assembly instructions

6
Die Vorderwand bauen Sie ebenso zu sam men. Sie
sparen lediglich den Platz für die Flügeltüren aus und
montieren zusätzlich die beiden Türanschlagleisten
wie dargestellt. Bitte beachten Sie, daß Sie ab
Größe 3 die Türen auch außermittig positionieren können. Die
Türbodenschwelle befestigen Sie wie abgebildet. ACHTUNG:
Sollten Sie beabsichtigen die Bodenschwellen-Rampe (Zubehör)
einzubauen, darf die Türbodenschwelle nicht montiert werden.
Ein nachträglicher Ausbau ist schwierig. Weiters können Sie die 4
Scharnierunterteile gemeinsam mit den 4 Versteifungen an den
Türan schlagleisten montieren. => Beachten Sie die Prägungen
auf den Scharnieren (L=links, R=rechts).
Construct the front wall in a similar fashion. Only now leaving space for the doors,
position both door posts
as shown.
NOTE: from size 3 onwards, the doors can be positioned off-centre. You can now
mount the door sill
onto the bottom frame . If you intend to insert the Ramp
(Accessories), please dont install the door sill . It´s not easy to remove them after
assembly. Furthermore you can position the 4 lower parts of the hinges along with
the 4 braces to the door posts
. Pay attention to the markings on the hinges
(L = Left, R = Right)
Assemblez de la même façon la paroi de devant en intégrant les portes. Laissez la
place nécessaire pour les battants de porte et montez les deux battements de
porte
comme sur l’image. A partir de la taille 3, vous pouvez aussi monter
les portes de façon excentrique. Vous pouvez déjà fixer le seuil de la porte
.
Attention : Si vous souhaitez installer le seuil de rampe (accessoire), vous ne devez
pas monter le seuil de porte .Démonter ultérieurement le seuil est difficile. Le
profil de sol suffit . Vous pouvez monter les 4 parties inférieures des charnières
avec leurs 4 renforts aux battements de porte
.
=> Respectez les inscriptions sur les charnières L= gauche, R= droite.
Montare in modo analogo la parete frontale. Lasciare libero lo spazio previsto per le
porte a battente e montare in aggiunta i profili di battuta porte
come illustrato.
Vi ricordiamo che a partire dalla misura 3 le porte possono essere montate anche
decentrate. Fissare la soglia
come raffigurato. ATTENZIONE: In caso di utilizzo
della rampa da soglia (accessorio), non va assolutamente montata la soglia della
porta . Smontare successivamente la soglia è difficile. Inoltre possono essere fis-
sate le 4 parti inferiori delle cerniere con i relativi rinforzi sui profili di battuta
porte . Fare attenzione alla marcatura delle cerniere (L = sinistra, D = destra).
3.
Schieben sie wie dargestellt das Boden-
profil und das Kopfprofil auf die
Seitenwandelemente . Befestigen Sie die Profile.
Die Schraubverbindungen an den beiden seit-
lichen Enden werden erst später hergestellt. (siehe Pfeil!)
Slip the bottom and the top frames as shown onto the panels .
Fasten the top and bottom frames to the panels.
Do not yet fit the bolts at the ends (see arrow).
Faites glisser comme sur l’image le profil de sol
et de tête sur les
éléments
. Fixez les profils. Les vis aux 2 extrémités des côtés ne seront
fixées qu’à la fin du montage.
Infilare e fissare il profilo a pavimento
e il profilo di testa sulle pareti
laterali
. Il fissaggio alle estremità va effettuato in un secondo momento
(vedere freccia).
2.
D
S
S
B
E
E
E
E
E
A
A
D
C
B
B
B
S
S1
S1
S1
S1
S
S
A
B
S
B
No!
C
D
D
D
D
D
D
E
E
D
GB
F
I
GB
F
I
Bei den Größen 1 und 2 wird
direkt mit verschraubt.
Per le misure 1 e 2 il pezzo viene avvi-
tato direttamente con .
Innen / inside / intérieur / interno
B
A
A
A B S
A
Außen / outside / extérieur / esterno
S S
S
S
D
D
C
C
A B
S
D
D
E
E
A