User Manual
59
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode ser
superior ao nível indicado.
Quando avaliar a exposição à vibração para determinar
asmedidasdesegurançaexigidaspela2002/44/CEcom
o intuito de proteger as pessoas que utilizam ferramentas
eléctricascomregularidadeparansprossionais,deve
considerar fazer uma estimativa da exposição à vibração.
As condições de utilização e a maneira como a ferramenta
é utilizada, tendo em conta todas as etapas do ciclo de
funcionamento, como, por exemplo, quando a ferramenta
é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do
tempo de activação.
Etiquetas colocadas na ferramenta
Os seguintes símbolos são apresentados na ferramenta,
assim como o código de data:
:
Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos,
o utilizador deve ler o manual de instruções.
f
Use protecção auricular quando utilizar
perfuradoras de impacto.
A exposição ao ruído pode causar perda
auditiva.
Nãoolhexamenteparaaluzdefunciona-
mento
IInstruções de segurança adicionais para baterias
e carregadores
Baterias
● Nuncatenteabrirabateria,sejaqualforomotivo.
● Não exponha a bateria à água.
● Não exponha a bateria ao calor.
● Não armazene em locais onde a temperatura possa
exceder os 40 °C.
● Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C
e 40 °C.
● Carregue apenas com o carregador fornecido com o
equipamento/ferramenta.
● Ao eliminar as baterias, siga as instruções indicadas na
secção “Protecção do ambiente”.
● Nãodaniqueabateriaporperfuraçãoouimpacto,pois
poderá originar risco de ferimentos e incêndio.
● Nãocarreguebateriasdanicadas.
● Em condições extremas, pode ocorrer uma fuga nas
baterias. Se detetar a fuga de líquido das pilhas, limpe o
líquido cuidadosamente com um pano. Evite o contacto
com a pele.
● Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as
instruções seguintes.
@
Atenção! O electrólito da bateria pode causar
ferimentos ou danos materiais. Em caso de contacto
com a pele, enxague imediatamente com água. Em
caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um
médico. Em caso de contacto com os olhos, enxague
imediatamentecomágualimpaeprocureajuda
médica.
Carregadores
Ocarregadorfoiconcebidoparaumatensãoespecíca.
Veriquesempreseatensãodealimentaçãocorrespondeà
tensão indicada na placa sinaléctica.
@
Atenção! Nunca tente substituir a unidade do car-
regador por uma tomada de alimentação normal.
● Utilize o carregador apenas para carregar a bateria na
respectiva ferramenta. Outras baterias podem rebentar,
provocando ferimentos e danos.
● Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
● Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,deveser
substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên-
cia autorizado para evitar acidentes.
● Substitua os cabos defeituosos imediatamente.
● Não exponha o carregador à água.
● Não abra o carregador.
● Não manipule o interior do carregador.
● Oequipamento/ferramenta/bateriadevesercolocado
numa área com boa ventilação durante o carregamento.
$
O carregador foi concebido apenas para uso
em interior.
Segurança eléctrica
#
O carregador tem isolamento duplo, por
conseguintenãoénecessárioumodeterra.
Veriquesempreseatensãodecorrente
corresponde à tensão indicada na placa
sinalética. Nunca substitua a unidade do
carregadorporumachadecorrentecomum.
u Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,deve
ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
assistência autorizado da BLACK+DECKER para evitar
situações de risco.
Funções
Esta ferramenta inclui parte ou todas as funções que se
seguem.
1. Interruptor de velocidade variável
2.Cursordeavanço/recuo
3.Aneldeajustedobinário
4. Mandril sem chave
5. Engrenagem de duas velocidades