N For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
¡BIE N V EN I D O! Felicitaciones por su compra de la Cafetera de Black+Decker. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conser ve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
CO NOZC A S U C A F E TE R A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 2. Distribuidor de agua Evenstream™ 7. 3. Cesto de colar lavable (pièce n° CM2030-01) 8. Jarra Perfect Pour™ (pièce n° CM2030-03 ) 4. Tanque de agua 9. Placa de calentamiento antiadherente 1. Tapa del cesto para el filtro 5. Ventanilla para ver el nivel de agua fácilmente Tapa de la jarra (pièce n° CM2030-02 ) 10. Guardacable 6.
FA M IL I AR Í C E S E CO N SU PA N E L DE CONTROL Indica que el reloj automático de la función de colado automático está ajustado. 1 a 4 tazas Ajuste de la intensidad del colado Reloj automático para colada fresca indica vez desde elaborase Pantalla LCD con reloj digital Funcionamiento 1 a 4 tazas: Presione el botón para mantener el sabor intenso del café al colar de 1 a 4 tazas de café. Hora: Utilice para programar el reloj digital (consulte la sección de “PROGRAMACIÓN DE SU CAFETERA”).
BE NE F I C I OS DE L P R O DUC TO Dispositivo de interrupción del colado Sneak-A-Cup™ ¿No puede esperar a que se termine de colar una jarra completa? El dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup™ detiene el flujo de café que cae en su cafetera para que pueda llenar su taza antes de que finalice el ciclo de colado. Coloque de nuevo la jarra en su lugar antes de 20 segundos para prevenir derrames.
PR OGR A M AC I ÓN D E SU C A F E TERA AJUSTE DEL RELOJ DIGITAL 1. Enchufe la cafetera a un tomacorriente estándar. 2. La pantalla del reloj digital muestra“12:00” de forma intermitente para indicar que la hora aún no ha sido ajustada. 3. Presione el botón HOUR hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla. Las letras “PM” aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla digital para indicar ajustes de hora en la tarde. Estas letras no aparecerán en ajustes para antes del mediodía (AM). 4.
USO DEL AJUSTE DE COLADO DE 1 A 4 TAZAS Simplemente presione el botón “1-4 Cup” (1 a 4 tazas) hasta que el icono correspondiente aparezca en la pantalla LCD, indicando que la función ha sido activada. Su cafetera optimizará la la temperatura del agua y la velocidad, para mantener el sabor intenso del café al colar de 1 a 4 tazas de café. AJUSTE DEL SELECTOR DE INTENSIDAD DEL COLADO Adapte la intensidad del café a su gusto, seleccionando entre tres ajustes de intensidad del colado: regular, fuerte e intenso.
PR E PAR AC I ÓN DE C A F É 1. Abra la tapa del cesto para el filtro de su cafetera. 2. Llene el tanque de agua con agua fresca, fría utilizando como guía las líneas marcadas en la ventanilla de agua. No llene el tanque pasado de la línea que marca el nivel más alto. 3. Coloque un filtro de papel en el cesto de colar (consulte la sección “CONOZCA SU CAFETERA” para asistencia al seleccionar el filtro). 4. Añada café molido (se recomienda utilizar 1 cucharada por cada taza) en el filtro de papel. 5.
PIEZA DE LA CAFETERA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Caja Placa de calentamiento Limpie con un paño suave, húmedo. Cable de alimentación Tapa de la jarra Cesto de colar Jarras de vidrio Jarras térmicas Lave a mano en agua caliente jabonosa o en la máquina lavaplatos (rejilla superior solamente). Lave a mano en agua tibia jabonosa. D E S C ALC I F I C AC IÓ N CO N E L SISTEMA D E L I M P I EZA AUTO M Á TIC A . Con el tiempo, depósitos de calcio o sarro pueden acumularse en su cafetera.
R E S OLUC I Ó N DE FA L LAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no se enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente. La cafetera está goteando. El tanque de agua podría estar demasiado lleno. Asegúrese de que el tanque de agua no se haya llenado más alla del nivel de llenado máximo (MAX) de 12 tazas. Puede ser que la tapa no esté colocada correctamente en la jarra.
IN FOR M AC I ÓN D E G A R A N TÍA Y SE RVI C I O AL C L IE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur.
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: CM2030 - 975W 120 V ~ 60 Hz Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico.
www.BlackAndDeckerAppliances.com © 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 Made in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.