Electric bicycle Owner’s Manual Benutzerhandbuch Gebruikers handleiding Le Manuel du Propriétaire
ENGLISH This Electric bicycle manual is additional to the manual provided with your bicycle. It treats those aspects in which the Electric bicycle differs from the non-electric bikes. ENGLISH © Trek Bicycle retains all rights to this Owner’s Manual. No texts, details, or illustrations from this Manual may be reproduced or distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.
Table of contents General Congratulations on your new electric bicycle! 1. Quick start ENGLISH 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. BionX G2 Controller RIDE+ Pro Controller RIDE+ EASY Controller RIDE+ EASY II Controller Charging Rack Battery (RIDE+ R250, RIDE+R320) Down tube Battery (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 6 7 8 9 10 11 12 2. Description 13 3. 40 KM/H ‘Fast Electric Bike’ 17 4. Instructions for Use 18 2.1. Specific parts for the electric bicycle 2.2. Assistance – Regeneration 2.3.
Congratulations Congratulations on your new electric bicycle! ENGLISH Your electric bicycle is a bike with electric pedal assistance. This means that you can pedal it as a normal bike, or that the bike can assist you in your pedaling. The electric bicycle will assist you when you are pedaling. The amount of assistance depends on the force you exert on the pedals. RIDE+ bicycles come in two classes: Pedelecs and Fast Electric Bikes. • Pedelecs assist up to a speed of 25 km/h.
Quick start - BionX G2 Controller 1. Quick start ENGLISH This manual has all the information that you’ll need to get the best from your electric bicycle. We strongly recommend that you read it through. However, for quick use of the bike, please read the Quick Start guide for the type of controller and battery on your bicycle. 1.1 BionX G2 Controller • Switching system On / Off Push any of the two upper buttons to switch the system ‘on’. Push button to switch the system off.
ENGLISH RIDE+ Pro Controller - Quick start 1.2 RIDE+ Pro Controller • Switching system On / Off Push any of the two upper buttons to switch the system ‘on’. Push button to switch the system off. When switched on, the bike is in cycle mode (zero assist). • Assistance / Regeneration Level Push ‘+’ button once for assistance level 1, again for higher levels. Push ‘-’ button to go to a lower level. Regeneration levels can be controlled in a similar way.
Quick start - RIDE+ EASY Controller ENGLISH 1.3 RIDE+ EASY Controller • Switching system On / Off To switch the system on, push the ‘Side’ button once. To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). Notice: It is strongly advised to ride away in a straight line when an assistance level is selected. Never select assistance level 3 or 4 during maneuvering or riding away in a tight corner.
ENGLISH RIDE+ EASY II Controller - Quick start 1.4 RIDE+ EASY II Controller • Switching system On / Off To switch the system on, push the ‘Side’ button once. To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). To prevent loss of riding information, please make sure that the system is switched off before the controller is removed from the bike. Notice: It is strongly advised to ride away in a straight line when an assistance level is selected.
Quick start - Charging 1.5 Charging • Power supply The charging process is the same for rack batteries (39-cell and 30-cell) and batteries mounted on the down tube (39-cell and 52-cell). All batteries can be charged using the power supply. ENGLISH RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 and RIDE+ C420 • Charging the battery-pack: 1. Turn the system off. 2. Connect the connector of the power supply to the charging port of the battery and connect the power supply to the power outlet.
Rack Battery - Quick start 1.6. Rack Battery (RIDE+ R250, RIDE+R320) 1. 2. 3. 4. ENGLISH • Removing the battery-pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise (1,2). Now slide the battery-pack rearwards out of the rear rack (3,4). After you remove the battery, don’t forget to take the keys out of the lock. • Replacing the battery-pack Slide the battery-pack into the rack, electrical-contact side first (1).
Quick start - Down Tube Battery 1.7 Down tube Battery (RIDE+ C320, RIDE+ C420) ENGLISH • Removing the battery-pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise until the lock springs out (1,2). When the lock springs out, the lever of the battery will be released. Now take the key from the lock and pull the lever of the battery so that it slides upwards - parallel to the down tube - until it releases from the rail (3).
Description 2. Description 2.1. Specific parts for the electric bicycle 3 4 3 5 4 5 1 ENGLISH 1 2 2 There are several models of electric bicycles, with different equipment options. Find the options that are on your electric bicycle. In the pictures of the bikes you will see the battery-pack (1), the motor ‘front or rear’ (2), the controller (3), the brake switch (4), and the wiring harness (5).
Description ENGLISH • Controllers 1 BionX G2 controller: controls all functions: on/off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights on/off. It also functions as a bicycle computer, measuring speed and distance, and shows the battery level. 2 RIDE+ Pro controller: controls all functions: on/off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights on/off. It also functions as a bicycle computer, measuring speed and distance, and shows the battery level.
Assistance – Regeneration 2.2 Assistance – Regeneration ENGLISH The systems with the BionX G2 controller, RIDE+ Pro controller, RIDE+ EASY controller and RIDE+ EASYII controller have four levels of assistance. When the system is set to assistance, the electric motor drives the rear wheel and assists you in your pedaling. Additionally, the systems with the BionX G2 Controller and RIDE+ Pro Controller have four levels of regeneration.
Bontrager Satellite Elite ForkLight* ENGLISH 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* The Bontrager Satellite Elite ForkLight comes in different versions. The RIDE+ version can be operated via the controller on the handlebar. The energy that is needed to power the lights comes from the battery. Both lights always work simultaneously. *Depending on model. C 16 • Adjusting the beams The height of the beams can be adjusted by turning knobs ‘C’ (on both sides of the fork).
40 km/h ‘Fast Electric Bike’ 3. 40km/h ‘Fast Electric Bike’ ENGLISH The ’40 km/h fast electric bike’ is an electric bicycle of which the assistance does not stop at 25 km/h but at 40 km/h. This higher assist speed makes it the perfect electric bicycle for people who like riding faster than 25 km/h. Note, though, that the actual maximum speed that you can reach depends first and foremost on how strongly you pedal. 3.
Instructions for Use 4. Instructions for Use There are four types of controller: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY and RIDE+ EASY II. 4 3 1 ENGLISH 5 7 6 8 9 2 4.1 BionX G2 controller 1• Speed indication 2• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed 3• Current assistance button 7• ‘+’ button 8• level 4• Current generation level 5• On/Off button 6• Mode-switch ‘-’ button 9• Battery level • Switching system On / Off Press any of the two top buttons to switch the system on.
Instructions for Use ENGLISH To increase assistance, press button ‘+’. For assistance level 1, press once. Press again for more assistance. For less assistance press button ‘-’. When there is no assistance level shown and the bicycle icon is visible on the screen, there is no assistance. Pedaling is then the same as on a normal bicycle. To switch from any level of regeneration to the first assist level, press and hold the ‘+‘ button.
Instructions for Use • Switching lights On / Off Press button for 2 seconds to switch On / Off the Controller ENGLISH display light, and, if present, the front and rear lights. This switches on the front light, the rear light, and the backlight in the display. The lights will stay on even when you stop. To switch the lights off, hold the button for 2 seconds. Even when the battery-gauge shows ‘empty’, there is enough energy to run the lights for about two hours.
Instructions for Use 4 1 2 9 3 8 4.2 RIDE+ Pro controller ENGLISH 5 4 7 6 1• Speed indication 2• Battery level 3• ‘+’ button 4• ‘-’ button 5• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed, Clock 6• Current assistance level 7• Current generation level 8• Mode-switch button 10• Light indicator, On or Off button 9• On/Off • Switching system On / Off Press any of the two top buttons to switch the system on.
Instructions for Use ENGLISH 1 2 3 4 • Regeneration When the bicycle regenerates electricity for the battery, the system is in generation mode. There are four levels of regeneration. The level of regeneration is shown by the arrows at the bottom of the screen. To increase the regeneration level, press button ‘-’. For regenerative level 1 press once. Press again to increase the regeneration level to a higher level. For a lower regeneration level press button ‘+’.
Instructions for Use • Changing the language option of the controller The RIDE+ Pro controller allows you to change the language that is displayed on the screen. See the part ‘programming’ later in this manual to set the correct language. ENGLISH • Removing and installing the RIDE+ Pro Controller To remove the RIDE+ Pro Controller from the bike, press the catch of the holder and slide the controller off towards the rear.
Instructions for Use 2 1 6 ENGLISH 4.3 RIDE+ EASY Controller 3 5 4 1• Battery level 2• Light indicator, On or Off 3• Side button (On/Off, Light On/Off) 4• Front + (right hand) button 5• Front - (left hand) button 6• Level indicator • Switching system On / Off To switch the system on, push the Side button once. The battery- pack will emit four short ‘beeps’ and the system will do a self-check.
Instructions for Use Even when the battery-gauge shows ‘empty’, there is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery-pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. ENGLISH • Removing and installing the Controller The RIDE+ Easy Controller can easily be removed from the bike: just slide it to the right.
Instructions for Use 1 8 2 7 3 ENGLISH 6 5 4 4.4 RIDE+ EASY II Controller 1• Level indicator 2• Side button (On/Off, Light On/Off) 3• Light indicator, On or Off 4• Battery level 5• Front +(right hand) button, Miles/Kilometer switch button 6• Front -(left hand) button, Mode switch button 7• Distance, Odometer 8• Speed indication • Switching system On / Off To switch the system on, push the ‘Side’ button once. The battery- pack will emit four short ‘beeps’ and the system will do a self-check.
Instructions for Use is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery-pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. ENGLISH • Removing and installing the Controller The RIDE+ Easy II Controller can easily be removed from the bike: just slide it to the right. Putting the RIDE+ Easy II controller onto the bike is just as easy: slide it from right to left into its clamp until it clicks in place.
Instructions for Use 4.5 Rear Rack Battery-pack ENGLISH • Battery-pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ R250 battery-pack” or a “RIDE+ R320 battery-pack” (2 different editions). Removal, putting back and charging are much the same for all three packs. • ‘RIDE+ R250 battery-pack’, containing 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 4.8 Ah, 250 Wh. • ‘RIDE+ R320 battery-pack’ (2 editions), containing 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 6.6 Ah, 320 Wh.
1. 2. 3. 4. ENGLISH Instructions for Use 4.6 Downtube Battery-pack • Battery-pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ C320 battery-pack” or a “RIDE+ C420 battery-pack”. Removal, putting back and charging are the same for the two packs. Both packs have the same exterior and are interchangeable. • ‘RIDE+ C320 Battery-pack’, containing 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 6.6 Ah, 320 Wh. • ‘RIDE+ C420 Battery-pack’, containing 52 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 8.
Instructions for Use 1. ENGLISH 4. 2. 3. 5. Contacts at the bottom side of the down tube • Replacing battery-pack Position the battery over the down tube (with some space between the seat tube and the lower end of the battery) (1). Now, slide the battery-pack down onto the rail (2). Use the lever to lower the battery carefully during the last phase of sliding, so that the connectors engage (3). Be sure that the connector at the bottom of the battery and the connector on the docking engage properly.
Instructions for Use ENGLISH The battery-pack can both be charged in the bike or it can be removed from the bike for charging. Li-Ion batteries such as are used in the electric bicycle, have no ‘memory-effect’. This means that the battery capacity is not influenced if the battery is recharged before it is completely empty. You can recharge after every ride.
Instructions for Use 4.8 Battery care ENGLISH • Storage of the battery-pack When the battery-pack is not in use, store it in a dry, cool place. Li-Ion batteries are best stored at 70% to 80% charge. Charge it every two months. The temperature should be between 5˚C and 25˚C, preferably 5-10˚C. Do not store it in places where temperatures get higher than +25˚C or lower than 5˚C. Keep away from extreme temperature changes. Keep the battery-pack from condensation to prevent rust forming on the terminals.
Instructions for Use Terrain/ Assistance level 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Flat terrrain 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hilly terrrain 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Mountainous terrrain 30-45 km 30-45 km 20-30 km 15-25 km ENGLISH Range for a fully charged battery (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Range for a fully charged battery (‘RIDE+ C420’; 420 Wh) Terrain/ Assistance level 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Flat terrrain 80-125 km 60-100 km 55-80 km
Maintenance ENGLISH To enter programming mode, press buttons ‘On/Off’ and ‘Mode-switch’ for two seconds. Four zeros will appear, with the first zero blinking. Enter the appropriate code by pressing button ‘+’ for a higher value, ‘-’ for a lower value. Press button ‘On/Off’ to select a value and move to the next digit. After entering the correct value for the fourth digit, press button ‘On/Off’ to move into the chosen menu. In the programming menu, buttons ‘+’ and ‘-’ will move to a higher or lower value.
Maintenance 7. Slide the wheel forward in the dropouts until the wheel can be removed. 8. Remove the chain from the sprocket. 9. Remove the wheel. ENGLISH • Refitting the rear wheel 1 . Make sure that the system is switched ‘Off’. 2. Rollerbrake bikes: make sure that the distance piece that centers the roller brake onto the hub is correctly in place. 3. Make sure that the flat portion on the left hand side of the axle aligns with the left hand side dropout. 4.
Maintenance ENGLISH 4. Disconnect the front brake: - V-brakes, Magura brakes: release the front brake. - Rollerbrakes, unhook the cable and housing stop from the brake. 5. Loosen and remove the axle nuts and washers. 6. Lift the bike so that the wheel can be removed. Take care not to lose the two torque blockers. • Refitting of the front wheel 1. Make sure that the system is switched ‘Off’. 2. Make sure that the torque blockers are on both sides of the axle, with their arms pointing outwards (see photo).
Technical description 6. Technical description 6.1 Bike specifics Brushless rear hub motor Maximum continuous power output 250W Maximum assisted speed 25km/h Wheel nut torque 40Nm ENGLISH Motor 6.2 Battery packs RIDE+ R250 37 V 6.6 Ah 250 Wh 2.4 Kg At least 600 full Life discharge-charge cycles Charging time fully 3 to 4 hours discharged battery Voltage Gapacity Power Weight RIDE+ R320 48 V 6.6 Ah 320 Wh 2.8 Kg At least 600 full dischargecharge cycles 3 to 4 hours RIDE+ C320 48 V 6.
Problem solving 7 Problem solving 7.1 Drive problems ENGLISH • The system will not switch on (no beep from the battery), the LCD display remains blank First check the battery pack. It must be in place and the lock must be pushed in fully. Check all connectors and disconnect and reconnect if necessary. Make sure that the controller is slid into its docking all the way. If this does not help, contact your dealer.
Limited warranty • Display active for 1 second, battery beeps This is normal: this happens roughly every half hour as the system self-checks and the battery should be charged ENGLISH • Display ‘black’: all LCD-segments active During normal use: adjust using mode-switch & + or mode-switch & • Display blank, only lock visible Disconnect the controller & reconnect or: push ‘Mode’ 5 times 8 Limited warranty Trek Bicycle Corporation warrants the motor, the battery-pack and the controller against defects in wo
Inhaltsverzeichnis Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! 1. Kurzanleitung 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. Steuerungseinheit BionX G2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro Steuerungseinheit RIDE+ EASY Steuerungseinheit RIDE+ EASY II Aufladen Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. Beschreibung 2.1. Spezielle Teile eines Pedelec 2.2. Unterstützung – Stromerzeugung 2.3. Bontrager Satellite Elite ForkLight 3.
Herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! Bei Ihrem Elektrofahrrad handelt es sich um ein Fahrrad mit elektrischer Trittkraftunterstützung. Das bedeutet, dass Sie wie bei einem normalen Fahrrad in die Pedale treten und sich dabei unterstützen lassen können, wenn Sie möchten. Das Elektrofahrrad bietet Ihnen Unterstützung beim Treten. Das Maß an Unterstützung hängt davon ab, wie viel Kraft Sie auf die Pedale ausüben.
Kurzanleitung – Steuerungseinheit BionX G2 1. Kurzanleitung Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um das Beste aus Ihrem Pedelec herauszuholen. Wir empfehlen Ihnen dringend, es vollständig durchzulesen. Für einen schnellen Einsatz des Pedelec haben wir jedoch Kurzanleitungen mit Informationen zu den Steuerungseinheiten und Akkupacks zusammengestellt. 1.
Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1.2. Steuerungseinheit RIDE+ Pro • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten. Drücken Sie die Taste , um das System auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). dEutScH • Unterstützungsstufe/Ladestufe Für die Unterstützungsstufe 1 drücken Sie die Taste „+“ einmal und erneut, um höhere Stufen auszuwählen.
Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ EASY 1.3. Steuerungseinheit RIDE+ EASY dEutScH • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). Warnung: Es wird dringend empfohlen, bei der Auswahl der Unterstützungsstufe geradeaus zu fahren. Wählen Sie beim Durchfahren von engen Kurven niemals Unterstützungsstufe 3 oder 4 aus.
Kurzanleitung – Steuerungseinheit RIDE+ EASY II 1.4 Steuerungseinheit RIDE+ EASY II dEutScH • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung). Um Datenverlust zu vermeiden,stellen Sie bitte sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bevor die Steuerungseinheit vom Bike abgenommen wird.
Kurzanleitung – Aufladen 1.5 Aufladen Die Gepäckträgerakkus (mit 30 oder 39 Zellen) und die auf dem Unterrohr angebrachten Akkus (mit 39 oder 52 Zellen) werden auf die gleiche Art aufgeladen – über das Netzteil. RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 und RIDE+ C420 dEutScH RIDE+ R250 • Aufladen des Akkus 1. Schalten Sie das System aus. 2. Schieben Sie den Stecker des Netzteils in den Ladeanschluss des Akkus und verbinden Sie das Netzteil mit einer Stromquelle.
Kurzanleitung – Gepäckträgerakku 1.6. Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) 1. 2. 3. 4. dEutScH • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (1, 2). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach hinten aus der Gleitschiene heraus (3, 4). Vergessen Sie nicht, den Schlüssel nach dem Abnehmen des Akkus wieder aus dem Schloss zu ziehen. • Anbringen des Akkupacks Schieben Sie den Akkupack mit der Anschlussseite voraus in den Gepäckträger (1).
Kurzanleitung – Unterrohrakku 1.7 Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Schließzylinder herausspringt (1, 2). Wenn der Schließzylinder herausspringt, wird der Hebel des Akkus gelöst. Nehmen Sie jetzt den Schlüssel aus dem Schloss und ziehen Sie am Hebel des Akkus, sodass dieser – parallel zum Unterrohr – nach oben rutscht, bis er sich von der Gleitschiene löst (3).
Beschreibung 2. Beschreibung 1 3 4 3 5 4 5 1 2 2 2.1. Spezielle Teile eines Pedelec dEutScH Es gibt mehrere Modelle von RIDE+ Pedelecs mit verschiedenen Ausstattungsoptionen. Im Folgenden werden die Optionen Ihres E-Bikes aufgeführt. Die Abbildungen von Ihrem Pedelec zeigen den Akkupack (1), den Motor (vorne oder hinten) (2), die Steuerungseinheit (3), den Bremsschalter (4) und den Kabelbaum (5).
Beschreibung • Steuerungseinheit 1 Steuerungseinheit BionX G2: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungsstufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus. Die Steuerungseinheit dient auch als Fahrradcomputer: Sie erfasst Geschwindigkeit sowie zurückgelegte Strecke und zeigt den Ladezustand an. 2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungsstufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus.
Unterstützung – Stromerzeugung 2.2 Unterstützung – Stromerzeugung Systeme mit der Steuerungseinheit BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY oder RIDE+ EASY II bieten vier Unterstützungsstufen. Wenn die Unterstützungsfunktion des Systems aktiviert ist, treibt der Elektromotor das Hinterrad an und stellt damit Trittkraftunterstützung bereit. Systeme mit der Steuerungseinheit BionX G2 oder RIDE+ Pro verfügen darüber hinaus auch über vier Ladestufen.
Bontrager Satellite Elite ForkLight* dEutScH 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight * Das Bontrager Satellite Elite ForkLight ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die RIDE+-Version wird über die Steuerungseinheit am Lenker bedient. Der Stromverbrauch der Beleuchtung wird von dem Akku abgedeckt. Die beiden Leuchten sind immer gleichzeitig in Betrieb.
40 km/h „schnelles E-Bike“ 3. 40km/h „schnelles Pedelec“ Das „40 km/h schnelle E-Bike“ ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h, sondern erst bei 40 km/h abgeschaltet wird. Durch die höhere Unterstützungsgeschwindigkeit eignet sich dieses RIDE+ Pedelec optimal für Menschen, die schneller fahren möchten als 25 km/h. Beachten Sie jedoch, dass die tatsächliche Höchstgeschwindigkeit, die Sie erreichen können, in erster Linie davon abhängt, wie stark Sie in die Pedale treten. 3.
Bedienungsanleitung 4. Bedienungsanleitung Es gibt vier verschiedene Steuerungseinheiten: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY und RIDE+ EASY II. 4 3 1 5 7 6 8 9 2 4.
Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste „+“, um die Unterstützung zu erhöhen. Für die Unterstützungsstufe 1 drücken Sie die Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um mehr Unterstützung zu erhalten. Drücken Sie die Taste „-“, um die Trittkraftunterstützung zu senken. Wenn keine Unterstützungsstufe angezeigt wird und das Fahrradsymbol auf dem Display erscheint, wird keine Unterstützung bereitgestellt. Das Pedelec wird dann wie ein normales Fahrrad gefahren.
Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung können Sie diese durch zwei Sekunden langes Drücken der Taste einschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten.
Bedienungsanleitung 4 1 2 9 3 5 8 4 7 6 4.2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1• Geschwindigkeit 2• Akkuladezustand 3• „+“-Taste 4• „-“-Taste 5• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit, Uhrzeit 6• Aktuelle Unterstützungsstufe 7• Aktuelle Ladestufe 8• Moduswechsel-Taste 9• Ein-/Aus-Taste 10• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus dEutScH • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten.
Bedienungsanleitung 1 2 3 4 • Stromerzeugung Wenn das Fahrrad für den Akku Strom erzeugt, befindet sich das System im Lademodus. Es gibt vier Ladestufen. Die Ladestufe wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Die Höhe der Ladestufe, wird durch Pfeile im unteren Teil des Displays angezeigt. Drücken Sie die Taste „-“, um die Ladestufe zu erhöhen. Für die Ladestufe 1 drücken Sie die Taste ein Mal. Drücken Sie die Taste erneut, um mehr Strom zu erzeugen.
Bedienungsanleitung um die Beleuchtung für etwa zwei Stunden zu betreiben. Wenn der Akku vollständig entladen ist, schaltet das System automatisch in den Lademodus und versorgt so auch die Beleuchtung mit Strom. Halten Sie die Taste , zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten. Nach dem Ausschalten erscheint die Meldung „Licht aus“ auf dem Bildschirm.
Bedienungsanleitung 2 1 6 3 5 4 4.3 Steuerungseinheit RIDE+ EASY 1• Akkuladezustand 2• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus 3• Seitentaste (ein/aus, Licht ein/aus) 4• Vordere Taste „+“ (rechts) 5• Vordere Taste „-“ (links) 6• Anzeige der Stufe dEutScH • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten. Der Akku gibt vier kurze Pieptöne aus; das System führt einen Selbsttest durch – daran zu erkennen, dass sich das Displaybild schrittweise aufbaut.
Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert. Das Lichtsymbol erscheint auf dem Display. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet.
Bedienungsanleitung 1 8 2 7 3 6 5 4 4.4 Steuerungseinheit RIDE+ EASY II 1• Anzeige der Stufe 2• Seitentaste (ein/aus, Licht ein/aus) 3• Beleuchtungsanzeige, ein oder aus 4• Akkuladezustand 5• Vordere Taste „+“ (rechts), Wechseltaste Meilen/Kilometer 6• Vordere Taste „-“ (links), Moduswechsel-Taste 7• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke 8• Geschwindigkeit dEutScH • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie die Seitentaste, um das System einzuschalten.
Bedienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: Halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert. Nach dem Aktivieren erscheint das Lichtsymbol auf dem Bildschirm. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet.
Bedienungsanleitung 4.5 Gepäckträger-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Pedelec mit einem „RIDE+ R250“-Akkupack oder einem „RIDE+ R320“Akkupack (2 unterschiedliche Ausführungen) ausgestattet. Jeder Akkupack wird auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. • Akkupack „RIDE+ R250“ mit 30 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 4,8 Ah, 250 Wh. • Akkupack „RIDE+ R320“ (2 Ausführungen) mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh.
Bedienungsanleitung 1. 2. 3. 4. dEutScH 4.6 Unterrohr-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Bike mit einem „RIDE+ C320“-Akkupack oder einem „RIDE+ C420“Akkupack ausgestattet. Beide Akkupacks werden auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. Die Akkupacks sehen identisch aus und sind untereinander austauschbar. • Akkupack „RIDE+ C320“ mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh. • Akkupack „RIDE+ C420“ mit 52 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 8,8 Ah, 420 Wh.
Bedienungsanleitung 1. 4. 2. 3. 5. dEutScH Anschlüsse an der Unterseite des Unterrohrs • Anbringen des Akkupacks Halten Sie den Akku über das Unterrohr (lassen Sie etwas Platz zwischen dem Sitzrohr und dem unteren Ende des Akkus) (1). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach unten auf die Gleitschiene (2). Bewegen Sie den Akku am Ende des Gleitweges mit dem Hebel vorsichtig nach unten, bis die Anschlüsse einrasten (3).
Bedienungsanleitung Der Akkupack kann auf dem Pedelec aufgeladen oder zum Aufladen abgenommen werden. Die Li-Ionen-Akkus, die bei RIDE+-Bikes verwendet werden, haben keinen Memoryeffekt. Das bedeutet, dass die Kapazität des Akkus nicht beeinträchtigt wird, wenn er aufgeladen wird, bevor er vollständig entladen ist. Der Akku kann nach jeder Fahrt aufgeladen werden.
Bedienungsanleitung 4.8 Akkupack Pflege • Lagerung des Akkupacks Lagern Sie den Akkupack, wenn er nicht verwendet wird, an einem trockenen, kühlen Ort. Die optimale Lagerung von Li-Ionen-Akkus erfolgt bei 70 % bis 80 % der Ladekapazität. Laden Sie den Akku alle zwei Monate auf. Die Temperatur sollte zwischen 5 und 25 °C liegen, idealerweise aber 10 °C nicht übersteigen. Lagern Sie den Akku nicht bei Temperaturen über +25 °C oder unter -5 °C. Setzen Sie ihn keinen extremen Temperaturschwankungen aus.
Bedienungsanleitung Reichweite eines vollständig geladenen Akkus (RIDE+ R250; 250 Wh) Gelände/ Unterstützungsstufe 1 (25 %) 2 (50 %) 3 (100 %) 4 (200 %) Gebirgiges Gelände 25–40 km 20–35 km 15–25 km 10–20 km Reichweite eines voll geladenen Akkus (RIDE+ R320 und RIDE+ C320; 320 Wh) Gelände/ Unterstützungsstufe 1 (25 %) 2 (50 %) 3 (100 %) 4 (200 %) Flaches Gelände 55–90 km 50–70 km 45–55 km 30–40 km Hügeliges Gelände 45–75 km 35–60 km 30–45 km 20–30 km Gebirgiges Gelände 30–45 km 30
Wartung 4.10 Programmierung (nur Bikes mit der Steuerungseinheit „BionX G2“ oder „RIDE+ Pro“) In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) des Wegstreckenzählers, die Uhrzeit und den Laufrad-Durchmesser einstellen, die Funktion der Tasten tauschen und die gewünschte Sprache auswählen können. Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie zwei Sekunden lang die Ein/Aus- und die Moduswechsel-Taste. Das Display zeigt vier Nullen an; die erste Null blinkt.
Wartung Halteschraube der Drehmomentstütze lösen. 6. Lösen und entfernen Sie die Achsmuttern. 7. Schieben Sie das Rad in den Ausfallenden nach vorne, bis es abgenommen werden kann. 8. Nehmen Sie die Kette vom Kettenrad. 9. Nehmen Sie das Rad ab. dEutScH • Einbau des Hinterrades 1. Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist. 2. Bikes mit Rollenbremse: Stellen Sie sicher, dass das Distanzstück zur Zentrierung der Rollenbremse auf der Nabe korrekt platziert ist. 3.
Technische Beschreibung 5. Lösen und entfernen Sie die Achsmuttern und Unterlegscheiben. 6. Heben Sie das Bike an, sodass sich das Rad in den Ausfallenden lockert und abgenommen werden kann. Achten Sie darauf, die beiden Drehmomentsperren nicht zu verlieren. dEutScH • Einbau des Vorderrades 1. Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Drehmomentsperren auf beiden Seiten der Achse montiert sind und ihre Arme nach außen weisen (siehe Bild). 3.
Problemlösung 6. Technische Beschreibung 6.
Problemlösung • Motor ist immer im Lademodus Wahrscheinlich besteht ein Problem mit dem Schalter der regenerativen Bremsfunktion im rechten Bremshebel. Schalten Sie in einem solchen Fall das System aus und wieder ein. Wenn das nicht hilft, lösen Sie die Verbindung zwischen Bremshebel und Steuerungseinheit. Das müsste das Problem beheben, aber die regenerative Bremsfunktion wird deaktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Eingeschränkte Garantie 8 Eingeschränkte Garantie Die Trek Bicycle Corporation gewährt dem ersten rechtmäßigen Eigentümer zwei (2) Jahre Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei Motor, Akku und Steuerungseinheit.
Inhoudsopgave Algemeen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! 76 77 2. Beschrijving 85 3. 40 KM/H ‘Snelle elektrische fiets’ 89 4. Gebruiksaanwijzing 90 1. Quick start 1.1. BionX G2 Controller 1.2. RIDE+ Pro Controller 1.3. RIDE+ EASY Controller 1.4. RIDE+ EASY II Controller 1.5. Opladen 1.6. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) 1.7. Onderbuis accu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2.1. Specifieke onderdelen voor de elektrische fiets 2.2. Ondersteuning – terugwinning 2.3.
Gefeliciteerd Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! Uw elektrische fiets is een fiets met elektrische trapondersteuning. Dit betekent dat de fiets werkt als een normale fiets, maar dat deze u kan ondersteunen bij uw trapbeweging. Het systeem zal u alleen ondersteunen tijdens het trappen. De hoeveelheid ondersteuning hangt af van de kracht die wordt uitgeoefend op de pedalen. Er zijn twee klassen RIDE+ fietsen: Pedelecs en snelle elektrische fietsen.
Quick start - BionX G2 Controller 1. Quick start In deze handleiding vindt u meer uitleg over de belangrijkste kenmerken van RIDE+ fietsen. We raden u aan om de informatie die betrekking heeft op uw fiets volledig door te lezen. Voor een snelle uitleg over de werking van componenten op uw RIDE+ fiets kunt u de informatie in de ‘Quick start’ doorlezen. 1.1 BionX G2 Controller • Het systeem in- en uitschakelen Druk op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen.
RIDE+ Pro Controller - Quick start 1.2. RIDE+ Pro Controller • Het systeem in- en uitschakelen Druk op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen. Het systeem staat nu in de ‘fietsstand’ (geen ondersteuning). Druk op de knop om het systeem uit te schakelen NEdERLANdS • Ondersteunings/terugwinningsstand Voor ondersteuningsstand 1 drukt u eenmaal op ‘+’. Druk nogmaals voor meer ondersteuning. Voor minder ondersteuning drukt u op ‘-’.
Quick start - RIDE+ EASY Controller 1.3. RIDE+ EASY Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning). Om het systeem uit te schakelen drukt u op de ‘zijknop’. Belangrijk: Het wordt sterk aangeraden om rechtuit weg te rijden wanneer het systeem in een ondersteuningsstand staat.
RIDE+ EASY II Controller - Quick start 1.4 RIDE+ EASY II Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning). Om het systeem uit te schakelen drukt u op de ‘zijknop’. Zorg ervoor dat u het systeem uitschakelt voordat u de controller van de fiets haalt om verlies van ritinformatie te voorkomen.
Quick start - Opladen 1.5 Opladen Het laadproces is hetzelfde voor accu’s onder de drager (39-cel en 30-cel) en accu’s die geplaatst zijn op de onderbuis van de fiets (39-cel en 52-cel). Alle accu’s kunnen geladen worden met behulp van de voeding. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 and RIDE+ C420 • Het opladen van de accu 1. Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. NEdERLANdS 2.
Accu onder de drager - Quick start 1.6. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de docking en draai deze rechtsom (stap 1, 2). Schuif de accu uit de drager door deze naar achteren te trekken (stap 3,4). Vergeet niet om de sleutels uit het slot te halen nadat u de accu verwijderd heeft. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. NEdERLANdS • De accu terugplaatsen Schuif de accu met de aansluitzijde eerst in de achterdrager (stap 1).
Quick start - Onderbuis accu 1.7 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de accu en draai deze rechtsom (stap 1, 2). De hendel van de accu springt nu omhoog. U kunt de sleutel uit het slot halen en de accu afnemen door de hendel van de accu omhoog te trekken (parallel aan de onderbuis). De accu laat nu los van de rail (stap 3).
Beschrijving 1 3 4 3 5 4 5 1 2 2 2. Beschrijving 2.1. Specifieke onderdelen voor de elektrische fiets Er zijn meerdere modellen RIDE+ fietsen, die uitgerust zijn met verschillende onderdelen. U kunt hieronder vinden welke onderdelen voor uw fiets van toepassing zijn. Op de afbeelding van de fiets kunt u de plaats van de accu (1), de motor (2), de controller (3), de remschakelaar (4) en de bedrading (5) vinden.
Beschrijving • Controllers 1 BionX G2 controller: De functies zijn de volgende: aan/uit, de vier ondersteuningsstanden, de vier terugwinningsstanden, en verlichting aan/uit. De controller functioneert ook als fietscomputer. Deze geeft fietssnelheid, ritafstand en acculading weer. 2 RIDE+ Pro controller: De functies zijn de volgende: aan/uit, de vier ondersteuningsstanden, de vier terugwinningsstanden, en verlichting aan/uit. De controller functioneert ook als fietscomputer.
Ondersteuning – terugwinning 2.2 Ondersteuning – terugwinning De RIDE+ systemen met de BionX G2 controller, de RIDE+ Pro controller, RIDE+ Pro controller en RIDE+ EASYII controller hebben vier ondersteuningsstanden. Als u kiest voor ondersteuning, drijft de motor het voor- of achterwiel aan en maakt zo het fietsen lichter. Systemen met de BionX G2 controller en RIDE+ Pro controller hebben bovendien vier terugwinningsstanden.
Bontrager Satellite Elite ForkLight* 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* De Bontrager Satellite Elite ForkLight bestaat in twee uitvoeringen (RIDE+/niet-RIDE+). De RIDE+ versie kan bediend worden via de controller op het stuur. De energie die nodig is voor de verlichting komt uit de accu. De beide lichtbundels werken altijd tegelijkertijd.
40 km/h ‘Snelle elektrische fiets’ 3. 40km/h ‘Snelle elektrische fiets’ De ’40 km/h snelle elektrische fiets’ is een elektrische fiets die niet tot 25 km/h maar tot 40 km/h ondersteunt. Deze hogere limiet maakt het de ideale fiets voor mensen die sneller dan 25 km/h willen rijden. Uiteraard is de maximaal te behalen snelheid voornamelijk afhankelijk van hoe hard u zelf trapt. 3.
Gebruiksaanwijzing 4. Gebruiksaanwijzing Er zijn vier typen controller: BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY and RIDE+ EASY II. 4 3 1 5 7 6 8 9 2 4.
Gebruiksaanwijzing Voor trapondersteuning drukt u op de knop ‘+’. Voor ondersteuningsstand 1 drukt u eenmaal op de knop ‘+’. Druk nogmaals op deze knop voor meer ondersteuning. Voor minder trapondersteuning drukt u op de knop ‘-’. Om van welke ondersteuningsstand dan ook over teschakelen naar het eerste terugwinningsstand, houdt u de knop ‘-’ ingedrukt. Als het fietspictogram op het scherm wordt weergegeven, biedt de motor geen ondersteuning.
Gebruiksaanwijzing • Van modus wisselen (zie afstand, kilometerteller, chronometer, gemiddelde snelheid, klok) Onder aan de display ziet u de afstand, kilometerteller, chronometer en gemiddelde snelheid. Druk op om van modus te wisselen. Om de afstand, kilometerteller of gemiddelde snelheid terug te zetten op nul, houdt u 2 seconden ingedrukt. • De verlichting in- en uitschakelen knop 2 seconden in voor het inschakelen van de Druk de displayverlichting, en, indien aanwezig, de voor- en achterverlichting.
Gebruiksaanwijzing 4 1 2 9 3 5 8 4.2 RIDE+ Pro controller 4 7 6 1• Snelheidsindicator 2• Accu status 3• ‘+’ knop 4• ‘-’ knop 5• Ritafstand-, totaalafstand, gemiddelde snelheid, tijdsaanduiding 6• Huidige ondersteuningsstand 7• Huidige knop 10• verlichting Aan/Uit terugwinningsstand 8• Mode‐switch knop 9• Aan/Uit • Systeem in- en uitschakelen Druk op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen.
Gebruiksaanwijzing 1 2 3 4 •De terugwinningsstand wijzigen Als het systeem op de terugwinningsmodus is ingesteld, wordt de motor gebruikt als dynamo en wekt hij elektriciteit op. Op deze manier kan de berijder energie terugwinnen die kan worden gebruikt om de accu op te laden. In de terugwinningsmodus kan ook energie worden teruggewonnen tijdens een afdaling. Op een neerwaartse helling kan de snelheid worden aangepast met behulp van het juiste terugwinningsstand.
Gebruiksaanwijzing • De taalselectie van de controller wijzigen De RIDE+ Pro controller heeft de mogelijkheid om de taal van de display te wijzigen. Zie de paragraaf ‘programmeren’ voor een uitleg.. • De ‘RIDE+ Pro’-controller verwijderen en terugplaatsen Als u de ‘RIDE+ Pro’-controller van de fiets wilt verwijderen, drukt u op de clip aan de achterkant van de houder en schuift u de controller eraf (naar achteren).
Gebruiksaanwijzing 2 1 6 4.3 RIDE+ EASY Controller 3 5 4 1• Accu status 2• Verlichtingsindicator, Aan of uit 3• Zij knop (Aan/Uit, verlichting Aan/Uit) 4• ‘+’ (rechter) knop 5• ‘-‘ (linker) knop 6• Ondersteunings/terugwinningsstand • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’. De accu piept viermaal en het systeem voert een korte zelfcontrole uit.
Gebruiksaanwijzing • Verlichting in- en uitschakelen Druk de zijknop 2 seconden in voor het inschakelen van de displayverlichting, en, indien aanwezig, de voor- en achterverlichting. Wanneer de verlichting is ingeschakeld verschijnt het symbool bij het fietssymbool op het scherm. Als de accu volledig leeg is zal de motor automatisch als dynamo worden geschakeld en zo de verlichting voeden. Druk de zijknop weer 2 seconden in om de verlichting uit te schakelen.
Gebruiksaanwijzing 1 8 2 7 3 6 5 4 4.4 RIDE+ EASY II Controller 1• Ondersteunings/terugwinningsstand 2• Zij knop (Aan/Uit, verlichting Aan/Uit) 3• Verlichtingsindicator, Aan of uit 4• Accu status 5• ‘+’ (rechter) knop, Mijl of kilometerweergave 6• ‘-‘ (linker) knop, totaalafstand of rit afstands-weergave 7• Ritafstand/totaalafstand 8• Snelheidsindicator • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal op de ‘zijknop’.
Gebruiksaanwijzing • Verwijderen en terugplaatsen van de RIDE+ EASY II controller De RIDE+ Easy II Controller kan gemakkelijk worden verwijderd van de fiets door deze naar rechts te schuiven. Het terugplaatsen van de controller kan door deze van rechts naar links te schuiven. Zorg ervoor dat u het systeem uitschakelt voordat u de controller van de fiets haalt om verlies van ritinformatie te voorkomen.
Gebruiksaanwijzing 4.5. Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de “RIDE+ R250” accu of de “RIDE+ R320 accu” (2 versies). Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is vrijwel hetzelfde voor alle accu’s. • ‘RIDE+ R250 accu, bevat 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 4.8 Ah, 250 Wh • ‘RIDE+ R320 accu, (2 versies), bevat 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 6.
Gebruiksaanwijzing 1. 2. 3. 4. 4.6 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de “RIDE+ C320” accu of de “RIDE+ C420 “ accu. Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is identiek voor beide accu’s. Beide accu’s hebben dezelfde vormgeving en zijn uitwisselbaar. • ‘RIDE+ C320 accu’, bevat 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 6.6 Ah, 320 Wh. • ‘RIDE+ C420 accu’, bevat 52 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 8.8 Ah, 420 Wh.
Gebruiksaanwijzing 1. 4. 2. 3. 5. Contacten aan de onderzijde van de onderbuis • De accu terugplaatsen Plaats de accu vlak boven de onderbuis (met enige ruimte tussen de zitbuis en de onderkant van de accu) (stap 1). Schuif nu de accu op de rail (stap 2). Gebruik de hendel om de accu voorzichtig te laten zakken, zodat de aansluitingen een goede verbinding maken (stap 3). Druk het slot van de accu in wanneer deze in de goede positie zit (stap 3, 4). Rij niet op de fiets met het slot open.
Gebruiksaanwijzing De accu kan zowel geladen worden op de fiets als op een andere plek (wanneer de accu verwijderd is van de fiets). Li-Ion accu’s die gebruikt worden op RIDE+ fietsen hebben geen geheugeneffect. Dit betekent dat de capaciteit van de accu niet beïnvloedt wordt door deze te laden voordat de accu volledig leeg is. U kunt de accu na elke rit herladen. Het wordt aangeraden dat u, voor de eerste drie ritten, de accu niet herlaadt totdat er nog een streepje acculading zichtbaar is op de display.
Gebruiksaanwijzing 4.8 Accu onderhoud • Opslag van het accupak Als u het accu niet gebruikt, bewaar het dan op een droge, koele plaats. Als ze langere tijd niet gebruikt worden, is het voor Li-Ion accu’s het best als ze voor 70% tot 80% geladen zijn. De temperatuur moet tussen de 5˚C en de 25˚C liggen, bij voorkeur 5-10˚C. Bewaar het niet op plaatsen waar de temperatuur hoger wordt dan +25˚C of lager dan 5˚C. Voorkom extreme temperatuurswisselingen.
Gebruiksaanwijzing Bereik met een volledig geladen accu (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrein/ Ondersteuning 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Vlakke weg 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hellingen, wind 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Zeer steile hellingen 30-45 km 30-45 km 20-30 km 15-25 km Bereik met een volledig geladen accu (‘RIDE+ C420’; 420 Wh) Terrein/ Ondersteuning 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Vlakke weg 80-125 km 60-100 km 55-80 km 40-55 km Hellin
Onderhoud van de RIDE+ fiets volgende getal te gaan. Druk op de knop ‘Aan/Uit’ nadat u de laatste juiste waarde heeft ingevoerd om in het gekozen menu te gaan. U gaat nu terug naar de normale display. Codes 2001 2004 2009 3771 2011 maakt het mogelijk om tussen mijl en kilometer te wisselen maakt het mogelijk om de tijd in te stellen. maakt het mogelijk om de functionaliteit van de knoppen, links en rechts, om te wisselen. maakt het mogelijk om de juiste wieldiameter in te stellen.
Onderhoud van de RIDE+ fiets • Het achterwiel installeren 1 . Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. 2. Rollerbrake fietsen; zorg ervoor dat het afstandsstuk dat de rollerbrake op de naaf centreert, zich op de juiste plaats bevindt. 3. Zorg ervoor dat de platte kanten van de achteras aan de linkerzijde van de as uitgelijnd zijn op de linker drop-out. 4. Zorg ervoor dat de groef in de achteras naar boven is gericht (12 uur).
Technische omschrijving 5. Draai de asmoeren los en verwijder deze samen met de onderlegringen (washers). 6. Til de fiets op zodat het wiel verwijderd kan worden. Zorg ervoor dat u de twee blokkeerringen (blockers) niet verliest. • Het voorwiel monteren 1. Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. 2. Zorg ervoor dat de blokkeerringen (blockers) aan beide kanten van de as geïnstalleerd zijn, met de armen naar voren gericht (zie foto). 3.
Technische omschrijving 6. Technische omschrijving 6.1 Fietsdetails Motor Borstelloze achternaaf motor Maximum continu vermogen 250W Maximaal ondersteunde snelheid 25km/h Aanhaalkoppel naafmoeren wielen 40Nm 6.2 Accu’s Spanning Capaciteit Vermogen Gewicht Levensduur Laadduur geheel ontladen accu RIDE+ R250 37 V 6.6 Ah 250 Wh 2.4 Kg Minimaal 600 volledige ontlaad-laad cycli 3 to 4 uur RIDE+ R320 48 V 6.6 Ah 320 Wh 2.8 Kg Minimaal 600 volledige ontlaad-laad cycli 3 to 4 uur RIDE+ C320 48 V 6.
Probleemoplossing 7 Probleemoplossing 7.1. Rijproblemen • Het systeem schakelt niet in (geen piepsignaal van de accu), de display blijft leeg Controleer eerst de accu. Deze moet goed in de docking zitten en het slot moet vergrendeld zijn. Controleer alle aansluitingen en verbind deze opnieuw indien nodig. Zorg ervoor dat de controller volledig op de docking is geschoven. Wanneer dit niet helpt, neem dan contact op met uw dealer.
Garantie • De display is actief voor 1 seconde, de accu piept Dit is normaal: het gebeurt eens per half uur als het systeem van de accu een zelfcontrole uitvoert en de accu geladen moet worden. Laad de accu op. • Display is leeg, alleen het slot is zichtbaar Schuif de controller uit de docking en plaats deze weer terug, of: druk vijfmaal op . 8. Garantie 8.1. Naleving van regels De fiets is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) volgens EN15194. Alle onderdelen hebben een keurmerk. 8.2.
Table des matières Généralités Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! 1. Démarrage rapide 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. Module de commande BionX G2 114 Module de commande RIDE+ Pro 115 Module de commande RIDE+ EASY 116 Module de commande RIDE+ EASY II 117 Charge 118 Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+ R320) 119 Module batterie installé sur le tube diagonal (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 120 2. Description 2.1. Éléments spécifiques au vélo électrique 2.2. Assistance - Générateur 2.
Félicitations Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! Votre vélo électrique est une bicyclette équipée d'un système d'assistance de pédalage électrique. Ceci signifie que vous pouvez l'utiliser comme une bicyclette normale, ou que le vélo peut vous aider dans votre effort de pédalage. Vous devez pédaler pour que le vélo électrique vous apporte une assistance. Le degré d'assistance dépend de votre effort de pédalage.
Démarrage rapide - Module de commande BionX G2 1. Démarrage rapide Ce manuel contient toutes les informations dont vous avez besoin pour profiter au mieux de votre vélo électrique. Nous vous recommandons de le lire intégralement. Toutefois, si vous souhaitez commencer à utiliser votre vélo rapidement, veuillez lire le Guide de démarrage rapide correspondant au type de module de commande et de batterie dont est équipé votre vélo. 1.
Module de commande RIDE+ Pro - Démarrage rapide 1.2. Module de commande RIDE+ Pro • Mise sous/hors tension du système : Appuyez sur l'une des deux touches supérieures pour mettre le pour mettre le système sous tension (On). Appuyez sur la touche système hors tension. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance).
Démarrage rapide - Module de commande RIDE+ EASY 1.3. Module de commande RIDE+ EASY • Mise sous/hors tension du système : Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance). Conseil : Il est fortement conseillé de rouler en ligne droite lorsque vous sélectionnez un niveau d'assistance.
Module de commande RIDE+ EASY II - Démarrage rapide 1.4 Module de commande RIDE+ EASY II • Mise sous/hors tension du système : Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance).
Démarrage rapide - Charge 1.5 Charge La procédure de charge est identique pour les modules de batterie installés sur le porte-bagages (39 éléments ou 30 éléments) et pour les modules de batterie installés sur le tube diagonal (39 éléments ou 52 éléments). Toutes les batteries peuvent être chargées à l'aide de l'adaptateur d'alimentation. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 and RIDE+ C420 • Charge du module batterie: 1. Mettez le système hors tension. 2.
Batterie installée sur le porte-bagages - Démarrage rapide 1.6. Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (1,2). Ensuite, faites glisser le module batterie vers l'arrière pour l'extraire du porte-bagages (3,4). Après avoir déposé le module batterie, n'oubliez pas de retirer les clés du verrou. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4.
Démarrage rapide - Batterie installée sur le tube diagonal 1.7 Module batterie installé sur le tube diagonal (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le verrou sorte (1,2). Lorsque le verrou est sorti, le levier de la batterie est libéré.
Description 2. Description 1 3 4 3 5 4 5 1 2 2 2.1. Éléments spécifiques au vélo électrique Il existe plusieurs modèles de vélos électriques, avec des options d'équipement différentes. Identifiez les options qui équipent votre vélo électrique. Sur les images des vélos, vous pourrez reconnaître le module batterie (1), le moteur avant ou arrière (2), le module de commande (3), le commutateur de freinage (4) et le faisceau électrique (5).
Description • Modules de commande 1 Module de commande BionX G2 : commandes et fonctions : marche/arrêt, quatre niveaux d'assistance, quatre niveaux de générateur, commutateur d'éclairage (allumage/extinction). Le module de commande fonctionne aussi comme un ordinateur de vélo, avec les mesures de distance, de vitesse, et l'indication du niveau de batterie.
Assistance - Générateur 2.2 Assistance - Générateur Les systèmes utilisant le module de commande BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY ou RIDE+ EASY II disposent de quatre niveaux d'assistance. Lorsque le mode d'assistance est activé, le moteur électrique entraîne la roue arrière et vous aide à pédaler. De plus, les systèmes utilisant le module de commande BionX G2 et RIDE+ Pro disposent de quatre niveaux de générateur.
Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche)* 2.3 Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche)* Le système d'éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight existe en différentes versions. Le modèle RIDE+ peut être commandé à partir du module de commande sur le guidon. L'énergie nécessaire pour alimenter l'éclairage provient de la batterie. Les deux lumières (avant et arrière) fonctionnent simultanément.
Vélo "Fast Electric" 40 km/h 3. Vélo "Fast Electric" 40 km/h Le vélo Fast Electric 40 km/h est un vélo électrique dont l'assistance ne s'arrête pas à 25 km/h mais à 40 km/h. Cette vitesse d'assistance supérieure en fait le vélo parfait pour les cyclistes qui aiment rouler à plus de 25 km/h. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l'effort de pédalage que vous fournissez. 3.
Instructions d'utilisation 4. Instructions d'utilisation Il existe quatre types de module de commande : BionX G2, RIDE+ Pro, RIDE+ EASY et RIDE+ EASY II. 4 3 1 5 7 6 8 9 2 4.
Instructions d'utilisation Pour augmenter l'assistance, appuyez sur la touche "+". Appuyez une fois pour utiliser le niveau d'assistance 1. Appuyez de nouveau pour utiliser un niveau d'assistance supérieur. Pour diminuer le niveau d'assistance, appuyez sur la touche -. Lorsqu'aucun niveau d'assistance n'est indiqué et que l'icône du vélo est affichée à l'écran, l'assistance n'est pas activée. Dans ce cas, l'action de pédalage est identique à celle d'un vélo ordinaire.
Instructions d'utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Sur les vélos équipés d'un système d'éclairage, vous pouvez allumer l'éclairage en appuyant sur la touche pendant deux secondes. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. L'éclairage reste allumé même lorsque le vélo est arrêté. Pour éteindre l'éclairage, appuyez sur la touche pendant deux secondes.
Instructions d'utilisation 4 1 2 9 3 5 8 4 7 6 4.
Instructions d'utilisation 1 2 3 4 • Générateur Lorsque le vélo produit de l'électricité pour la batterie, le système est en mode générateur. Le mode générateur comporte quatre niveaux de production d'électricité. Le niveau de génération est indiqué par les flèches en-dessous de l’écran. Pour augmenter la production d'électricité, appuyez sur la touche -. Appuyez une fois pour utiliser le niveau de générateur 1. Appuyez de nouveau pour utiliser un niveau de générateur supérieur.
Instructions d'utilisation • Changement de la langue d'affichage du module de commande Il est possible de changer la langue des informations affichées sur l'écran du module de commande RIDE+ Pro. Pour choisir la langue d'affichage voulue, consultez la section Programmation plus loin dans ce manuel. • Dépose et installation du module de commande RIDE+ Pro Pour retirer le module de commande RIDE+ Pro du vélo, appuyez sur la languette du support et faites glisser le module vers l'arrière.
Instructions d'utilisation 2 1 6 3 5 4 4.3 Module de commande RIDE+ EASY 1• Niveau de charge de la batterie 2• Indicateur d'éclairage, Marche / Arrêt 3• Touche latérale (Marche/Arrêt ; Éclairage Allumé/Éteint) 4• Touche frontale + (à droite) 5• Touche frontale (à gauche) 6• Indicateur de niveau • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Le module batterie émet quatre ‘bips sonores courts et le système effectue un auto-test.
Instructions d'utilisation même lorsque le vélo est arrêté. Même lorsque l'indicateur de charge de la batterie affiche empty (batterie déchargée), il reste suffisamment d'énergie pour alimenter l'éclairage pendant environ deux heures. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'éclairage est alimenté par le système, car celui-ci passe automatiquement en mode générateur.
Instructions d'utilisation 1 8 2 7 3 6 5 4 4.
Instructions d'utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Pour les vélos équipés d'un système d'éclairage : Maintenez la touche latérale enfoncée pendant cinq secondes pour allumer/éteindre l'éclairage. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. Une fois l'éclairage activé, le symbole de l'éclairage s'affiche à l'écran. L'éclairage reste allumé même lorsque le vélo est arrêté.
Instructions d'utilisation 4.5 Module batterie installé sur le porte-bagages arrière • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ R250", soit d'un "module batterie RIDE+ R320" (2 versions différentes). Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour ces trois modules. • Module batterie RIDE+ R250 : 30 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 4,8 Ah / 250 Wh.
Instructions d'utilisation 1. 2. 3. 4. 4.6 Module batterie installé sur le tube diagonal • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ C320", soit d'un "module batterie RIDE+ C420". Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour les deux modules. Ces deux modules ont la même apparence extérieure et sont interchangeables. • Module batterie RIDE+ C320 : 39 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 6,6 Ah / 320 Wh.
Instructions d'utilisation 1. 4. 2. 3. 5. Contacts à l'extrémité inférieure du tube diagonal • Remplacement du module batterie : Positionnez la batterie sur le tube diagonal (en laissant de l'espace entre le tube de selle et l'extrémité inférieure de la batterie) (1). Ensuite, faites glisser le module batterie vers le bas sur les rails (2). Utilisez le levier pour faire descendre la batterie dans la dernière partie de la course, au moment où les connecteurs s'engagent (3).
Instructions d'utilisation Le module batterie peut aussi bien être rechargé en le laissant installé sur le vélo ou en le retirant de celui-ci. Les batteries Li-Ion telles que celles utilisées avec ce vélo électrique sont exemptes d'effet mémoire. Ceci signifie que la capacité de la batterie n'est pas affectée si la batterie est rechargée avant d'être complètement vide. Vous pouvez recharger la batterie après chaque sortie.
Instructions d'utilisation 4.8 Soins de la batterie • Stockage du module batterie Lorsque le module batterie n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et frais. Il est conseillé de stocker les batteries Li-Ion avec une charge de 70 % à 80 %. Rechargez la batterie tous les deux mois. La température de stockage de la batterie doit être comprise entre 5 °C et 25 °C, et de préférence entre 5 °C et 10 °C.
Instructions d'utilisation Autonomie pour une batterie complètement chargée (RIDE+ R320 et ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrain / Niveau d'assistance 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Terrain plat 55 à 90 km 50 à 70 km 45 à 55 km 30 à 40 km Terrain vallonné 45 à 75 km 35 à 60 km 30 à 45 km 20 à 30 km Terrain montagneux 30 à 45 km 30 à 45 km 20 à 30 km 15 à 25 km Autonomie pour une batterie complètement chargée (RIDE+ C420 ; 420 Wh) Terrain / Niveau d'assistance 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (2
Maintenance Pour accéder au mode programmation, appuyez simultanément sur les touches On/Off (Marche/Arrêt) et Mode-switch (changement de mode) pendant deux secondes. Quatre zéros apparaissent, avec le premier zéro affiché en clignotant. Entrez le code approprié en appuyant sur la touche + pour sélectionner une valeur supérieure et sur la touche - pour une valeur inférieure. Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour confirmer une valeur et passer au chiffre suivant.
Maintenance 6. 7. 8. 9. frein. Desserrez le boulon du bras de réaction Desserrez et retirez les écrous d'axe. Faites glisser la roue vers l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée. Retirez la chaîne du pignon. Déposez la roue. • Installer la roue arrière 1. Vérifiez que le système est hors tension (Off). 2. Vélos à frein à tambour : vérifiez que l'entretoise de centrage du frein à tambour sur le moyeu est correctement mise en place. 3.
Description technique 6. Soulevez le vélo de sorte que la roue se dégage des pattes jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée. Faites attention à ne pas perdre les deux pièces de blocage en rotation. • Installer la roue avant 1. Vérifiez que le système est hors tension (Off). 2. Vérifiez que les deux pièces de blocage en rotation sont correctement placées de chaque côté de l'axe, les bras orientés vers l'extérieur (voir photo). 3.
Résolution des problèmes 6. Description technique 6.1 Caractéristiques du vélo Moteur Moteur sur moyeu arrière sans balais Puissance continue maximale 250 W Vitesse d'assistance maximale 25 km/h Couple de serrage des écrous de roue 40 N.m 6.
Garantie limitée • Le moteur reste toujours en mode générateur Il existe probablement un problème au niveau du commutateur de freinage avec production d'électricité, situé sur le levier de frein droit. En cas de problème avec le commutateur de freinage avec production d'électricité, essayez de mettre le système hors tension puis de nouveau sous tension. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, débranchez le connecteur situé entre le levier de frein et le module de commande.
Garantie limitée 8. Garantie limitée Trek Bicycle Corporation garantit le moteur, le module batterie et le module de commande contre les défauts de fabrication et de matériel sur une période de deux (2) ans pour l’acheteur initial.
Address, Adres, Adresse Trek Bicycle Basicweg 12a NL 3821 BR Amersfoort Niederlande +31 (0)33 450 90 60 Diamant: Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf Für Deutschland: 0180-350 70 10 Für Österreich: 0820 820 121 Villiger: Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf +41 (0)44 824 85 00 Partnumber 321466, January 2012, First Edition.
partnr.