pure indoor living Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove London SW19 4DT England Deutsch/German 6 Español/Spanish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.
ENGLISH MODEL# BMT014D agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Fig.
FRANÇAIS le panneau de distribution avant de contacter le fabricant ou son service après-vente. • Si le cordon ou la prise d'alimentation est endommagé, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger.
DEUTSCH • Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen Sie zunächst die Sicherung im Stecker (nur Großbritannien) oder die Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler, bevor Sie den Hersteller oder Kundendienst kontaktieren. • Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinen Kundendienstbeauftragten oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken vorzubeugen.
ESPAÑOL POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES • INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cumplir todas las instrucciones básicas de seguridad, cuando se utilizan aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes: • Utilizar el ventilador sólo para el propósito descrito en el manual de instrucciones. • Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el ventilador, el enchufe ni el cable en agua ni rociarlos con líquidos. • La utilización del aparato por niños o cerca de ellos debe estar convenientemente vigilada.
NEDERLANDS • LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR DEZE ZORGVULDIG BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te allen tijde in acht genomen dienen te worden, zoals: • Gebruik de ventilator alleen voor de beoogde doelen en zoals dit in de gebruiksaanwijzing wordt voorschreven. • Voorkom elektrische schokken en dompel de ventilator, de stekker of het snoer niet in water onder en besproei hem ook niet met vloeistoffen.
SVENSKA av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskaper, såvida de inte övervakas eller har fått anvisningar om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten.
SUOMI • PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NE TÄRKEITÄ OHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaa määrättyjä turvallisuustoimenpiteitä, joihin sisältyy seuraavat toimenpiteet: • Käytä tuuletinta ainoastaan niihin käyttötarkoituksiin, joita on kuvattu käyttöoppaassa. • Sähköiskun vaaran välttämiseksi tuuletinta, pistoketta tai virtajohtoa ei saa upottaa veteen eikä niihin saa suihkuttaa nesteitä.
NORSK LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektriske apparater, bør du alltid ta grunnleggende forholdsregler med hensyn til sikkerhet. Det inkluderer blant annet følgende: • Bruk viften bare til de formålene som er beskrevet i brukerhåndboken. • Ikke dypp viften, støpselet eller kabelen i vann, og spray heller ikke disse delene med væske. Det kan nemlig føre til elektrisk støt.
DANSK • LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge visse grundregler af sikkerhedshensyn inklusive de efterfølgende: • Brug kun ventilatoren til de formål, der beskrives i brugsvejledningen. • Ventilator, stik og kabel må ikke nedsænkes i vand eller oversprøjtes med væske, da det kan give elektrisk stød. • Der skal føres omhyggeligt opsyn, når apparatet bruges af eller i nærheden af børn.
POLSKI autoryzowanym punktem serwisowym należy w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej. • Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać może wyłącznie producent lub autoryzowany punkt serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba.
• Να χρησιµο οιείτε άντα τη συσκευή σε στεγνή, ε ί εδη ε ιφάνεια. • Μην χρησιµο οιείτε τον ανεµιστήρα αν οι γρίλιες του δεν είναι το οθετηµένες σωστά στη θέση τους. • Το ροLόν αυτό ροορίζεται ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση, και δεν συνιστάται για εµ ορικές ή βιοµηχανικές εφαρµογές. • Αν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις υ οστεί ζηµιά, ρέ ει να αντικατασταθεί α ό τον κατασκευαστή, α ό εξουσιοδοτηµένο κέντρο service του κατασκευαστή ή α ό κά οιο εξουσιοδοτηµένο άτοµο, ροκειµένου να α οφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
ε ικοινωνήστε µε τον το ικό εξουσιοδοτηµένο αντι ρόσω ο για ερισσότερες ληροφορίες. РУССКИЙ Αυτό το σήµα υ οδεικνύει ότι το ροLόν δεν θα ρέ ει να α ορρί τεται µαζί µε άλλα οικιακά α όβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για να α οφευχθεί η ε ιβάρυνση του εριβάλλοντος ή της ανθρώ ινης υγείας α ό µη ελεγχόµενη α όρριψη α οβλήτων, ανακυκλώστε το υ εύθυνα για να ροαγάγετε την αειφόρο χρήση των υλικών του.
вследствие дефекта конструкции или неправильного изготовления, верните его по месту покупки вместе с квитанцией о покупке и копией этой гарантии. здоровье человека от неконтролируемой утилизации отходов, следует вернуть его для соответствующей переработки и повторного использования в качестве сырья. Для возврата использованного устройства используйте пункты сбора подобного оборудования или обратитесь к продавцу, где было приобретено устройство.
Holmes si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente nell'arco del periodo di garanzia qualsiasi parte dell'apparecchiatura dovesse risultare difettosa, a condizione che: E. Ionizzatore Premere = acceso – lo ionizzatore rinfresca l'aria dell'ambiente Premere = spento (spia spenta) • Si segnali tempestivamente il problema al punto d'acquisto o a Holmes; e NOTA: questo ventilatore dispone di una funzione speciale per il salvataggio delle impostazioni.
E. Ionizáló nem javította és nem módosította. Nyomja meg = be (Az ionizáló frissíti a levegőt a szobájában) Nyomja meg = kikapcsol (nem világít) A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra, amelyek oka helytelen vagy nem használat, sérülés, helytelen tápfeszültség, természeti ok, a Holmes hatókörén kívüli esemény, nem a Holmes meghatalmazottja általi javítás vagy módosítás, vagy a használati utasítások be nem tartása.
pouze tehdy, je-li přístroj zapojen do zásuvky. která zařízení původně zakoupila, a nelze je rozšířit na komerční ani komunální využití. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pokud se na vaše zařízení vztahuje záruka specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k zařízení přiložen záruční list, najdete další informace v podmínkách dané záruky nebo je získáte od místního autorizovaného prodejce. Správnou a bezpečnou obsluhu ventilátoru BionaireTM zajistí dodržování těchto pokynů.
percorre através das definições da velocidade para Prima = desligado (off) (luz apagada) garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que: • Comunique prontamente ao local de compra ou à Holmes o problema; e E. Ionizador • o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes.