Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Toast-R-Oven™ Countertop Oven/Broiler Horno-asador de mostrador Four-rôtissoire de comptoir Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS ❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF. ❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use This product is for household use only. 1 11 3 9 4 8 5 7 A 1. † 2. † 3. † 4. † 5. 6 † 6. Slide rack/broil rack (Part# TRO4050-02) † 7. Bake pan/drip tray (Part# TRO4050-03) 8. Door handle 9. Slide rack support rails 10. Rack slots 11.
3. Set the temperature control to the desired temperature setting. 4. Set the cooking FUNCTION selector to Bake. Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function. 5. Set the timer to desired number of minutes including preheat time or to Stay On. Tip: To set the timer to the Stay On setting, if you want to control cooking time or need to cook your food longer than 60 minutes, turn the timer counterclockwise (C). •The On indicator light comes on and stays on during cooking cycle.
8. When finished broiling. • If the timer was on, the signal bell sounds, the On indicator light goes off and the oven automatically turns off. • If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector from the Stay On position to the Off position. The On indicator light goes off. 9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food. Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door and the slide rack will be hot.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit is not heating or stops heating. Electrical outlet is not working or oven is unplugged. Check to make sure outlet is working. Both the temperature control and the timer must be set in order for the oven to function. Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeated toasting in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting. Moisture forms on the inside of the glass door during toasting.
❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PRECAUCIÓN $ "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO INEN USE, ALWAYS ESTÁ USO. SIEMPRE USE USE OVEN AGARRADERAS GUANTES DE COCINA MITTS ORO POT HOLDERS CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. OR INNER SURFACE OF THE OVEN COCCIÓN 1. Consulte la guía de cocción (páginas 14 y 15) para el tipo de alimento que desea cocinar.
GUÍA COCCIÓN Nota: Para cocinar los alimentos, se puede utilizar las dos posiciones de la parrilla, la más alta o la más baja. ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ DURACIÓN Porciones de pollo Jamón, cordero o chuletas de cerdo, filetes de pescado o bistec Según la 191 °C (375 °F) capacidad de 45 a 55 minutos de la bandeja de hornear (de 1 a 4 piezas) Según la Cocinar a capacidad 163 °C (325 °F) de la bandeja o preparar al gusto.
GUÍA DE ASAR Nota: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear en los carriles de descanso, debajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posición superior. El tiempo de cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida.
IMPORTANTES MISES EN GARDE DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato no calienta o deja de calentar. La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado. Verifique que la toma de corriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. La segunda tanda de tostado resulta muy oscura. El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto.
❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. ❑ Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas. ❑ Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre. ❑ Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe.
Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. ATTENTION $ "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. WHEN LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL INEN USE, ALWAYS USE OVEN EST MARCHE. TOUJOURS UTILISER DESMITTS MITAINES CUISINE OU ORDEPOT HOLDERS DES POIGNÉES POUR TOUCHER WHEN TOUCHING ANY OUTER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU OR INNER SURFACE OF THE INTÉRIEURES DU FOUR. OVEN PRÉPARATIFS • Retirer tous les matériaux d'emballage et toute étiquette. • Sortir la grille du four.
GUIDE DE CUISSON Note : Lors de la cuisson, utiliser les positions inférieure et supérieure de la grille.
GUIDE DE RÔTISSAGE Note : Lors du RÔTISSAGE, faire glisser le plat de cuisson sous la grille en se servant des rails de soutien. Ne pas réchauffer. Les durées de rôtissage indiquées sont approximatives. Afin d'optimiser les résultats, bien cuire le boeuf haché, le poisson et la volaille. ALIMENT QUANTITÉ DURÉE DIRECTIVES Morceaux De 1 à 4 De 30 à 40 minutes Placer les morceaux avec de poulet peau dessous et tourner après 15 à 25 minutes.
DÉPANNAGE NOTES/NOTAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne chauffe pas ou cesse de chauffer. La prise de courant est défectueuse ou le four n’est pas branché. S’assurer que la prise de courant fonctionne bien. Le régulateur de température et la minuterie doivent être réglés pour que le four fonctionne. Le deuxième grillage est trop foncé. Le four est réglé à un degré de grillage trop foncé.
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
Sello del Distribuidor: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.