INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* CORDLESS PRUNING CHAINSAW SCIE À CHAÎNE DE TAILLE SANS FIL 20 V MAX* PODA MOTOSIERRA INALÁMBRICA 20 V MAX* BCCS320 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English (original instructions) 5 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17 Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Fig.
Fig. B Indicators Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. C Fig. D 7 12 9 8 Fig.
Fig. F Fig. G 5 4 1/8" (3 mm) Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 20 23 22 4 11 11 12 23 21 Fig. L Fig.
Fig. N Fig. O 25 60° Fig. P 4 .025" (0.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Intended Use The BCCS320 pruner is designed for pruning applications up to 4" (102 mm) in diameter. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This pruner is a professional power tool.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) Power Tool Use and Care a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
English f ) Do not operate a pruner in a tree. Operation of a pruner while up in a tree can result in personal injury. g ) Always keep proper footing and operate the pruner only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladder can cause a loss of balance or control of the pruner. h ) When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back.
English motor stopped and tool unplugged, never with the motor running. 11 . Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance for kickback to occur. 12 . Cut one log at a time. 13 . Use extreme caution when re‑entering a previous cut. Engage the ribbed bumpers 24 onto the wood and allow the chain to reach full speed before proceeding with a cut. 14 . Do not attempt plunge cuts or bore cuts. 15 .
English • • • • • when tested with specific pruners. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,and that is driven by the motor and is supported by the guide bar. Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing. Switch - A device that when operated will complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the pruner.
English • • • • • • • • • • • Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack. Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on.
• • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the heavier the cord and thus the greater its capacity. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
English or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Installing the Guide Bar and Saw Chain (Fig. D - H) CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain.
English 7. Follow instructions for Installing the Guide Bar and Saw Chain. Scabbard and Wrench Storage (Fig. J, K) The scabbard 11 has two functions, to cover the guide bar 4 when the tool is not in use and to store the wrench 12 . Scabbard 1. To open the scabbard , lift up on the latch 20 and pull the two halves apart. 2. To close the scabbard, close the two halves and ensure the latch is secured to the notch 21 . Wrench 1. Open the scabbard to gain access to the wrench. 2.
English 1. To turn the unit on, push down on the the lock off lever 2 , shown in Fig. A, and squeeze the trigger switch 1 . Once the unit is running, you may release the lock off lever. 2. To keep the unit running you must continue to squeeze the trigger switch. 3. To turn the unit off, release the trigger switch. NOTE: If too much force is applied while making a cut the pruner will turn off. To restart pruner, you must release the lock off lever and the trigger switch before the pruner will restart.
English Your BLACK+DECKER power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this procedure.
English center or a BLACK+DECKER authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
Français AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d’utilisation. Utilisation prévue La BCCS320 tronçonneuse est conçue pour les applications de tronçonnage jusqu’à 102 mm (4 po) de diamètre.
Français c) d) e) f) g) h) antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
Français g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie. 6) Réparation a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Français Causes et prévention du rebond par l’utilisateur : Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la tronçonneuse dans la coupe. Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction inverse soudaine, éjectant le guide-chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur. Le pincement de la tronçonneuse le long du haut du guidechaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur.
Français • • • • • • • • • • respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012. N’utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaud ou sur une surface instable. Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une tâche où l’outil de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé.
Français Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l’opération est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.
Français • • • • • • • • • • • • liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une blessure corporelle. Chargez les blocs‑piles seulement dans . NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Français • • • • • • • • • produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur BLACK+DECKER . Les chargeurs et les blocs‑piles BLACK+DECKER sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres utilisations que la charge des blocs‑piles rechargeables BLACK+DECKER .
Français Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le voyant rouge continuant à clignoter. Une fois le bloc-piles à la température appropriée, le chargeur reprend la procédure de chargement. Système de protection électronique Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc‑piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L’outil s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé.
Français 3. Tournez la vis de tension de la chaîne 10 à l’avant du boîtier à l’aide de l’extrémité tournevis plat de la clé 12 . 4. Vérifiez la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire. 5. Ne pas trop tendre la chaîne de la scie puisque cela peut mener à une usure excessive et réduira la vie du guidechaîne et de la chaîne de la scie. Trop de tension réduit aussi la quantité de coupes obtenues par chargement de la pile. Overtensioning also reduces the amount of cuts you will get per battery charge. 6.
Français AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une rétroaction soudaine. Pour une bonne position des mains, la main gauche doit être placée sur la poignée avant 14 , sous le protecteur de poignée avant 3 , et la main droite sur la poignée arrière 13 . REMARQUE : NE tenez PAS la scie par le protecteur de poignée avant. Installation et retrait du bloc‑piles (Fig.
Français Tronçonnage AVERTISSEMENT : Il est recommandé que les personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe sur un chevalet de tronçonnage. Couper un arbre abattu ou une bûche en longueurs. La façon dont vous devez couper dépend de la façon dont la bûche est soutenue. Utilisez un chevalet de tronçonnage dans la mesure du possible, comme illustré ci-dessous. 2 1 • 1. Commencez toujours une coupe avec la chaîne de la tronçonneuse tournant à plein régime. 2.
Français AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
Français Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Français échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde façon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso pretendido La BCCS320 podadora está diseñada para aplicaciones de poda hasta 102 mm (4") de diámetro. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español d) e) f) g) h) apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica.
Español g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. 6) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
Español Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones personales graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de una podadora, debe realizar varios pasos para evitar accidentes o lesiones en sus trabajos de corte.
Español • • • • • • • • No intente operaciones mayores a su capacidad o experiencia. Lea minuciosamente y entienda por completo todas las instrucciones de este manual. Antes de encender la podadora, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. ¡No opere una podadora con una mano! Lesiones serias al operador, asistentes, o transeúntes pueden resultar a partir de la operación de una mano. Una podadora está diseñada para uso con las dos manos únicamente.
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes, • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Español • • • • • • • Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON. No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio. No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
Español • • • • • • • • • • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos. Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo. No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Español +4,5 °C (+40 °F), o arriba de +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento. 3. Si la batería no se carga correctamente: a.
Español el paquete de la batería.) durante las primeras dos horas de uso. Aceitado de la Cadena (Fig. I) 1. Para la lubricación de la cadena de sierra 5 y la barra guía 4 se debe usar aceite de barra y cadena de alta calidad o aceite de motor de peso SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base vegetal para la barra y cadena al podar árboles. No se recomienda usar aceite mineral pues puede dañar al árbol. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían dañar su sierra de cadena. 2.
Español NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. 1. Para instalar el paquete de batería 15 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte. 2.
Español 1er CORTE SOBRE EL DERRIBO (1/3 DE DIÁMETRO) PARA EVITAR ASTILLAMIENTO 1. Siempre comience un corte con la cadena de podadora funcionando a toda velocidad. 2. Coloque el tope acanalado 24 de la podadora detrás del área del corte inicial como se muestra a continuación. 3. Encienda la podadora, luego gire la cadena de podadora y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando el tope acanalado como una bisagra. 4.
Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. de la herramienta se desconecte antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme. Retire la cubierta de la rueda dentada 8 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de la sierra.
Español GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector ( 33 ) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local ( 55 ) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459‑A - Col. Centro ( 999 ) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. ( 818 ) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col.
Español Problema Solución La unidad se apaga cuando está en uso. • • La batería no carga. • • • • • Barra / cadena sobrecalentada. La cadena está suelta. Calidad de corte deficiente. • La unidad opera pero no corta. • • • Cargue la batería. La unidad se fuerza. Reinicie y aplique menos presión. Inserte la batería en el cargador hasta que la luz de carga roja se ilumine. Conecte el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte Notas de carga importantes respecto a más detalles.
BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías 20V Max* Li‑Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles Baterías LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Chargers Chargeurs Cargadores LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.