INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* 3 IN 1 CORDLESS VACUUM ASPIRATEUR SANS FIL 3 EN 1 20 V MAX* ASPIRADORA INALÁMBRICA 3 EN 1 20V MÁX* BSV2020 BSV2020A BSV2020P Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 24 Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. – Fri. to speak with an agent.
English DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: NOTICE: or serious injury. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English • WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. • WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
English c ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. d ) Use appliance only with specifically designed battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English The RBRC® Seal The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by BLACK+DECKER.
English NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean.
English Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected indefinitely. Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Important Charging Notes 1.
English WARNING: Fig. D When not in use position the unit with the rear of the vacuum facing a wall so that any inadvertent fall of the unit would contact a wall and not people or pets. Use This vacuum cleaner can be used in one of four ways. • With the extension tube 7 and the floor brush 11 . (Fig. E) • With the floor brush 11 . (Fig. F) • With the extension tube 7 and an accesssory tool 13 , 14 , 15 . (Fig. G) • With an accesssory tool 13 , 14 , 15 . (Fig. H) Fig. E Fig. F 8 5 7 8 Fig. G 11 Fig.
English Fig. I 1 2 product is emptied. We recommend that you replace the filter every 6–9 months depending on frequency of use. There are two methods of cleaning the canister, a quick empty method and a thorough clean method. 4 To empty the dust canister (Fig. K, L) • State of charge indicator This appliance includes a state of charge indicator which consists of three white LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery.
English • Install the dust canister onto the vacuum, until it clicks firmly into position. Fig. M 26 Removing filter (Fig. K, L, O) • • 28 • • 27 10 • • • Lift and remove the lift away dust canister 10 from the chassis 23 as shown in Figure K. Place the dust canister over a trash bin and press the dust canister lid release button 24 to empty the dust canister as shown in Figure L. Grasp the agitator wheel housing 29 and pull up to remove.
English Removing and cleaning the rotary brushes (Fig. P) CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts, disconnect lift away canister before cleaning or servicing. • To remove the rotary brush 31 from the floor brush 11 Depress the release button 32 as shown in Figure P. • The rotary brush 31 can now be removed. • Clean rotary brush, and reinstall. Ensure it is secured in its locked position before operating. Fig.
English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : AVIS : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a ) Empêchez le démarrage non intentionnel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Arrêt avant de ramasser et de transporter l'appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est en position Marche favorise les accidents. b ) Débranchez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer tout ajustement, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Danger de brûlure. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes. Danger d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles.
Français lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd.
Français Fig. B Laisser la pile dans le chargeur 20 19 16 Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés connectés pour une durée indéterminée. Instructions de nettoyage du chargeur 21 AVERTISSEMENT : Entreposage de l’aspirateur fixé au mur et recharge des piles (Fig. C) Le produit peut être fixé à un mur pour un entreposage pratique et un point de chargement pour l’appareil.
Français Recommandations d’entreposage 1. Le meilleur endroit pour l’entreposage est celui qui est frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. 2. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé d’entreposer un bloc-piles entièrement chargé dans un endroit sec et frais hors du chargeur pour des résultats optimaux. REMARQUE : Les blocs-piles ne doivent pas être entreposés complètement déchargés. Le bloc-piles doit être rechargé avant l’utilisation.
Français • Avec le tube de rallonge 7 et un outil accessoire 13 , 14 , 15 . (Fig. G) Fig. I 1 2 4 • Avec un outil accessoire 13 , 14 , 15 . (Fig. H) Fig. E Fig. F Voyant de l’état de charge Fig. G Fig. H Mettre en marche et éteindre (Fig. A, I) • • • • Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt 1 . Pour une puissance augmentée, glissez l’interrupteur à puissance variable 2 vers l’avant.
Français Fig. L Fig. J 10 25 5 13 24 7 Nettoyer et vider l’aspirateur Retirer le préfiltre (Fig. K, L, M) AVERTISSEMENT : Risque de projectiles/respiratoires : Ne jamais utiliser cet aspirateur sans son filtre. REMARQUE : Le filtre est réutilisable, ne pas le confondre avec le sac à poussière jetable et ne pas le jeter lorsque vous videz le produit. Nous vous recommandons de remplacer le filtre tous les 6 à 9 mois selon la fréquence d’utilisation.
Français • Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton de libération 24 du couvercle du bac à poussière pour le vider comme montré à la figure L. • Utilisez votre index et votre pouce pour prendre le préfiltre 26 , sortez le préfiltre 26 du bac à poussière 10 comme illustré dans la Fig. M. • REMARQUE : Le boîtier des filtres s’ajuste de façon serrée dans le bac à poussière et peut être difficile à retirer au début.
Français • Nettoyez les brosses rotatives. (Consultez la section Retirer et nettoyer, les brosses rotatives .) • Le voyant DEL clignote de façon continue, branchez le chargeur et effectuez un cycle de recharge Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus près de chez vous ou utilisez la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. Fig.
Français GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: AVISO: lesiones graves. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o muerte o lesiones graves.
Español ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: • • Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar accidentes. b ) Desconecte el paquete de la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el aparato.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Riesgo de Incendio. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej.
Español Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo.
Español Dejar la batería en el cargador Fig. B El cargador y el paquete de batería se pueden dejar conectados indefinidamente. 20 19 16 Instrucciones de limpieza de cargador ADVERTENCIA: 21 ALMACENAMIENTO Y CARGA DE BATERÍA DE ASPIRADORA MONTADA EN PARED (FIG. C) El producto se puede colocar en una pared para proporcionar un almacenamiento conveniente y un punto de carga para el aparato.
Español Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para almacenamiento prolongado, se recomienda guardar un paquete de batería completamente cargado en un lugar seco y fresco fuera del cargador para resultados óptimos. NOTA: Los paquetes de batería no se deben guardar completamente descargados. El paquete de batería se necesitará recargar antes del uso. ADVERTENCIA: Fig.
Español USO Fig. I Esta aspiradora se puede usar en una de cuatro maneras. • Con el tubo de extensión 7 y el cepillo de piso 11 . (Fig. E) • Con el cepillo de piso 11 . (Fig. F) • Con el tubo de extensión 7 y la herramienta de accesorios 13), 14 , 15 . (Fig. G) • Con la herramienta de accesorios 13 , 14 , 15 . (Fig. H) Fig. E Fig. F 1 2 4 Indicador de estado de carga Fig. G Fig. H Encendido y apagado (Fig. I) • • • • Para encender, presione el botón ON/OFF 1 .
Español Limpieza y vaciado de aspiradora • ADVERTENCIA: Peligro de Proyectil/ Respiratorio: Nunca use la aspiradora sin su filtro. NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa de polvo desechable, y no lo tire cuando se vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace el filtro cada 6-9 meses según la frecuencia de uso. Hay dos métodos para limpiar el depósito, un método de vaciado rápido y un método de limpieza exhaustivo. Para vaciar el recipiente de polvo (Fig.
Español IMPORTANTE: La recolección máxima de polvo sólo se obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después que se apaga, esto indica que el depósito de polvo está lleno y requiere que se vacíe. Fig. N 9 • Asegúrese que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos. Siga las instrucciones en las secciones Desinstalación de pre-filtro y Desinstalación de filtro para obtener instrucciones de ensamble.
Español Mantenimiento Reparaciones Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la aspiradora. Nunca permita que entre líquido a la aspiradora; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en líquido. No se puede dar servicio al cargador y al paquete de batería.
Español GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados.
20V Max* Li-Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles Baterías LBXR20, LB20, LBX20, LBXR20BT**, LB2X3020, LB2X4020, LBXR2020 Chargers Chargeurs Cargadores LCS20, LCS201, LCS1620, BDCA202B, L2AFC, L2AFCBST, LCS200 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.