Pressure Washer • Lavadora a presión Model • Modelo 11BDE-315 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ON OFF Go to www.power-washer.us to register your new product. Vaya a www.power-washer.us para registrar su nuevo producto. If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at www.power-washer.us or 1-800-381-0999.
EASY INSTALLATION WARNING: CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40°F (4°C) . FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. INSTALACIÓN FÁCIL AVERTENCIA: LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EqUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO.
5 Connect the garden hose (Y) to the connector (D) on the Front of the machine. Conecte la manguera del jardín (Y) al conector (D) correspondiente acoplado a la entrada de la máquina. D Y 6 Insert the spray lance (B, R) into the gun (A). Twist Spray Lance 90° counterclockwise to securely lock in place. Para insertar la lanza (B, R) en la pistola (A). Tuerza la lanza 90° del aerosol a la izquierda a con seguridad se traban en lugar. 7 B R A FULLY OPEN ABRA COMPLETAMENTE TURN INCOMING WATER ON.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
9. This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. 10. Do not touch plug or outlet with wet hands. 11. Avoid accidental starts. Move switch on unit to OFF position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets. 12.
31. Never defeat the safety features of this product. 32. Do not operate machine with missing, broken or unauthorized parts. 33. Never spray flammable liquids or use pressure washer in areas containing combustible dust, liquid, or vapors. WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at persons. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released.
A. Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged. B. Keep all connections dry and off the ground. C. Do not touch plug with wet hands. D. The pressure washer is provided with a ground fault circuit interrupter built into the power plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. Contact customer service for proper replacement parts. WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure washer if test below fails. GFCI Test Procedures: 1.
geT TO KNOW THE PRESSURE wASHER 2 P I Q N ON OFF G J H K L F A M D B E R O C NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. G. Motor and Pump in Case Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A. Spray Gun B. Click-N-Clean® Spray Lance C. GFCI D. Garden Hose Connector (factory installed) E.
6. assembly instructions (FIG. 3) 1. Locate and remove all loose parts from the carton. 2. With handle oriented as shown, align grooves in carry handle (P) with rails on top of pressure washer and slide into place. 3A Remove and discard the shipping plug (L) from the outlet (K) on the front of the machine. 3D L P K operaTING INSTRUCTIONS Pressure Washer Terminology PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. 3.
Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! Pressure Washer Operating Features LICK-N-CLEAN® SPRAY LANCE C (Fig. 4) WARNING: Do not move the nozzle to adjust spray while the trigger is squeezed. The Click-N-Clean® 4 n 1 nozzle has four spray settings. Turn the collar 90° to the desired position. S. he Low Pressure T Soap position is intended for dispen sing detergent. T.
6 A B 2. Remove the tank cap (W) present on the back of the machine. 3. Fill the tank (J) with suitable cleaning solution. 7 Cleaning techniques When cleaning with the pressure washer, some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively.
ON OFF starting (Fig. 8–14) 10 DANGER: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. WARNING: Risk of Injury. Do not direct discharge stream at self or others. WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/ spray wand firmly with both hands. 1. Connect the high pressure hose (E) to the machine outlet (K). Ensure the threads are aligned properly and the connection is secure.
Connections Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and damage to the o-rings. 13 Nozzle The nozzles should be cleaned regularly. 7. Turn switch to ON position (I). Note that the motor will momentarily start then stop. Clogging of the nozzle causes diminished performance and the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required. 1. Remove the wand from the gun. 2.
• Replace screen filter, and garden hose connector immediately to prevent any foreign matter from entering the pump. CAUTION: Do not damage the screen filter, while removing or cleaning. Any foreign particles entering the pump may damage the pump. COOLING SYSTEM The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation. 5. Remove both the garden hose and high pressure hose from the unit. 6.
Please complete and return the enclosed Customer Information Card. Return of this card is not required to validate this warranty. A store issued receipt or credit card statement showing the purchase date is an acceptable warranty validation. Please retain one of these documents in your records. SPECIFICATIONS Model 11BDE-315 PSI Max* 1900 psi GPM Max* 1.5 gpm Electrical Requirements 120V, 15 A, 60 Hz Electrical Cord 35 ft. (10.6 m) High Pressure Hose 25 ft. (7.
Implied Warranties Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one year on all components excluding the spray gun, high pressure hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
trouble shooting guide Operational Issue Detergent is not dispensing Possible Cause Detergent is not pressure washer approved The suction tube has become disconnected, clogged or kinked Detergent nozzle is clogged with debris The ClickN-Clean (B) spray lance is not in the Low Pressure Soap position. Detergent to Water ratio Circuit breaker trips or fuse blown in fuse box SOLUTION Use only detergents, degreasers, waxes and other cleaning solutions, that are designed specifically for pressure washers.
Operational Possible Issue Cause GFCI Plug Malfunction Spray gun, lance or high pressure hose leaking water Improperly connected accessory Leaking oil/ water from pump Low / surging pressure or motor does not stop when spray gun trigger is released NOTE: The Pressure washer is NOT receiving a full volume of incoming water The machine requires a pressurized water source capable of sustaining a minimum of 20 psi at 5 gpm.
Operational Issue No water coming out of nozzle Spray Gun Trigger will NOT Move Unit will NOT start Possible Cause Nozzle is clogged SOLUTION Clean the nozzle according to the instructions provided in the Nozzle paragraph under Maintenance section of this manual. Water inlet Remove the filter screen (O) from the water filter screen inlet (M) and clean it thoroughly. Replace the is clogged filter screen. Kink in the Use a maximum garden hose length of garden hose 50 ft. (15.2 m) (city water) or 25 ft.
Operational Possible Issue Cause Connecting and Disconnecting the Spray Lance Note: Due to the high pressures produced by your pressure washer, the lance must seal tightly to the gun. As the result of normal operation the lance can become difficult to attach or remove and this process may require considerable force. SOLUTION To attach the Lance – apply steady downward pressure on the lance (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the lance 90° counterclockwise.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
7. No se extralimite ni se coloque sobre un soporte inestable. Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio. 8. Respete las instrucciones de mantenimiento que se detallan en este manual. 9. Este producto es suministrado con un interruptor de circuito con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo. 10. No toque el enchufe o la toma con las manos mojadas. 11.
eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un incendio. 26. Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar en la máquina de lavar a presión, durante el uso, colóquela lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada. 27. Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada. 28. Durante el uso, NO cubra la máquina de lavar a presión con el fin de permitir una ventilación adecuada. 29.
MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON DOBLE AISLAMIENTO Un equipo con doble aislamiento está dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No es montada ninguna puesta a tierra sobre un artículo de doble aislamiento, ni puede ser añadida a la hidrolimpiadora. La manutención de este tipo de instalación requiere sumo cuidado, un buen conocimiento del sistema y debe ser efectuada solamente por personal cualificado.
Utilice el alargador correctamente y no tire del cable para desconectar el aparato. Mantenga las extensiones lejos de fuentes de calor y de ángulos cortantes. ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el enchufe con las manos mojadas. Antes de desconectar el equipo de la extensión, desconecte siempre esta última de la toma corriente.
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico 3A P Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. A. Pistola rociadora B. Lanza de pulverización Click-NClean® C. GFCI D. Conector para la manguera del jardín (instalación de fábrica) E. Manguera de alta presión F. Bloqueo de seguridad 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: (Libras por pulgada cuadrada) Es una unidad de medida para la presión del agua. También se usa para medir la presión neumática, presión hidráulica, etc. LANZA DE PULVERIZACIÓN CLICK-N-CLEAN® (FIG. 4) GPM: (Galones por minuto) La unidad de medida para la velocidad de circulación del agua. CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicados por PSI.
ATENCIÓN: La posición de vaporización con chorro de alta presión es muy agresiva. En la mayoría de las aplicaciones de limpieza, se recomienda utilizar el chorro en abanico (U o V) para evitar dañar la superficie vaporizada. BOQUILLA ATOMIZADORA POWESWIVEL® (FIG. 5) ATENCIÓN: La Boquilla se puede regular a 360°; el ajuste solamente se puede modificar con el accionador de la pistola completamente soltado. No intentar ajustar la boquilla de plástico rojo cuando la máquina está funcionando.
Técnicas de limpieza Cuando se procede a la limpieza con la máquina de lavar a presión, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin embargo, es conveniente utilizar también un detergente. El uso de un detergente asegura un tratamiento inmediato de la suciedad, permitiendo al agua con alta presión penetrar y eliminar eficazmente la suciedad. NOTA: Asegúrese de que el sistema de inyección de detergente esté completamente limpio antes de cambiar detergente.
3. Inserte la lanza del aerosol (B, R) a la pistola (A) empujando firmemente y simultáneamente torciendo un 1/4 de una vuelta a la izquierda hasta que está 6. 10 13 A B R AVERTENCIA: Si la lanza no se traba con seguridad, podría ser expulsada con alta presión durante la operación, posiblemente estropeando lesion. 4. Asegure la seguridad de la pistola se abre y exprimen el disparador hasta que el aire se ha escapado y un flujo constante del agua de la presión baja está viniendo las boquilla. 7.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente. Conexiones Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o.
ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 4° C (40° F.). En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. Instrucciones de almacenaje y finalización de uso 1. Después de utilizar la lavadora a presión, se deben vaciar y aclarar los dos depósito de detergente. 2.
Esta garantía no se aplica a los productos utilizados con fines comerciales o de alquiler. ESPECIFICACIONES Modelo 11BDE-315 PSI Max* 1900 psi GPM Max* 1,5 gpm Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Requisitos eléctricos 120V, 15 A, 60 Hz Cable eléctrico 10,6 m (35 pies) Manguera de alta presión 7,6 m (25 pies) Complete y envíenos la Tarjeta de información del cliente que se adjunta.
resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede que no se aplique en su caso. Esta garantía no cubre los daños producidos por el incumplimiento de cualquiera de las siguientes condiciones: 1) La presión del agua de entrada debe ser de 20 a 100 psi. 2) La temperatura del agua de entrada no debe superar los 32 °C (90 °F). 3) La unidad no debe almacenarse en lugares cuya temperatura pueda ser inferior a 4° C (40 °F).
PROBLEMA Detergente para regar cociente CAUSA CORRECCIÓN La arandela de presión dibuja el detergente en un agua máxima de 10:1 al cociente detergente. La mayoría de los detergentes de la arandela de la presión se concentran dentro de esta gama. Si usted se siente que usted está utilizando más detergente que se requiere para el uso, usted puede diluir el detergente con el agua del grifo regular.
PROBLEMA La presión baja/que se afloja o el motor no para cuando el disparador del arma de aerosol es NOTA lanzada: La arandela de la presión no está recibiendo un volumen completo de agua entrante que la máquina requiere una fuente de agua presurizada capaz de sostener un mínimo de 20 PSI en 5 gpm.
PROBLEMA La unidad no comenzará la nota: ¡La unidad comenzará y funcionará solamente cuando se presiona el disparador y el agua está rociando! CAUSA La unidad no se priende El motor para el trabajar durante La cuerda de la extensión es demasiado larga o la galga del alambre es demasiado pequeña NOTA: de la operación normal: Viajaron en automóvili el interruptor termal de la sobrecarga que disparaba porque se recalienta el motor permite que el motor se refresque por 20 minutos antes de localizar averías
PROBLEMA Conectando y desconectando la nota de la lanza del aerosol: Debido a las altas presiones produjo por su arandela de la presión, la lanza debe sellar firmemente al arma. Como resultado la operación normal la lanza puede llegar a ser difícil de unir o de quitar y este proceso puede requerir considerable fuerza.
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. Orange & Black is a trademark of The Black & Decker Corporation. Product in this box may differ slightly from that pictured. Not all accessories shown in photography are included in this package. In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right to make component changes or design changes when necessary.