INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BLOWER VACUUM SOUFFLEUR ASPIRATEUR SOPLADOR ASPIRADOR BEBL7000 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 20
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using an electric tool, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
English fig. B WARNING: To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance’s plug and extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk of a burning.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE • Push the tube assembly onto the power head until it is in the fully locked in position and an audible click is heard. (Fig. D). Fig. D COMPONENTS (FIG. A) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. INTENDED USE This appliance is designed for household outdoor blower applications.
English Fig. G Fig. J 16 16 Vacuum Tube Assembly (Fig. H–J) • • Vacuum tubes must be assembled together before use. Align the notches and the triangles on upper 12 and lower 13 tubes. (Fig. H) FIg. H 12 • • • 1 15 15 Removing Blow Tube or Flexible Collection Tube (Fig. K) 1. To remove the blow tube or flexible collection tube, depress the release button 6 on the power head and pull straight off (Fig. K). Fig.
English Switching On/Off (Fig. L) Use As A Blower (Fig. D, M, N) WARNING: Use both hands to grip the product firmly when switching on. CAUTION: Do not point unit discharge at self or bystanders. WARNING: Cut Hazard. When turning the tool off for tube installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly. Your blower is fitted with a on/off switch located on the top of the power head handle 4 .
• Connect the cord on the power head to the power supply (Fig. M). • Position the tube slightly above the debris/leaves. Turn the blower/vac on, then using a sweeping motion the debris/leaves will be sucked up the tube, mulched and deposited into the collection bag (Fig. O) . As the collection bag fills, the suction power will decrease. Turn the blower/vac off and unplug from power supply before emptying collection bag. Fig.
English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Fig. R WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
English TROUBLESHOOTING For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at: 1–800–544–6986. Problem Possible Cause Possible Solution Unit will not start. Fan cover or vac tube not installed. Install fan cover for blow mode or vac tube for vac mode. Plug tool into a working outlet. Replace circuit fuse.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS • AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
Français • • • • • • • Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées. Éteignez toutes les commandes avant de débrancher. Cet appareil est muni d’une isolation double. Utilisez seulement des pièces de remplacement identiques. Consultez les instructions pour l’entretien des appareils à isolation double. Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la SJW ou SJTW.
Français Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères Plus que Pas plus AWG que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Mesures de sécurité : fiche polarisée Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre).
Français • Poussez l’assemblage des tubes dans la tête de pompe jusqu’à ce qu’il se verrouille complètement en place et que vous entendiez un clic. (Fig. D). Fig. D ATTENTION : RÉDUISEZ LES RISQUES. Assurez-vous que l’assemblage des tubes est installé et verrouillé en place de façon sécuritaire. • Utilisez l’accessoire de concentrateur d’air 11 pour diriger l’air vers une zone plus étroite. Ajoutez l’accessoire à l’assemblage comme illustré dans la Fig. E.
Français Fig. J 1 • -- Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur / l’aspirateur. Utilisez le souffleur / l’aspirateur seulement en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle. Mettre en marche/Éteindre (Fig. L) Retirer le tube de soufflage ou le tube de ramassage flexible (Fig. K) 1. Pour retirer le tube de soufflage ou le tube de ramassage flexible, appuyez sur le bouton déclencheur 6 sur la tête de pompe et retirez (Fig. K). Fig.
Français Fig. M complètement en place et que vous entendiez un clic. (Fig. F). Utiliser comme un souffleur (Fig. D, M, N) • • • • AVERTISSEMENT : assurez-vous que le produit est éteint et débranchez de l’alimentation. Ajustez le capot du ventilateur 14 comme illustré dans la Fig. N jusqu’à ce que vous entendiez un clic. AVERTISSEMENT : RÉDUISEZ LES RISQUES. Assurezvous que le capot du ventilateur 14 est installé et verrouillé en place de façon sécuritaire.
Français Fig. P 17 chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. AVERTISSEMENT : METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER. (Débrancher le cordon de rallonge de la source d’alimentation.) Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.
Français centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit.
Français DÉPANNAGE our obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Problème Cause possible Solution possible L’appareil refuse de démarrer. Le couvercle de la soufflerie ou le tube d’aspiration n’est pas installé. Cordon d’alimentation non branché. Le fusible du circuit est grillé.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
Español • • • • • • Apague todos los controles antes de desconectar. Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos con doble aislamiento. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo use con un cable de extensión diseñado para uso en exteriores, tal como SJW o SJTW. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato.
Español Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended Voltios Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico.
Español Fig. G Fig. D 15 15 ATENCIÓN: RIESGO DE CORTE. Asegure que el ensamble de tubo esté asentado y asegurado firmemente en posición. • Use la conexión del concentrador de aire 11 para enfocar el flujo de aire en un área más estrecha. Agregue la conexión al ensamble como se muestra en la Fig. E. Empuje hasta que el orificio en la lengüeta se conecte con el poste levantado en el tubo. Fig. E 11 16 16 Ensamble de Tubo de Aspiradora (Fig.
Español Fig. J • 1 Sólo use el soplador/aspiradora durante el día o con buena iluminación artificial. Encendido/Apagado (Fig. L) Desinstalación de Tubo de Soplado o Tubo de Recolección Flexible (Fig. K) 1. Para retirar el tubo de soplado o el tubo de recolección flexible, presione el botón de liberación 6 en la cabeza de potencia y jale de forma recta hacia afuera (Fig. K). Fig. K ADVERTENCIA: Use ambas manos para sujetar el producto firmemente cuando lo encienda.
Español Fig. M completamente asegurado en posición y se escuche un clic audible. (Fig. F). Uso como Soplador (Fig. D, M, N) • • • • ADVERTENCIA: Asegúrese que el producto esté apagado y desconectado del suministro de energía. Instale la cubierta del ventilador 14 como se muestra en la Fig. N hasta que se escuche un clic audible. ATENCIÓN: RIESGO DE CORTE. Asegure que la cubierta del ventilador 14 esté asentada y asegurada firmemente en posición.
Español Fig. P 17 químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. ADVERTENCIA: ¡APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente). Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta.
Español autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio web: www.blackanddecker.com. Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK+DECKER.
Español GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados.
Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.