BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 1 Tower Air Purifier BAP830 Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: info-europe@jardencs.com Website address: www.bionaire.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.
BAP830-I_07MLM1.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 7 agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. • The air purifier contains no user serviceable parts and should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or its service agent. • Should the air purifier stop working, first check the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker at the distribution board is operating, before contacting the manufacturer or service agent.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 9 NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved. TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not operate. Check to make sure the unit is plugged in.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 11 MODE DE FONCTIONNEMENT 1. Connecter à une prise électrique adéquate de 220 – 240 V. 2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt ( ). L’appareil sera activé au niveau maximum et le voyant de marche s’allumera pour vous indiquer qu’il est sous tension 3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage de vitesse requis. Vous pouvez sélectionner les options HIGH ( ), MEDIUM ( ), ou LOW ( ) en appuyant sur le bouton de vitesse souhaité sur le panneau de commande. 4.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 13 SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf. • Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Stecker direkt in eine Steckdose. • Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie das Stromkabel niemals unter einen Teppich oder in die Nähe einer Wärmequelle.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 15 kann nur auf eine Weise angebracht werden). HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten. 7. Nachdem Sie den HEPA-Filter ausgetauscht haben, stellen Sie die Anzeige der Filterlebensdauer zurück, indem Sie den Ein/Ausschalter ( ) auf der Bedienungskonsole 2 Sekunden lang gedrückt halten. die nicht von Holmes Products (Europe) Ltd autorisiert wurden, repariert wurde.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 17 CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 3-6 MESES. 1. Revise la condición del pre filtro de vez en cuando. 2. Retire la rejilla de entrada de aire. Si el pre filtro de espuma ha recogido una gran cantidad de polvo, retírelo de la entrada de aire de la rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa. Aclare y seque bien el pre filtro antes de ponerlo de nuevo en la rejilla. 3. Con la rejilla de entrada retirada, retire el cartucho HEPA y tírelo a la basura.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 19 Negatieve ionen helpen het luchtzuiveringsproces door zich te hechten aan hele kleine deeltjes in de lucht in de ruimte.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 21 ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1/4) A. Luftinloppsgaller B. Tvättbart förfilter av skum C.HEPA-filter D.Filtrerat luftutlopp E. Filterindikatorlampa F. Joniseringslampa G.Joniseringskontroll H.PÅ-knapp I. Hastighetskontroll GARANTIE BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U HEBT HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN EEN CLAIM ONDER DEZE GARANTIE. • Dit product staat 2 jaar onder garantie.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 23 FILTERBYTE VIKTIGT! FÖR ATT FÅ BÄSTA MÖJLIGA RESULTAT FRÅN LUFTRENAREN MÅSTE HEPA-filtret BYTAS UT VAR 3-6 MÅNAD. 1. Kontrollera filtrets skick efter några veckors bruk. 2. Avlägsna luftinloppsgallret. Om förfiltret av skumplast har samlat på sig en stor mängd damm ska du avlägsna det från luftinloppsgallret och rengöra det med tvål och varmt vatten. Skölj och torka förfiltret noga innan du monterar fast det på luftinloppsgallret igen. 3.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 25 ESIVALMISTELUOHJEET 1. Kun laite on otettu pakkauksesta, poista laitteen muovisuojus. 2. Valitse tukeva ja tasainen paikka, jossa tuloaukon ja suodatetun poistoilman aukon edessä ei ole esteitä. 3. Poista tuloilman säleikkö vetämällä säleikköä itseesi päin. 4. Poista molemmat HEPA-suodattimet tarttumalla niiden kumpaankin sivuun ja vetämällä niitä eteenpäin. 5. Poista kummankin suodatinpanoksen muovisuojus.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 27 luftudblæsningen. Dette er et yderligere bevis på, hvor effektive negative ioner er i luftrensningsprocessen. Støvet kan nemt fjernes med en ren, fugtig klud eller en blød børste. BEMÆRK: Det er vigtigt at udskifte HEPA filteret med de anbefalede intervaller. Hvis du bruger. ioniseringsenheden sammen med snavsede filtre, kan det resultere i, at snavsede partikler forlader luftrenseren og tiltrækkes af vægge, gulvtæpper, møbler og andre genstande i hjemmet.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 29 • Reparerede eller udskiftede produkter er dækket af garantien på disse betingelser i garantiens resterende tidsrum. • Koble alltid fra luftrenseren før fjerning av risten, skift av filter, rengjøring eller når den ikke er i bruk. • Ikke bruk enheten i eller nær vann eller andre væsker. Ikke vask enheten under rennende vann. • Enheten må kun benyttes til vanlig husholdningsbruk som beskrevet i denne manualen.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 31 5. Filterklipset skal gli lett inn på filterets opphengskroker. Ikke brukt kraft når du fester filterklipset til filteret. Juster klipset på siden av HEPA-filteret i forhold til skinnene på innsiden av enheten. MERK: Det foldete materialet og gummipakningen skal vende mot enheten. 6. Sett på plass igjen innløpsristen ved å føre den inn på enheten igjen. Kontroller at den smekker godt på plass (risten går bare én vei). MERK:: Ikke rett utløpet mot en vegg. 7.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 33 odst∆pach czasu. W przypadku uÃywania jonizatora z brudnymi filtrami, zanieczyszczone czƒsteczki mogƒ wydostawaπ si∆ z filtra powietrza i przywieraπ do ·cian, dywanów, mebli i innych przedmiotów w pomieszczeniu. Te zanieczyszczone czƒsteczki mogƒ byπ trudne do usuni∆cia. ciƒg¡ej, zaleca si∆ jego ustawienie na pozycj∆ MEDIUM (‡rednie). JeÃeli chcemy aby filtr pracowa¡ ciszej lub jeÃeli uÃywa si∆ go w sypialni, naleÃy wybraπ niskie nastawy (LOW).
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 35 ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ΕΞΑΓΝΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ Ο βρώµικος, φορτωµένος απ ο σκ νη αέρας σύρεται µέσω του µετώπου του εξαγνιστή αέρα και µέσω της πολυβάθµιας διήθησης του συστήµατος. 1. 0 / & ' * ( (& + % , &( & & / & . 2. Το φίλτρο HEPA παγιδεύει το 99% λων των µικρ τερων ορατών και µη-ορατών µορίων κάτω απ 2 µικρά σε µέγεθος.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 37 5. Ο συνδετήρας φίλτρων πρέπει εύκολα να γλιστρήσει επάνω στο φίλτρο κρεµάσµατος στις ετικέτες. Μην χρησιµοποιήσετε υπερβολική δύναµη συνδέοντας τον συνδετήρα φίλτρων στο φίλτρο. Ευθυγραµµίστε το συνδετήρα στην πλευρά του φίλτρου HEPA σας µε τις γραµµές στο εσωτερικ της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πτυχωµένο υλικ και λαστιχένιο στ λισµα πρέπει να αντικρίζει τη συσκευή ταν εφαρµ ζεται. 6.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 39 5. Снимите защитный пластиковый мешок с картриджа каждого фильтра. Зажим фильтра может присоединяться к подвесным петлям на фильтре только одной стороной (см. Рис.2). Зажим фильтра легко вдвигается в подвесные петли фильтра. Не применяйте силу, присоединяя зажим фильтра к фильтру. Совместите зажим на высоэффективном сухом воздушном фильтре с направляющими перекладинами внутри прибора (см. Рис.3).
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 41 • Эта гарантия не дает никаких прав покупателю, приобретшему прибор из вторых рук или для коммерческих или общинных целей. • Любой отремонтированный или замененный прибор подпадает под действие гарантии на этих условиях на оставшийся срок гарантии. • Eliminare attentamente qualsiasi involucro in plastica usato nell’imballaggio. • Non usare il depuratore d’aria all’aperto. • Non posizionare l’unità in prossimità di fonti di calore o esporla ai raggi solari.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 43 4. Se si desidera pulire l’interno del depuratore, usare solamente un panno soffice e asciutto. 7. L’unità deve essere ripristinata una volta sostituiti i filtri HEPA. Ripristinare l’indicatore premendo il tasto di accensione ( ) sul pannello di controllo per 2 secondi. SOSTITUZIONE DEL FILTRO IMPORTANTE: PER MANTENERE AL MASSIMO L’EFFICACIA DEL VOSTRO DEPURATORE D’ARIA, È NECESSARIO CAMBIARE IL FILTRO HEPA OGNI 3-6 MESI. 1.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 45 azzal, hogy a szobában lévµ, a levegµben szálló igen apró részecskékhez kötµdnek. Ezek a részecskék felveszik a negatív töltést, és pozitívan töltött részecskékhez kötµdhetnek, pl. porhoz, pollenhez, füsthöz és kisállatok szµréhez, hogy nagyobb csomókat alkossanak, amelyeket a sz∑rµrendszer már könnyebben csapdába ejt, vagy olyan pozitív töltés∑ felületekhez kötµdhetnek, mint a falak vagy padlók.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 47 • Kabel nikdy nepokládejte pod rohoãky anebo do blízkosti tepelného zdroje, abyste se vyhnuli nebezpe#í poãáru. • Opatrn> zlikvidujte ve|ker≥ plastov≥ balicí materiál. • "isti# vzduchu nepouãívejte venku. • Jednotku neumíst’ujte do blízkosti tepeln≥ch zdrojÅ a nevystavujte ji slune#nímu sv>tlu. • P_ed demontáãí m_íãky, v≥m>nou filtrÅ, #i|t>ním anebo pokud #isti# vzduchu nepouãíváte, vytáhn>te p_ívodní kabel ze zásuvky.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 49 • Não utilize o purificador de ar em exteriores. • Não coloque o dispositivo próximo de qualquer fonte de calor ou sob a luz do sol directa. • Desligue sempre o purificador da tomada antes de o movimentar, abrir a grelha, substituir os filtros, limpar o purificador de ar ou quando não esteja a ser utilizado. • Não o utilize dentro ou próximo de água ou de quaisquer outros líquidos. Não lave o dispositivo sob água corrente.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 51 GARANTIA GUARDE O SEU RECIBO, VISTO QUE ESTE SERÁ EXIGIDO PARA QUAISQUER RECLAMAÇÕES COBERTAS POR ESTA GARANTIA. • Este dispositivo tem uma garantia de 2 anos. • No caso de uma improvável avaria devida a um defeito de fabrico, queira enviá-lo ao local de compra, juntamente com o recibo de compra e uma cópia desta garantia. • Os direitos e benefícios nos termos desta garantia acrescem aos seus direitos previstos pela lei, que não são afectados por esta garantia.