Oil Radiator Filled BOH1501 BOH2001 Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Website address: www.bionaire.com/europe UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.
Fig. 1 A B Fig. 2 C 1 0 2 3 H I D J E G 18. The heater cannot be used adjacent to curtains or combustible material. Curtains or combustible material may be burned if the heater was installed incorrectly. 19.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• The BROWN coloured wire must be connected to the pin terminal, which is marked with the letter L (Live) or is coloured RED. • The BLUE coloured wire must be connected to the pin terminal which is marked with the letter N (Neutral) or is coloured BLACK. • DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug. The earth terminal is marked with the letter E ( ) or is coloured GREEN, or GREEN&YELLOW. Holmes Products (Europe) Limited 1, Francis Grove London, SW19 4DT UK 12. 13.
2. Sobald die gewünschte Temperatur/Heizstärke erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn in eine niedrigere Stellung bis die Heizung abschaltet. 3. Der Regler schaltet die Heizung nun EIN und AUS und hält auf diese Weise die voreingestellte Temperatur.
verrez l’élément (O) (trou en U) avec un écrou à oreilles sur le dernier joint du chauffage. 2. Dévissez l’écrou à oreilles (N) du trou en U (O) 3. Placez un trou du tablier (M) 4. Placez le devant (G) sur le bas du panneau frontal du radiateur et sécurisez-le avec l’écrou en forme de Q (K). Le panneau frontal n’est pas destiné à être enlevé une fois qu’il est attaché au bas de l’appareil. 5.
NOTA: Cuando el calefactor está encendido, el calefactor alterna entre ON (encendido) y OFF (apagado) para mantener la temperatura deseada. M. Placa Base N. Tuerca de Mariposa O. Perno en U Especificaciones Técnicas BOH1501 Vataje: 1500W BOH2001 Vataje 2000W Después de utilizar el calefactor, gire la Perilla de Control (H) a la posición "0", gire la Perilla del Termostato (J) a la posición de temperatura más baja y desenchufe el calefactor de la toma de corriente.
11. Zorg voor een veilige ruimte rond het verwarmingstoestel, en houd het verwijderd van meubelen of andere voorwerpen. De ruimte boven en naast het apparaat moet minstens 50 cm bedragen en aan de voorkant moet de ruimte minstens 200 cm bedragen. Het verwarmingstoestel moet minstens 3 m verwijderd zijn van een waterbron. 12. Gebruik dit verwarmingstoestel NIET wanneer het op zijn zijde ligt. 13. Gebruik het verwarmingstoestel NOOIT in kamers waar explosief gas (bijv.
ligger ner. 13. ANVÄND INTEvärmeelementet i rum med explosiv gas (t ex bensin) eller när oxygen, brännbart lim eller lösningsmedel används (t ex när du limmar eller lackar parkettgolv, PVC mm). 14. FÖR INTE IN några föremål i värmeelementet. 15. Förvara huvudsladden på säkert avstånd från värmeelementets huvuddelar. 16. Om den skulle överhettas, stänger den inbyggda överhettningssäkerhetsanordningen av värmeelementet. 17. PLACERA INTE place the cord under a rug. 18.
men inte begränsat till, mindre missfärgning och repor täcks inte heller av garantin. • Rättigheterna under denna garanti ska endast gälla den ursprungliga köparen och ska inte gälla kommersiell eller gemensam användning. Uttjänta elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet. Återvinn om så är möjligt. Skicka ett e-postmeddelande till oss på enquiriesEurope@jardencs.com för ytterligare information om återvinning. 8. Koske lämmittimeen vain kuivilla käsillä. 9. ÄLÄ käytä lämmitintä ulkona. 10.
osoittautunut vialliseksi seuraavilla edellytyksillä • ostopaikkaan tai Holmesille ilmoitetaan välittömästi ongelmasta; ja liknende kvalifisert fagperson, slik at all risiko unngås. Denne radiatoren har ingen deler som kan repareres av brukeren selv. Dersom produktet skulle få skader eller slutte å fungere må det sendes tilbake til produsenten eller til serviceleverandøren. 6. I miljøer med elektrisk hurtig transient kan det oppstå feil. 7.
eller utførelsen, vær vennlig ta det tilbake til der det ble kjøpt med kjøpekvitteringen og en kopi av denne garantierklæringen. • Rettighetene og godene man får gjennom denne garantien kommer i tillegg til lovmessige rettigheter, som ikke påvirkes av denne erklæringen. Kun Holmes Products (Europa) Ltd. (“Holmes”) har rett til å endre disse vilkårene.
intensywnego u6ytkowania, u6ytkowania w sieci o niewłaściwym napięciu, zdarzeń losowych, zdarzeń pozostających poza kontrolą firmy Holmes, naprawy lub modyfikacji dokonywanych przez osobę inną ni6 zatwierdzona przez firmę Holmes lub postępowania niezgodnego z instrukcją u6ytkowania nie są objęte niniejszą gwarancją. Tak6e zmiany wynikające ze zu6ycia urządzenia podczas normalnego u6ytkowania, wliczając w to między innymi niewielkie zmiany koloru i zarysowania, nie są objęte niniejszą gwarancją.
1. Ανα οδογυρίστε το καλοριφέρ και θα δείτε ένα µ ουλόνι σχήµατος "U" (ΙΕ) µε εταλούδα άνω α ό την τελευταία άρθρωση του καλοριφέρ. 2. Ξεβιδώστε την εταλούδα (ΙΔ) α ό το µ ουλόνι σχήµατος "U" (ΙΕ). 3. Το οθετήστε τη µία τρύ α του ελάσµατος βάσης (ΙΓ) στο σχήµα L του µ ουλονιού σχήµατος "U" (ΙΕ) και την άλλη τρύ α του ελάσµατος βάσης στο άλλο άκρο του µ ουλονιού σχήµατος "U" και στη συνέχεια βιδώστε την εταλούδα (ΙΔ). 4.
musí být umístěn minimálně 3 m od vodního zdroje. 12. Radiátor NEPOUŽÍVEJTE, pokud je položen na boku. 13. Radiátor NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s výbušnými plyny (např. benzínem) nebo pokud používáte kyslík, hořlavé lepidlo nebo ředidlo (např. při lepení nebo lakování podlah s parketami, PVC, atd.). 14. Do radiátoru NEVKLÁDEJTE žádné předměty. 15. Sí1ový kabel uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od hlavního tělesa radiátoru. 16. Pokud dojde k přehřátí, zabudované bezpečnostní zařízení radiátor vypne. 17.
2. FIGYELMEZTETÉS: a túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a radiátort ( ) Hivatkozás a termékre. 3. NE helyezze el a radiátort közvetlenül egy tápcsatlakozó aljzat alatt. 4. NE használja a radiátort fürdőszoba, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében. 5. Ha a tápkábel megsérül, a fennálló balesetveszély miatt cseréjét kizárólag a gyártó, a márkaszerviz munkatársa vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti. A radiátor nem tartalmaz a felhasználó által önállóan javítható alkatrészeket.
javításnak vagy a Holmes által nem jóváhagyott személy által végzett módosításnak. • • 5. Если шнур питания или вилка повреждены, они должны быть заменены производителем, его специалистом по сервисному обслуживанию или другим квалифицированным лицом во избежание возможных травм. Обогреватель не содержит детали, которые подлежат обслуживанию покупателем. Если продукт получил какие-либо повреждения или неисправен, он должен быть возвращен производителю или его специалистам по сервисному обслуживанию. 6.
работы для обеспечения заданной температуры. • ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ ЗАЩИТЫ ОТ ОБЛЕДЕНЕНИЯ При включении обогревателя, он начинает работу с минимальной температуры (когда на термостате установлена минимальное значение, будет поддерживаться температура 5° C, так что обогреватель будет выключен, пока температура в помещении выше 5° C.
1 Supporto anteriore (G), 1 vite a Q (K) e 1 Dado ad alette. NOTA: questo apparecchio è preposto per IL SOLO USO A PAVIMENTO. 1. Capovolgere il radiatore per localizzare il bullone a U (O) con il dado ad alette sull’ultimo giunto del radiatore. 2. Allentare il dado ad alette (N) dal bullone a U (O). 3. Posizionare un foro della piastra di base (M) sulla forma a L del bullone a U (O) e l’altro foro della piastra di base nell’altra estremità del bullone a U, quindi avvitare il dado ad alette (N). 4.
. Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensorial ou mental, ou com falta de experiência e conhecimento, à menos que elas estejam sendo supervisionadas ou instruídas no que diz respeito ao uso deste aparelho por pessoa responsável por sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que elas não brinquem com o aparelho. 4.
6. I miljøer med kraftige spændingsvariationer kan produktet svigte. 7. Varmeapparatet MÅ IKKE bruges med en programmeringsanordning, timer eller en anden anordning som automatisk tænder varmeapparatet, da dette udgør en risiko for brand, hvis apparatet tildækkes eller placeres forkert. 8. Varmeapparatet må ikke berøres med våde hænder. 9. Varmeapparatet MÅ IKKE anvendes udendørs. 10. Varmeapparatet MÅ IKKE placeres i nærheden af børn; dette gælder specielt småbørn. 11.