0-SPEED BLENDER LICUADORA DE 10 VELOCIDADES MÉLANGEUR DE 10 VITESSES use and care manual manual de uso y c uidado guide d’utilisation et d ’entretien BL2010
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V models only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
G E T T I NG TO KN OW YO UR B L E ND E R 3 4 5 2 1. Control panel 2. Blending jar 3. Measuring cup lid insert 4. Lid 5. Handle 6. Blender Base 7. Jar base (not shown) 8. Gasket (not shown) 9.
HOW TO U S E This appliance is intended for household use only. Getting Started • Remove all packing material, any stickers from the product, and the plastic band around the plug. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in Care & Cleaning Section of this manual. BLENDER JAR ASSEMBLY 1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface. 2. Place the gasket against the glass jar.
BL E N D I NG T I P S A N D TE C HN IQ UES • Cut food into pieces no larger than 3/4 inch for use in the blender. • When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar. Replace the lid and continue blending. Important: Blender should always have lid in place when in use. Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
SPE ED C HA RT Pulse/Off • Use for thick mixtures • • • • • Prepare sauces Remove lumps from gravies Reconstitute frozen juices, drink mixes and condensed soups Prepare salad dressings Puree hot liquids 2) Blend • • • Mix puddings Combine pancake and waffle batter or mixes Beat eggs for omelets and custards 3) Crumb • Make cookie, cereal and bread crumbs 4) Clean • Combine drop of dishwashing liquid and hot water to clean blender 5) Grate • • • • Grate hard cheeses and coconut Make superfine
R E C IP E S ! WILD BERRY YOGURT COOLER 2 cups pineapple juice 1 cup wild berry frozen yogurt 1 cup frozen cubed mango 1 cup frozen hulled strawberries Combine all ingredients in order listed into blending jar and close with lid. Pulse for several seconds (three to four times). Select Smoothie and let cycle run until mixture is smooth and well blended; about 30 seconds. Makes about 41/2 cups.
C AR E A N D C L EA N IN G This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Before cleaning, turn off and unplug appliance. 2. Lift blending jar by handle off power base. 3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose. 4. Remove gasket and blade assembly. Caution: Blades are sharp, handle carefully. 5. Remove lid and lid cap. 6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher.
WA RR AN T Y AN D C USTO M E R SE RVI CE IN FOR M AT I ON For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed in this manual.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
FAMIL I A R Í C E S E SU L IC UA D O R A 3 4 5 2 1. Panel de control 2. Jarra 3. Tapón 4. Tapa 5. Asa 6. Base de la licuadora 7. Base de la jarra (no ilustrado) 8. Junta (no ilustrado) 9. Cuchillas (no ilustrado) 6 1 Tabla para reordenar piezas para el modelo BL2010 No. de Modelo Jarra Licuadora Inserto medidor para la tapa Tapa Base de Jarra Junta Conjunto de Cuchillas Bl2010BP B: Negra P: Jarra plástica Jarra licuadora plástica pieza no.
CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. Primeros Pasos • Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y labanda de plástico alrededor de la clavija. • Retire y conserve la literatura. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza. ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1.
CO NS EJ OS Y TE C N IC AS PA R A L I CUAR • Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de 3/4 de pulgada. • Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la jarra hacia abajo. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
GU ÍA D E V ELOC IDA DE S Pulse/Off (Pulso/ Apagado) • Usar para mezclas espesas BAJO (LOW) 1. Stir (Revolver) • Preparar salsas • Sacar los grumos de las salsas • Use para reconstituir jugos congelados, bebidas instantáneas y sopas condensadas • Preparar aderezos para ensaladas • Hacer puré de líquidos calientes 2. Blend (Combinar) • Use para mezclar pudines o postres • Comb inar las mezclas o masas para hacer panqueques o wafles • Batir huevos para tortillas y flanes 3.
RE SOLUC I Ó N DE FA LLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La jarra no se separa de la parte de abajo. Se ha formado un vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gire contrario a las manecillas del reloj hasta que la jarra se separe de la parte de abajo. Gotea líquido por la parte de abajo de la jarra. Falta la junta o no está colocada correctamente. Revise que la jarra está ensamblada de forma correcta. El aparato no enciende. El aparato está desenchufado.
RE C ETAS GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES 2 tazas de zumo de piña 1 taza de yogur de bayas silvestres 1 taza de mango troceado congelado 1 taza de fresas congeladas limpias y descorazonadas Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios segundos. Usando la velocidad de los batidos de frutas (Smoothies), bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
C UIDA D O Y L I M P IE ZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica. 3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte. 4. Retire la junta y las cuchillas. Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón. 6.
¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@spectrumbrands.com Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • Lisez toutes les instructions. • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.
FA M IL I AR I SAT IO N AVE C LA MÉ LANGEUR 3 4 5 2 1. Panneau de commande 2. Récipient en verre gradué 3. Tasse à mesurer intégrée au couvercle 4. Couvercle 5. Poignée 6. Base du mélangeur 7. Base du récipient (non illustré) 8. Joint d’étanchéité (non illustré) 9.
UT IL I SAT I ON Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. Pour commencer • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section d’entretien et de nettoyage du présent guide. ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT 1.
T RU C S E T ASTUC E S D E M É LA N GE • Coupez les aliments en morceaux pas plus de 3/4 de pouce pour une utilisation dans le mélangeur. • Lorsque des ingrédients éclabousser les parois du récipient ou le mélange est très épais, appuyez sur le bouton OFF pour mettre l’appareil hors tension. Retirer le couvercle et utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les parois du bocal. Remettre le couvercle et continuer le mélange.
TA BLE AU D ES VITE SSE S Impulsions/Arrêt (P/O) • Utiliser cette fonction pour les mélanges épais. • Liquéfier des jus congelés, des boissons et des soupes condensées Éliminer les grumeaux des sauces Préparer des vinaigrettes Préparer des sauces Mettre en purée des liquides chauds VITESSE BASSE (LO) 1. Remuer • • • • 2. Mélanger • Mélanger des crèmes-desserts • Préparer de la pâte ou des mélanges à crêpes et à gaufres • Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans 3. Émiette • 4.
D É PA N N AG E PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La base du récipient ne s’enlève pas. Il y a de la succion. Placer le récipient sur la base d’alimentation et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la base du récipient se dégage. Du liquide s’écoule à la base du récipient. Le joint d’étanchéité est manquant ou mal placé. Vérifier si le récipient est correctement assemblé. L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché.
R E CE T T E S YOGOURT FRAPPÉ AUX FRUITS DES CHAMPS 500 ml (2 tasses) de jus d’ananas 250 ml (1 tasse) de yogourt glacé aux fruits des champs 250 ml (1 tasse) de mangue congelée en cubes 250 ml (1 tasse) de fraises équeutées congelées Déposer tous les ingrédients dans le récipient, dans l’ordre indiqué, et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche d’impulsion pendant plusieurs secondes, en répétant la manœuvre trois ou quatre fois.
E N T R ET I EN ET N E TTOYAGE L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE 1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (O) et le débrancher. 2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur. 3. Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se dévisse. 4. Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames.
IN FOR M AT I ON SUR LA GA R A N TIE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: BL2010BG - 350 W 120 V ~ 60 Hz Importado por / Imported by: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Comercializado por: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.
www.BlackAndDeckerAppliances.com BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.