INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INFLATOR GONFLEUR INFLADOR BDINF12 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Français English 1 Français 7 Español 13 Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the CATALOG NUMBER available when you call. To register your new product, visit www.BlackandDecker.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English INTENDED USE Your BLACK+DECKER inflation station is designed to be used in most vehicles from the standard 12 Volt socket to inflate car and bike tires, balls, rafts, air mattresses, swimming pool floats, etc. This product is intended for household, consumer use only. WARNING! Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS: 1. 2. 3. 4. 5.
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
English INTENDED USE Figure C 20 Your BLACK+DECKER inflation station is designed to be used cordless or in most vehicles from the standard 12 Volt socket to inflate car and bike tires, balls, rafts, air mattresses, swimming pool floats, etc. This product is intended for household, consumer use only. 19 10 ASSEMBLY HOSE AND CORD STORAGE • • • • Wrap the 12V DC cord around the cord retainer 13 and snap the 12V DC connector 12 into its storage location on the cord retainer.
English 2. Attach a nozzle as described in the "Universal valve adapter" section. 3. Insert the nozzle into the object being inflated. 4. Press the high-pressure side of the main power switch 1 , indicated by the tire symbol 22 . 5. To turn off, push the power switch to the center position. Figure D 22 21 Deflate using the high-volume hose (Fig. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. WARNING: Beware of objects being ejected. When deflating, large amounts of air will exit the high-volume pump inflate connection 6 .
English LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two 2 years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français UTILISATION PRÉVUE La station de gonflement de Black & Decker est conçue pour le branchement dans la prise de 12 V standard de la plupart des véhicules pour gonfler les pneus de voiture et de vélo, les balles, les radeaux, les matelas pneumatiques, les flotteurs de piscine, etc. Le présent produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique. AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit.
Français • • • • • • et cela vous permet d'utiliser les deux mains pour faire fonctionner l'outil. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sont aiguisés et propres afin d'optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Inspecter périodiquement les cordons de l'outil. S'ils sont endommagés, les faire réparer par un établissement de réparation autorisé.
Français ARTICLE 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un élément chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute manipulation. FLUIDE DE L'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (PREMIERS SOINS) Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau: • Laver complètement la zone affectée avec beaucoup d'eau.
Français 4. Pour arrêter l’appareil, poussez l’interrupteur sur sa position centrale. Figure C 20 19 10 6 De nombreux articles gonflables sont équipés d’un clapet interne pour prévenir les fuites d’air pendant le gonflage, particulièrement les matelas pneumatiques. L’article gonflable ne pourra être gonflé tant que la buse n’ouvrira pas le clapet. Poussez la buse fermement dans la valve pour vous assurer de bien ouvrir ce clapet. AVERTISSEMENT : Risques d’éclatements.
Français Paramétrage de la pression d’arrêt automatique REMARQUE : l’affichage LCD n’indiquera que la pression de gonflage pendant l’utilisation de la station de gonflage. En mode gonflage ou pompe, l’appareil indiquera le statut du bloc-piles. 1. Pour changer d’unité (psi, bar or kPa), appuyez sur le bouton de mode à bascule 3 jusqu’à afficher l’unité désirée. 2. Appuyez sur les boutons de réglage de pression – ou + 4 jusqu’à afficher la pression requise. 3.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS: 1. 2. 3. 4. 5. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Mantenga la caja seca en todo momento. 6 .
Español • • • • instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. DESCONECTE O BLOQUEE LAS HERRAMIENTAS cuando no las utilice, antes del mantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS.
Español min...................... minutos or DC....... direct current ....................... Construcción de Clase I (tierra) …/min............... por minuto BPM..................... golpes por minuto IPM...................... impactos por minuto RPM..................... revoluciones por minuto sfpm.................... pies de superficie por minuto SPM..................... pasadas por minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............
Español Figure D Operación 22 ADVERTENCIA: No opere el inflador cuando el motor del automóvil esté en marcha. NOTA: Asegúrese de que el tomacorriente para accesorios de 12 voltios tenga corriente. En algunos vehículos, el tomacorriente para accesorios sólo puede tener corriente cuando la llave de ignición está en la posición para accesorios. Encendido (Fig. D) • • ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No deje la unidad funcionando sin supervisión.
Español 3. Después de 3 segundos la pantalla parpadeará y volverá a una lectura de “0.0”; esto es normal. 4. Conecte el adaptador universal para válvulas y los accesorios, si es necesario, al artículo que se va a inflar, asegurándose de que la palanca del adaptador para válvulas está en la posición de abajo para que encaje firmemente en su lugar. 5. Para encender el inflador presione el botón de energía principal 1 ubicado en el lado del símbolo del neumático 22 . 6.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.