BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 1 PANEL HEATER BPH1515 Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: info-europe@theholmesgroup.com Website address: www.bionaire.com/europe UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 4 The AccuTemp Plus™ Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting. ENGLISH BPH1515 Fig.3 Fig.4 Fig.1 DESCRIPTIONS (See Fig.1 & 2) A. Left End Cap B. Rear Housing C. Right End Cap D. Display E. Mode Indicator Lights F. Mode Button G. Thermostat Adjustment Buttons H. Foot Base (2) I. Grill A B C Fig.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 7 8. Only touch the heater with dry hands. 9. DO NOT use this heater outdoors. 10. DO NOT position where it can be touched by children, especially the very young. 11. Allow a safe area around the heater away from furniture or other objects; at least 50 cm from the top and sides and 200 cm at the front. 12. Do not use this heater when it is lying on its side. 13. DO NOT use the heater in rooms with explosive gas (e.g.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 9 und (-) gleichzeitig, und halten Sie die Tasten gedrückt, bis die Displayanzeige blinkt. 3. Drücken Sie (+) oder (-), um die Zeitspanne zu wählen, die das Gerät in Betrieb bleiben soll. 4. Nach der Einstellung des Timers wird im Display neben der aktuellen Raumtemperatur ein roter Punkt angezeigt, der darauf hinweist, dass der Timer aktiviert wurde. 5. Das Heizgerät schaltet nach Ablauf der programmierten Zeitspanne automatisch ab.
BPH1515I06MLM1.qxd • • • • • 9/27/07 21:11 Page 11 Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben. Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 13 pourrait mal fonctionner. L'utilisateur doit alors le réinitialiser. 7. N’utilisez pas ce radiateur avec un programmateur, un minuteur ou tout autre instrument qui allumerait le radiateur automatiquement en raison des risques d’incendie si l’appareil est couvert ou mal positionné. 8. Ne touchez le radiateur qu'avec des mains sèches. 9. NE METTEZ PAS le radiateur à portée des enfants, surtout très jeunes. 10. NE PAS utiliser ce radiateur en plein air. 11.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 15 Póngase en contacto con el número de servicio local para obtener ayuda. 9. NO lo coloque donde los niños, en especial los más pequeños, puedan tocarlo. 10. NO use este calefactor al aire libre. 11. Deje una zona segura alrededor del calefactor, lejos de muebles u otros objetos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera. 12. No use este calefactor apoyado sobre sus laterales. 13.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 17 het bad of de douche kan worden aangeraakt. b. Buiten de grijze gebieden (fig 7). • Als u niet zeker bent over installatie van deze kachel in de badkamer, adviseren wij om een professionele elektricien/installateur te raadplegen. 2. Terwijl de kachel is ingeschakeld, houdt u de (+) en (-) gelijktijdig ingedrukt totdat de display gaat knipperen. 3. Druk op (+) of (-) om te selecteren hoe lang u de kachel ingeschakeld wilt laten. 4.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 19 3. Om du har valt ett autoläge och elementet inte startar, ska du kontrollera att den inställda temperaturen är högre än den gällande rumstemperaturen. O B S ! I autolägena är det normalt att värmeelementet växlar mellan PÅ och AV så att den förprogrammerade temperaturen kan upprätthållas. Om du vill undvika att enheten växlar mellan de två lägena, ska du höja termostatinställningen.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 21 haluat kuluvan, ennen kuin lämmitin käynnistetään. 3. Kun olet määrittänyt ajastimen asetukset, näyttöön tulee punainen piste nykyisen huonelämpötilan viereen, mikä ilmaisee, että ajastin on aktivoitu. 4. Kun ohjelmoitu aika on kulunut, lämmitin ottaa automaattisesti Auto HI -tilan käyttöön 24 °C:n lämpötilassa kahden tunnin ajaksi. Seinäkiinnitys (kuvat 4 - 6) Tärkeää: Varmista aina ennen seinien poraamista, ettei porausalueella ole sähköjohtoja.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 23 kierrätykseen. Seuraavassa Web-sivustossa on lisätietoja kierrätyksestä ja WEEE-tietoja: www.bionaire.com/europe TAI lähetä sähköpostia osoitteeseen info-europe@theholmesgroup.com NORSK LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG BRUK DEM DERETTER SOM REFERANSE. BESKRIVELSER (SE FIG. 1 & 2) A. Venstre endedeksel B. Bakre deksel C. Høyre endedeksel D. Skjerm E. Indikatorlamper for modus F. Modusknapp G. Justeringsknapper for termostat H. Fotbase (2) I.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 25 reparasjon av andre enn personer som er autorisert av Holmes Products Europe. • En person som kjøper apparatet brukt eller for kommersiell/offentlig bruk, har ingen rettigheter i henhold til denne garantien. • Denne garantien vil gjelde for eventuelle reparerte eller erstattede apparater, på samme vilkår, i resten av den opprinnelige garantitiden. zainstalowane. 2. Przymocować wspornik montażowy do ściany. 3. Zawiesić korpus główny na wsporniku montażowym.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 27 w pozycji na boku. 13. Grzejnika NIE WOLNO używać w pomieszczeniach, w których znajdują się gazy wybuchowe (np. benzyna) lub podczas stosowania palnych klejów lub rozpuszczalników (np. podczas klejenia lub lakierowania parkietów, powierzchni z PCV itd.). 14. Do grzejnika NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów. 15. Przewód zasilania powinien znajdować się w bezpiecznej odległości od korpusu urządzenia. 16.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 29 ! ! *! $ " , . G , . 2 • • $ , , · : a. ! " . b. %. J! ($ .7).
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 31 blikat. 3. Stisknutím (+) nebo (-) zadejte délku intervalu, po kterou má být ohřívač spuštěn. 4. Po nastavení časového spínače se na displeji u aktuální teploty místnosti zobrazí ČERVENÁ tečka, která označuje aktivaci časového spínače. 5. Po vypršení naprogramovaného intervalu se ohřívač automaticky vypne. Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat následující základní bezpečnostní opatření: 1.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 33 kapcsolva. Ha az egység ki volt húzva a hálózati aljzatból, a digitális termosztát alaphelyzetbe fog állni, és nem emlékszik az előző hőmérséklet-beállításra. megjelenik az (OH). A fűtőkészülék alaphelyzetbe állítása 1. Húzza ki a futokészülék dugaszoló csatlakozóját és várjon 30 percet, hogy a készülék lehuljön. 2. 30 perc múlva dugaszolja be ismét, és rendeltetésszeruen muködik.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 35 2. Вставьте основание правой опоры H(r) в правую торцевую заглушку (C) и затяните винт. будет сохранена. йжГГжАББЋжнЕБЌе кАеБЕж Можно запрограммировать обогреватель для включения в установленное время или отключения через определенный промежуток времени. Крепление на стене (см. Рис. 4 - 6) Важно. Перед тем, как сверлить стену, убедитесь, что в этом месте не проложено никаких электрических кабелей.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 37 на расстоянии не менее чем 0,6 м от пола. 20. Нельзя устанавливать обогреватель рядом со шторами или воспламеняющимися материалами При неправильной установке обогревателя возможно возгорание штор или воспламеняющихся материалов. 21. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания. Если вилка или розетка становятся горячими на ощупь, прекратите использовать прибор. Перегрев прибора может указывать на неисправность или повреждение розетки.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 39 questi devono essere riparati dalla casa produttrice, da un tecnico autorizzato o da una persona con simili qualifiche. Il riscaldatore non contiene componenti che l'utente possa riparare personalmente e pertanto in caso di danni deve essere restituito alla casa produttrice o ad un suo agente. 6.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 41 10. NÃO utilize o termoventilador no exterior. 11. O termoventilador deve ter um perímetro de segurança, longe de mobília ou outros objectos, pelo menos a 50 cm da parte superior a das laterais e a 200 cm da frente. 12. Não utilize o termoventilador deitado de lado. 13. NÃO utilize o termoventilador em salas onde exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou enquanto usar cola inflamável ou solvente (por ex., ao colar ou envernizar pavimentos em parquet, PVC, etc.
BPH1515I06MLM1.qxd 9/27/07 21:11 Page 43 4. Dette varmeapparat må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af et badekar, en brusekabine eller en swimmingpool. 5. Hvis strømkablet eller stikket er i stykker, skal de udskiftes af producenten eller dennes serviceagent eller af en person, der er tilsvarende kvalificeret, for at undgå risiko. Ingen af varmeapparatets komponenter kan repareres af brugeren. Hvis apparatet lider skade eller bryder sammen, skal det returneres til producenten eller dennes serviceagent.