6 1 5 2 7a 3 4 7 8 www.blackanddecker.
English (original instructions) 2 4 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 24 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 31 Español (traducido de las instrucciones originales) 38 Português (traduzido das instruções originais) 45 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 51 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 57 Dansk (oversat fra o
6 5 9a 5 9 A B 1 3 7 7a 8 7 C 2 D 4 3 3 E F 3
3 4a 4 G H @ 4 I Intended use Your BLACK+DECKER BCHV001 handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Safety instructions @ 4 Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
(Original instructions) Never pull the charger lead to disconnect the charger from the socket. Keep the charger lead away from heat, oil and sharp edges. u Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. u Do not use without dust bag and/or filters in place. u Inspection and repairs Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
ENGLISH (Original instructions) Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery. u When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment". u Do not damage/deform the battery pack either by puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire. u Do not charge damaged batteries. u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
(Original instructions) Never attempt to charge non-rechargeable batteries. u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard. u Do not expose the charger to water. u Do not open the charger. u Do not probe the charger. u The appliance/tool/battery must be placed in a well ventilated area when charging. u Electrical safety Your charger has been designed for a specific voltage.
ENGLISH (Original instructions) Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 18°- 24°C u If charging problems persist, take the tool, battery pack. and charger to your local service centre. u The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure.
(Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Troubleshooting Problem Possible Cause Unit will not start. Battery not installed properly. Battery not charged. Check battery installation. Check battery charging requirements Battery will not charge. Battery not inserted into charger. Insert battery into charger until LED appears. Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER Handstaubsauger BCHV001 wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr. u Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sicherheitshinweise Verwendung des Geräts @ Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. u Überprüfen Sie das Ladegerätkabel in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt oder defekt ist. u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schwerhörigkeit. u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). u Akkus und Ladegeräte Akkus (separat erhältlich) Aufladbare Akkus sind vor dem Laden aus dem Gerät zu entfernen. u Die Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen. u Entladene Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das BLACK+DECKERDieses Gerät ist schutzisoliert, Ladegerät nur für den Akku des daher ist keine Erdleitung Geräts, mit dem es geliefert Überprüfen # erforderlich. wurde. Andere Akkus könnten Sie immer, dass die platzen und Sachschäden oder Stromversorgung der Spannung Verletzungen verursachen. auf dem Typenschild entspricht. u Versuchen Sie keinesfalls, nicht Das Ladegerät darf aufladbare Batterien zu laden.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Batterielebensdauer stark verringert werden kann. Hinweis: Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem Fall leuchtet die grüne LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigung des Produkts Entsorgen Sie den Schmutz im Staubauffangbehälter (3) wie in Abbildung G dargestellt. Der Staubauffangbehälter kann mit Wasser abgespült werden. Vor dem Wiedereinsetzen muss er jedoch erst trocknen. Warnung! Verwenden Sie diesen kabellosen Handstaubsauger keinesfalls ohne seine Filter. Hinweis: Der Filter ist wiederverwendbar; verwechseln Sie diesen nicht mit Einweg-Staubbeuteln und werfen Sie ihn nicht weg, wenn das Gerät geleert wird.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuerndes oder lösungsmittelbasiertes Reinigungsmittel. u Umweltschutz Getrennte Sammlung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren.
(Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Votre aspirateur à main BLACK+DECKER BCHV001 est conçu pour les petits travaux d'aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité @ Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
FRANÇAIS u (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.
(Traduction des instructions initiales) Batteries et chargeurs Batteries (peuvent être vendues séparément) u Les batteries rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être rechargées. u Les batteries doivent être installées en respectant la polarité. u Les batteries usagées doivent être retirées de l'appareil et jetées de façon sûre. u Si l'appareil doit rester rangé sans être utilisé pendant une longue période, les batteries doivent être retirées.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) outil. Les autres batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et des dommages. u Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. u N'exposez pas le chargeur à l'eau. u N'ouvrez pas le chargeur. u Ne sondez pas le chargeur.
(Traduction des instructions initiales) La fin de la charge est indiquée par le voyant vert (9a) restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Remarque : Rechargez les batteries déchargées dès que possible après utilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie. Remarque : Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec le voyant allumé en continu.
FRANÇAIS u (Traduction des instructions initiales) Vous devez tourner le préfiltre pour le libérer du filtre et pour pouvoir nettoyer chaque pièce séparément, comme illustré par la figure H. Nettoyer le produit Jetez les impuretés à l'intérieur du bac poussière (3) comme illustré par la figure G. Le bac à poussière peut être rincé à l'eau. Il doit cependant être parfaitement séché ensuite. Avertissement ! N'utilisez jamais cet aspirateur à main sans fil sans que ses filtres ne soient installés.
(Traduction des instructions initiales) Protection de l'environnement Garantie Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les batteries/piles conformément aux prescriptions locales en vigueur.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto L'aspirapolvere portatile Black & Decker BCHV001 è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. esclusivamente per uso domestico. Istruzioni di sicurezza @ Avvertenza! Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni seguenti potrebbe causare scossa elettrica, incendi e/o gravi lesioni personali.
(Traduzione del testo originale) u Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quelle specificate in questo manuale. Sicurezza altrui Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano sorvegliate od opportunamente istruite sull'uso sicuro dello stesso e comprendano i pericoli inerenti.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Inserire le batterie rispettando la polarità corretta. u Rimuovere le batterie scariche dall'apparecchio prima di smaltirle. u Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzato per un lungo periodo, rimuovere la batteria. u I morsetti non devono essere cortocircuitati. u Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non esporre la batteria al calore.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Caratteristiche Non lasciare che il caricabatterie Questo elettroutensile include alcune delle si bagni. seguenti caratteristiche. u Non aprire il caricabatterie. 1. Interruttore acceso/spento (Far scorrere in avanti per Acceso. Far scorrere indietro per Spento) u Non collegare il caricabatterie a sonde. 2. Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere u L’apparecchio/elettroutensile/batteria 3.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se il pacco batteria non si carica correttamente: u Controllare la presenza di corrente nella presa collegandovi una lampada o apparecchio simile. u Verificare che la presa di corrente non sia collegata a un interruttore della luce che interrompe l’alimentazione quando si spegne la luce. u Spostare il caricatore e il pacco batteria in un luogo dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18°-24 °C.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Svuotare la polvere dal contenitore e lavare il contenitore stesso in caso di necessità. u Lavare regolarmente il filtro utilizzando acqua calda saponata come da figura I. Accertarsi che il contenitore sia perfettamente asciutto prima del riutilizzo dello stesso. Nota: Le prestazioni del prodotto sono migliori, tanto più che il filtro è pulito. u Il contenitore raccoglipolvere può anche essere lavato in acqua calda insaponata.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre 24 mesi di garanzia* dalla data di acquisto. Questa garanzia aggiuntiva non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore previsti dalla legge. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).
(Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik u Uw BLACK + DECKER handstofzuiger BCHV001 is ontworpen voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Instructies voor de veiligheid @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de hieronder vermelde waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen. Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
(Vertaling van de originele instructies) veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Batterijen en laders Batterijen (kunnen apart worden verkocht) u Oplaadbare batterijen moeten altijd uit het apparaat worden gehaald voordat ze worden opgeladen. u Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. u Lege batterijen moeten altijd uit het apparaat worden gehaald en veilig worden afgevoerd.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) waarbij de lader is geleverd. Andere Dit gereedschap is batterijen kunnen exploderen, met dubbel geïsoleerd. Een lichamelijk letsel en materiële schade aardaansluiting is daarom als gevolg. # niet noodzakelijk. Controleer u Niet-oplaadbare batterijen mogen nooit altijd dat de stroomvoorziening worden opgeladen. overeenkomt met de voltage op u Als het netsnoer is beschadigd, het typeplaatje.
(Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Laad accu's die leeg zijn zo spoedig mogelijk na gebruik op, omdat anders de levensduur van de accu mogelijk ernstig wordt bekort. Opmerking: U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten en de groene LED blijft branden. De lader houdt de accu volledig opgeladen. De accu plaatsen en verwijderen (Afb. B) Waarschuwing! Schakel de stofzuiger vooral uit voordat u de accu uitneemt of plaatst.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het product reinigen Schud het vuil uit het stofreservoir (3) zoals wordt getoond in afbeelding G. U kunt het reservoir met water afspoelen. U moet het daarna wel laten drogen. Waarschuwing! Gebruik deze snoerloze handstofzuiger nooit zonder de filters. Opmerking: Het filter kan opnieuw worden gebruikt, verwar het niet met de stofzakken voor eenmalig gebruik, en gooi het niet weg wanneer u het product leeggemaakt.
(Vertaling van de originele instructies) u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen of schoonmaakmiddelen die op een oplosmiddel zijn gebaseerd. Garantie Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's die zijn voorzien van dit symbool mogen niet worden weggegooid bij het normale huishoudafval. Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden herwonnen en gerecycled waardoor de vraag naar grondstoffen afneemt.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La aspiradora de mano BCHV001 de BLACK + DECKER ha sido diseñada para la limpieza mediante aspiración ligera. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad @ ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones que aparecen a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad de otras personas Riesgos residuales. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto y se le hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del dispositivo y comprendan los riesgos implícitos del uso del mismo. u Los niños no deben jugar con el aparato.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta. u Hay que quitar las baterías agotadas del aparato y tirarlas según las normas correspondientes. u Si va a guardar el aparato y no lo va a usar en mucho tiempo, debe quitar las baterías. u Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. u Jamás trate de abrirla por ninguna razón. u No exponga la batería al agua. u No exponga la batería al calor.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL cargar otras baterías, estas podrían La herramienta lleva un explotar causando lesiones personales doble aislamiento; por lo y daños. tanto, no requiere una toma u Nunca intente cargar baterías # a tierra. Compruebe siempre no recargables. que el voltaje suministrado u Si se daña el cable de alimentación, corresponda al indicado en la debe ser sustituido por el fabricante placa de características.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando la carga haya terminado, la luz LED verde (9a) permanece encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y se puede usar o se puede dejar en el cargador. Nota: Recargue el conjunto descargado de la batería tan pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, se reducirá la vida útil del conjunto de la batería.
(Traducción de las instrucciones originales) Limpieza del producto Elimine la suciedad del depósito de polvo (3) como se muestra en la figura G. El depósito de polvo se puede lavar con agua. Pero después se debe secar. ¡Advertencia! Esta aspiradora manual sin cable no debe utilizarse nunca sin filtro. Nota: El filtro es reutilizable y no debe confundirse con las bolsas de polvo desechables, ni debe tirarse cuando el producto se vacíe. Le recomendamos que sustituya el filtro cada 6-9 meses.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Protección del medioambiente Z Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
(Tradução das instruções originais) Utilização prevista O aspirador portátil BCHV001 da BLACK+DECKER foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos. Este equipamento destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança @ Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
PORTUGUÊS u (Tradução das instruções originais) Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. Riscos residuais. Quando utilizar a ferramenta, podem ocorrer riscos residuais adicionais que não constam nos avisos de segurança Segurança de outras pessoas incluídos. Estes riscos podem resultar de u Este equipamento pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por má utilização, uso prolongado, etc.
(Tradução das instruções originais) As baterias gastas devem ser retiradas do equipamento e eliminadas em segurança. u Se for necessário armazenar o equipamento durante um período prolongado, é necessário retirar as baterias. u Os terminais de alimentação não devem ser colocados em curto circuito. u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha a bateria à água. u Não exponha a bateria ao calor. u Não a armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não exponha o carregador à água. u Não abra o carregador. u Não manipule o interior do carregador. u O equipamento/ferramenta/bateria deve ser colocado numa área com boa ventilação durante o carregamento. u Segurança eléctrica O carregador foi concebido para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal.
(Tradução das instruções originais) Se os problemas de carregamento persistirem, leve a ferramenta, a bateria e o carregador para um centro de assistência local. u A bateria deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente em trabalhos que tenham sido efectuados sem problemas anteriormente. NÃO CONTINUE a utilizar a bateria nestas condições. Siga o procedimento de carga. Pode também carregar uma bateria parcialmente utilizada sempre que quiser, porque não afecta a bateria.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Problema Causa possível Solução possível A unidade não é iniciada. A bateria não foi colocada correctamente. A bateria não está carregada. Verifique a instalação da bateria. Verifique os requisitos para carregar a bateria A bateria não carrega. A bateria não foi introduzida no carregador. Insira a bateria no carregador até o LED acender-se. Ligue o carregador à tomada.
(Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning Din BLACK+DECKER BCHV001 handdammsugare har konstruerats för lätt torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Säkerhetsinstruktioner @ Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa de nedanstående varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhet för andra Denna apparat kan användas av barn från 8 år och samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är införstådda med de risker som är förknippade därmed. u Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan övervakning.
(Översättning av originalanvisningarna) Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40 °C. u Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C. u Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer apparaten. Användning av fel laddare kan resultera i en elektrisk stöt eller att batteriet överhettas. u Följ instruktionerna i avsnittet ”Miljö” när du gör dig av med batterier.
SVENSKA # $ (Översättning av originalanvisningarna) Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på märkplattan. Adaptern är endast avsedd för användning inomhus. Etiketter på apparaten Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med datumkoden. Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du använder redskapet. Egenskaper Detta verktyg har en del av dessa eller alla dessa. 1.
(Översättning av originalanvisningarna) Ta bort batteripaketet u Tryck ned batterilåsknappen (6) såsom visas i bild B och dra bort batteripaketet från dammsugaren. Drift Varning! Denna produkt är endast till för torrdammsugning. u Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (1) framåt (bild C). u Slå av dammsugaren genom att skjuta omkopplaren (1) bakåt (bild C). Montering tillbehör (bild D) u u u u Borstmunstycket (8) har en borste som kan användas för dammning och rengöring av stoppade möbler.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u Garanti Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd inga slipande eller lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel. Black & Decker är övertygad om sina produkters kvalitet och beviljar konsumenterna 24 månaders garanti* från och med inköpsdatumet. Denna garanti är ett tillägg till dina lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa på något sätt.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk Den håndholdte støvsugeren BLACK + DECKER BCHV001 er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet er kun tiltenkt for bruk i husholdningen. Sikkerhetsinstruksjoner @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og instrukser. Manglende overholdelse av advarslene og instruksjonene kan resultere i elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) apparatet på en trygg måte og forstår farene som foreligger. u Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner Etter bruk Personskader som forårsakes av berøring av en varm del. u Personskader som forårsakes av at en del eller tilbehør byttes. u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du bruker feil lader, kan dette føre til et elektrisk støt eller at batteriet overopphetes. u Følg instruksjonene i avsnittet "Miljø" når du skal kaste batterier. u Ikke skade eller deformer batteripakken ved punktering eller støt, da dette kan føre til risiko for personskade og brann. u Ikke lad skadede batterier. u Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme.
NORSK $ (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Laderen er bare beregnet for bruk innendørs. Merker på maskinen Følgende symboler vises på apparatet sammen med datokoden. Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet. Funksjoner Dette verktøyet har følgene egenskaper og funksjoner. 1. Av/på bryter (skyv forover for På. Skyv bakover for Av) 2. Utløserknapp for støvbeholder 3. Støvoppsamler 4. Filter 5. Batteri (batteri inkludert kun på BCHV001C1-versjoner) 6. Festeknapp for batteriet 7.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) u u u Det smale sugestykket (7) er laget for støvsuging av smale og utilgjengelige steder. For å sette på tilbehør, trykk tilbehøret på plass på støvbeholderen (3). Kantsugeren kan lagres på apparatet som vist i (7a). Feilsøking Problem Mulig årsak Ta av støvbeholderen (3) ved å trykke inn festeknappen (2) og trekke støvbeholderen ned og ut (Fig. E). Batteriet er ikke satt inn riktig. Batteriet er ikke ladet. Kontroller innsettingen av batteriet.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Beskyttelse av miljøet Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier som er merket med dette symbolet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale retningslinjer. Mer informasjon finner du på www.2helpU.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BCHV001 håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Sikkerhedsinstruktioner @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af de advarsler og instruktioner, der er anført nedenfor, kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen af apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer, som er forbundet dermed. u Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteriet må ikke udsættes for fugt. u Batteriet må ikke udsættes for varme. u Opbevar ikke på steder, hvor temperaturen kan overstige 40 °C. u Fortag kun opladning ved omgivelsestemperaturer mellem 10 °C og 40°C. u Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, til opladning. Brug af den forkerte oplader kan medføre elektrisk stød eller overophedning af batteriet. u Følg vejledningen i afsnittet "Miljøbeskyttelse" ved bortskaffelse af batterier.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Symboler på laderen # $ Læs hele denne vejledning omhyggeligt, før du bruger apparatet. Dette værktøj er dobbeltisoleret. Derfor er en jordledning ikke nødvendig. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen. Laderen er kun beregnet til indendørs brug. Mærkater på apparat Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt datokoden. Læs hele denne vejledning omhyggeligt, før du bruger apparatet.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan installeres batteripakken u Sæt batteripakken (5) i støvsugeren, indtil der høres et klik (figur B). Sørg for at batteripakken er helt skubbet ind og låst i position. Sådan udtages batteripakken u Tryk batteriets udløserknap (6) ned som vist i figur B, og træk batteripakken ud af støvsugeren. Drift Advarsel! Dette produkt er kun til tørstøvsugning. u Tænd støvsugeren ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) fremad (fig. C).
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Din oplader kræver ingen vedligeholdelse bortset fra regelmæssig rengøring. Rengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Brug ikke et slibende eller opløsningsmiddelbaseret rengøringsmiddel. u u Miljøbeskyttelse Særskilt indsamling.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BCHV001 -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Turvallisuusohjeet @ @ Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Jos alla olevia varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää opastusta ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. u Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman valvontaa. Lisäturvaohjeet Käytön jälkeen Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. u Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa paikassa. u Varmista, että lapset eivät pääse käsiksi laitteisiin.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Noudata akkujen hävittämisessä kohdassa Ympäristönsuojelu esitettyjä ohjeita. u Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, ettei sen kotelo rikkoudu eikä siihen kohdistu iskuja, sillä muutoin voi syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon vaara. u Älä lataa viallisia akkuja. u Vaativissa oloissa voi ilmetä akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti pois. Vältä ihokosketusta. u Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata alla olevia ohjeita.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Tämä akku tulee ladata uudelleen, kun se ei enää tuota riittävää tehoa töissä, jotka voitiin aikaisemmin tehdä helposti. ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä olosuhteissa. Noudata latausohjeita. Voit halutessasi myös ladata osittain käytetyn akun milloin tahansa, ilman että siitä olisi haittaa akulle. u Vieraat johtavat aineet, kuten teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin aukoista.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suodattimien irrottaminen (kuvat F, G, H ja I) Kun olet irrottanut säiliön laitteesta, näet sisällä olevan suodattimen. u Voit irrottaa suodattimen säiliöstä vetämällä sen ulos. u Poista sisällä oleva lika. u Esisuodatin (4a) ja suodatin (4) on kiinnitetty yhteen. u Voit irrottaa esisuodattimen suodattimesta esisuodatinta kiertämällä, jolloin osat voidaan puhdistaa erikseen kuvan H mukaisesti.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot BCHV001 Jännite (Vdc) 18 Paino (kg) 1,05 Laturi S010**2400040/ SSC-250040** S018***1800100/ SSC-200100** Tulojännite VAC 100 - 240 Lähtöjännite VDC 8 - 20 8 - 20 Virta mA 400 1000 Arvioitu latausaika Tunnit 3-5 1-5 Akku Jännite VAC Teho Ah Tyyppi 220 - 240 BL1518 BL2018 BL4018 18 18 18 1,5 2,0 4,0 Litiumioni Litiumioni Litiumioni BL1518ST 18 1,5 Litiumioni Takuu Black & Decker on varma tuotteidensa korkeasta la
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός BLACK+DECKER BCHV001 έχει σχεδιαστεί για ελαφρές εργασίες σκουπίσματος στεγνών επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Οδηγίες ασφαλείας @ Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρή σωματική βλάβη.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών τυχόν εξαρτημάτων που έχουν ζημιά ή ελάττωμα. u Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου του φορτιστή για τυχόν ζημιά. Σε περίπτωση που το καλώδιο του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε το φορτιστή. u Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα άλλα από αυτά που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40 °C. u Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. u Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που παρέχεται μαζί με τη συσκευή/το εργαλείο. Η χρήση άλλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή υπερθέρμανση της μπαταρίας.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ερεθισμός, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Στην περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο καθαρό νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. Φορτιστές (μπορεί να πωλούνται χωριστά) Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση ρεύματος δικτύου ανταποκρίνεται στην τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων και στις πληροφορίες στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off) (Σύρετέ τον προς τα εμπρός για ενεργοποίηση. Σύρετέ τον προς τα πίσω για απενεργοποίηση) 2. Κουμπί αποδέσμευσης κάδου 3. Κάδος συλλογής σκόνης 4. Φίλτρο 5. Μπαταρία (Η μπαταρία περιλαμβάνεται μόνο στις εκδόσεις BCHV001C1) 6. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας 7. Εξάρτημα χαραμάδων 7a. Σημείο φύλαξης πάνω στη συσκευή για το εξάρτημα χαραμάδων 8. Εξάρτημα βούρτσας Χρήση Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία Προειδοποίηση! Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για συλλογή ξηρών υλικών. u Για να ενεργοποιήσετε το σκουπάκι, μετακινήστε τον διακόπτη on/off (1) προς τα εμπρός (Εικ. C). u Για να απενεργοποιήσετε το σκουπάκι, μετακινήστε τον διακόπτη on/off (1) προς τα πίσω (Εικ. C). Τοποθέτηση των αξεσουάρ (Εικ. D) u u u u Το εξάρτημα βούρτσας (8) διαθέτει ένα βουρτσάκι το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ξεσκόνισμα και για καθαρισμό ταπετσαριών.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία με ρεύματος/μπαταρίας: u Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το εργαλείο από την πρίζα.
België/Belgique/Luxembourg www.blackanddecker.be enduser.be@sbdinc.com Danmark Deutschland www.blackanddecker.de infobfge@sdbinc.com Ελλάδα www.blackanddecker.gr greece.service@sbdinc.com SERVICE: España www.blackanddecker.es respuesta.posventa@sbdinc.co France www.blackanddecker.fr Helvetia www.blackanddecker.ch service@rofoag.ch Italia www.blackanddecker.it service.italia@sbdinc.com Nederland www.blackanddecker.nl enduser.nl@sbdinc.com Norge Österreich www.blackanddecker.at service.austria@sbdinc.