assembly instructions
9
Nur für die Größen 5 und 7:
Montieren Sie die zusätzlichen
4 Firststützen / Dachträger .
Bringen Sie wie dargestellt das Dichtungsband auf
den beiden Dach trägern an. Legen Sie den
linken und rechten Dachträger auf die First-
stützen . Die Firststützen werden mit dem Kopf-
profil und dem Dachträger fest verschraubt.
For sizes 5 and 7 only:
Attach the additional roof ridge supports and roof beams .
Apply the sealing tape to the beams as shown. Put the left
and right roof beams onto the ridge supports . The ridge
beam supports are fastened to the top frames and the beams
with nuts and bolts.
Seulement pour les tailles 5 et 7:
Montez les 4 supports de faîtière supplémentaires . Fixez, comme sur
l’image, le ruban d’isolant sur les 2 portes-toit . Posez les portes-toit droit
et gauche sur les supports de faîtière .
Les supports de faîtière sont seulement fixés au profil de tête et au porte-
toit .
Solamente per le misure 5 e 7:
Fissare i 4 sostegni aggiuntivi del colmo e le travi del tetto .
Applicare il nastro isolante sulle due travi del tetto come illustrato.
Appoggiare le travi destra e sinistra sui supporti , che devono essere fissa-
ti sul profilo di testa e alle travi del tetto .
5a.
H1 H1
H1
H1
H1
H1
H1
H1
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
J4
Bringen Sie nun an der Vorder- und Rückseite
die Giebelbleche an. Der untere Schenkel
des Giebels wird zwischen Kopfprofil und
Versteifungs blech wie dargestellt eingescho-
ben. Jedes Giebelblech wird vorerst nur an der Firststütze
und gemeinsam mit dem Versteifungsblech am Kopfprofil
befestigt.
Attach the gable plates to the front and back of the shed. The lower side
of each gable plate has to be inserted in between the top frame
and the
bracing
. For the time being the gable plating is fixed only to the ridge
supports
and along with the bracing - to the top frame.
Positionnez maintenant les tôles de pignon sur la paroi de devant et la
paroi arrière. Faites glisser le côté inférieur du pignon entre profil de tête
et le renfort comme sur l’ima ge. Fixez tout d’abord la tôle du pignon au
support de faîtière
et ensuite fixez-la avec le renfort au profil de tête.
A questo punto posizionare i timpani sul lato anteriore e posteriore.
Infilare il bordo inferiore della lamiera tra il profilo di testa
e il rinforzo
come illustrato. Per il momento fissare ciascun timpano solo al sostegno del
colmo
e unitamente al profilo di rinforzo .
6.
N
N
N
N
B
B
B
F
F
F
F
F
H
H
H
B
H1
J4
J4
J4 J4
J3
GB
F
I
GB
F
I
H1
F
F
B
H
N
B
N
H
F
F