6 I N C H ( 4 0 6 M M ) V a r i a b l e S p®e e d Scroll Saw with Quickset II Blade Changing Feature INSTRUCTION MANUAL CATALOG NO. BDSS100 T HANK YOU FOR CHOOSING B LACK & D ECKER ! G O TO WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT. BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
18. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur 24. THE DUST GENERATED by certain woods and wood if the tool is tipped or if the cutting tool is accidentally contacted. 19. CHECK DAMAGED PARTS.
and remove plug from power supply outlet. Replace missing, damaged or failed parts before resuming operation. 32. ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of this product is available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201, in the Accident Prevention Manual for Industrial Operations and also in the Safety Data Sheets provided by the NSC. Please also refer to the American National Standards Institute ANSI 01.
GROUNDED OUTLET BOX GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING MEANS ADAPTER GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machineʼs plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
SCROLL SAW PARTS 1 2 4 3 9 6 8 7 5 10 Fig. 1 11 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 1. Scroll Saw with blade attached 2. Table 3. Quickset Blade Changing Wrench 4. Holddown Rod 5. 4mm Hex Wrench 6. Locking Handle 7. M10 Flat Washer 8. Blank Table Insert 9. Table Insert 10. Special Screw M6x1x45mm (2) 11. M6 Locknut (2) ASSEMBLY WARNING: For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual.
1. Remove the blade from the scroll saw. A 2. Move the blade lever tension handle (A) Fig. 3, to the foreword position as shown. Fig. 3 3. Push chuck locking lever (B) Fig. 4 to the rear as shown. This will release the blade (C) from the upper chuck assembly (D). D B C Fig. 4 4. Insert long end (F) Fig. 5, of quickset blade changing wrench into hole (G) in lower blade holder. This will align wrench (H) with blade holder screw (J). Turn wrench (H) counter-clockwise.
6. Disassemble the handle by unscrewing and removing screw and spring (F), and handle (G) from locking stud (H), as shown in Fig. 8. Place a M10 flat washer (J) on threaded end of stud (H). G J F H Fig. 8 7. Screw threaded end of stud (H) Fig. 9, with the M10 flat washer (J) through slot in angle of tilt scale (D) and into tapped hole (K). D K J H Fig. 9 8. Place handle (G) Fig. 10, onto locking stud (H) and fasten with screw and spring (F).
10. Rotate bracket (M), to the position shown in Fig. 12. Loosen lock handle (R) and insert holddown rod (S) into hole in bracket (M), as shown. S M R Fig. 12 11. Rotate bracket (M) Fig. 13, back to its original position as shown, and tighten the two screws that were loosened in STEP 9. Then tighten lockhandle (R) to hold rod (S) in position. S M N R Fig. 13 12. Slide end of chip blower tube (T) Fig. 14, onto end of air nozzle (V), as shown. T V Fig. 14 13. The tool holder (X) Fig.
FASTENING SCROLL SAW TO SUPPORTING SURFACE WARNING: Your scroll saw MUST be securely fastened to a stand or workbench using the holes in the four rubber feet, three of which are shown at (A) Fig. 16. IMPORTANT: When mounting the saw to a stand or workbench DO NOT over-tighten mounting bolts. Leave some cushion in the four rubber feet (A) for absorbing noise and vibration.
TABLE INSERT The table insert (A) can be assembled to the saw table with the opening in the insert pointing to the front of the table, as shown in Fig. 19, or to the right as shown in Fig. 20. A With the table in the level position, 90 degrees to the blade, the insert should be positioned, as shown in Fig. 19. This allows for the blade to be pivoted forward after it is unclasped from the top blade holder, enabling you to quickly insert the blade into the next hole in a pattern when doing inside-cutting.
3. Push chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E). E C D Fig. 23 4. Insert long end (F) Fig. 24, of quickset blade wrench into hole (G) in lower blade holder. This will align wrench (H) with blade holder screw (J). H J F G Fig. 24 5. Fig. 25 illustrates the quickset blade changing wrench (K) engaged with the lower blade holder assembly. Turn wrench counterclockwise to loosen screw (J) Figs.
ADJUSTING BLADE TENSION Tension is applied to the blade when the blade tension lever (A) Fig. 27, is in the rear position, as shown. When the lever (A) is moved forward, as shown in Fig. 28, blade tension is released. A When adjusting blade tension, lever (A) should be in the forward position, as shown in Fig. 28. To increase blade tension, turn knob (B) Fig. 28, clockwise and to decrease blade tension, turn knob (B) counterclockwise.
When bevel cutting, the holddown (B) Fig. 31, can be adjusted to lay flat on the stock by loosening screw (C) and tilting the holddown (B) accordingly. Then tighten screw (C). C B Fig. 31 ADJUSTING THE TABLE 1. Loosen the table locking handle, and move the table all the way to the right. A 2. Using a square (A) Fig. 32, check to see if the table is 90 degrees to the saw blade, as shown. Fig. 32 3.
ADJUSTING DUST BLOWER B The dust blower (A) Fig. 35, may be moved to direct air to the most effective point on the cutting line by loosening screw (B), adjust nozzle (A), and tighten screw (B). A Fig. 35 FOLLOWING A LINE WARNING: CUT HAZARD: Keep hands away from blade. With your scroll saw you should be able to cut a straight or curved line with ease. Most beginners will experience blade wandering; however, they eventually learn to control it as they become more familiar with the machine.
Place blade (E) Fig. 38, back into the upper blade holder and tighten blade by moving lever (D) forward. Move tension lever (C) to the rear as shown and lower spring holddown (B). You are ready to make the next inside cut. C D E B Fig. 38 LUBRICATION It is recommended that the scroll saw be oiled after each 20 hours of use, as follows: 1. WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. B A 2. Remove four screws (A) Fig. 39, and remove side panel (B) from the scroll saw. 3.
CHOICE OF BLADE AND SPEED Your scroll saw will accept a wide variety of 5" flat end blades and can be operated at any speed from 400 to 1800 cutting strokes per minute. Consider the following as a general guideline for selecting a blade and operating speed. 1. 2. 3. 4. Use a finer blade for cutting thin workpieces, for hard materials, or when a smoother cut is required. Use a coarser blade for cutting thick workpieces, when making straight cuts or for medium to soft materials.
Sierra de Calar de 16 pulg. de Velocidad Variable MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° BDSS100 ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD El trabajo de carpintería puede ser peligroso si no se siguen procedimientos operativos seguros y adecuados. Al igual que con cualquier máquina, el uso de este producto implica determinados riesgos.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS DE CALAR ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. 22. CUANDO esté cortando una pieza grande, ASEGURESE 1. NO ACCIONE SU SIERRA DE CALAR HASTA que esté que el material está afianzado a la altura de la mesa. completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. 23.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
CORDONES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina.
SIERRA DE CALAR DE PIEZAS Fig. 1 1. Sierra de la voluta con la lámina unida 7. 8. 9. 10. 11. Fig. 2 2. 3. 4. 5. 6.
AJUSTE DE LA SIERRA DE CALAR A LA SUPERFICIE DE APOYO ADVERTENCIA: Su sierra de calar DEBE estar firmemente afianzada a un estante o banquillo, utilizando los agujeros en los cuatro pies de goma, tres de los cuales se ilustran en (A) Figura 16. IMPORTANTE: a la hora de montar la sierra a un estante o banquillo, NO APRIETE EXCESIVAMENTE los pernos de montaje. Deje algún espacio en los cuatro pies de goma (A) para absorber el ruido y las vibraciones.
AJUSTANDO LA TENSION DE HOJA La tensión se aplica a la hoja cuando la palanca de tensión de hoja (A) Figura 27, se encuentra en la posición trasera, como se enseña aquí. Cuando la palanca (A) es movida hacia adelante, como aparece en la Figura 28, se suelta la tensión de hoja. Para aumentar la tensión de hoja, vire la perilla (B) Figura 28, en el sentido de las manecillas del reloj, y para reducir la tensión de hoja, vire la perilla (B) contra el sentido de las manecillas del reloj.
CORTADO INTERIOR El cortado interior toma lugar cuando la hoja debe ser roscada a través de un hoyo en la pieza de trabajo. La Sierra de Calar Black & Decker de 16" es capaz de realizar esta operación rápida y fácilmente, de la siguiente manera: Supongamos que usted está llevando a cabo una operación de cortado en un proyecto parecido al que se ilustra en la Figura 36, que requiere numerosos cortes interiores. Esto puede realizarse fácilmente con la sierra Black & Decker.
ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100. ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo.
SCIE À DÉCOUPER À VITESSE VA R I A B L E D E 4 1 C M ( 1 6 P O ) AV E C FONCTIONNALITÉ DE CHANGEMENT DE LAME QUICKSET II® MODE D’EMPLOI N° DE CATALOGUE BDSS100 M ERCI D ʼ AVOIR CHOISI B LACK & D ECKER ! V ISITEZ WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT. AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 1-800-544-6986 AVANT DʼAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
10. UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas été conçu. 11. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant, ni cravates, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s'enchevêtrer dans des pièces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs. 12. FIXER LA PIÈCE.
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. NE JAMAIS se pencher sous la table alors que (OFF) et débrancher la fiche de la prise. Écarter le trait de scie et reculer la lame pour la sortir de la pièce. L'UTILISATION d'accessoires non recommandés par Black & Decker pourrait provoquer des risques de blessures. TOUJOURS tenir le travail bien solidement contre la table. NE PAS acheminer le matériau trop vite pendant la coupe. Acheminer uniquement le matériau à la vitesse nécessaire pour que la lame coupe.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la machine à la source dʼalimentation, sʼassurer que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt. 1. Pour toutes les machines mises à la terre, branchées à un cordon d’alimentation : 2.
RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Utiliser les rallonges électriques appropriées Sʼassurer que la rallonge est en bon état et quʼil sʼagit dʼune rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant de la machine.
Fig. 1 Fig. 2 PIÈCES DE LA SCIE À DÉCOUPER 1. Scie à découper avec lame installée 2. Tableau 3. Clé de changement de lame Quickset 4. Tige de retenue 5. Clé hexagonale de 4 mm 6. Poignée de verrouillage 7. Rondelle plate M10 8. Insert de table de découpe 9. Insert de table 10. (2) Vis spéciales M6x1x45 mm 11.
UTILISATION DES CONTRÔLE ET RÉGLAGES INTERRUPTEURSDE MARCHE-ARRÊT ET DE VITESSE VARIABLE L'interrupteur marche-arrêt (A) fig. 17, et de vitesse variable (B) se trouve sur le côté droit de la base de la scie à découper, tel qu'illustré. Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur (A) vers le haut à la position marche. Pour éteindre la scie, pousser l'interrupteur (A) vers le bas jusqu'à la position d'arrêt. La scie à découper est dotée d'un bouton de contrôle de vitesse variable (B, figure 17.
levier de tension de lame (A) fig. 28, la lame devrait alors commencer à présenter une tension (résistance) lorsque le levier de tension de la lame est à mi-chemin entre la position ouverte figure 28, et fermée figure 27. Les lames plus fines exigent plus de tension tandis que les plus épaisses en exigent moins. RÉGLAGE L'ACTION D'ÉTAU DU PORTE-LAME SUPÉRIEUR À cause des différentes largeurs de lames de scie à découper, il faudra régler l'action d'étau du porte-lame supérieur.
LUBRICATION Il est recommandé de graisser la scie à découper après toutes les 20 heures d'utilisation comme suit : 1. AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA SOURCE D'ALIMENTATION. 2. Retirer quatre vis (A) fig. 39, et retirer le panneau latéral (B) de la scie à découper. 3. Relâcher la tension de la lame en tirant sur le levier de tension (C) fig. 40, vers l'avant tel qu'illustré. 4. Lubrifier les tiges des deux vis spéciales (D) fig.
ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec lʼoutil pourrait sʼavérer dangereuse. ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil.