BINOCULARS
VISION ACCOMPLISHED
CONTENTS BINOCULARS English 3-10 Deutsch 11-18 Français 19-26 Español 27-34 Italiano 35-42 2
SPECIFICATION & TERMINOLOGY 01 | Magnification The binocular magnification specification is the first number in the binocular description. e.g. a 10x42 binocular has a magnification power of 10x. That is to say, the viewed image will be 10x larger than with the naked eye. While a higher magnification will make the image larger and easier to view it will also reduce the field of view and make any movement of the binoculars more exaggerated.
01 | Magnification 03 | Field of View (FOV) 02 | Objective Lens 4
05 04 06 07 5 English / USA
04 | Exit Pupil The diameter of the viewing image when the eye is positioned at the correct eye relief. This is calculated by dividing the objective lens diameter by the binocular magnification. e.g. for a 10x42 binocular we divide the objective lens diameter of 42mm by the magnification power of 10 to get 4.2mm. 06 | Eye Relief The correct distance for the pupil to be located from the ocular lens. When at this distance the best viewing experience will be achieved.
PARTS & MECHANICAL FEATURES 01 | Diopter 02 | Hinge 03 | Focus Wheel 04 | Tripod Attachment 05 | Twist-Up Eye Cups / Replaceable Twist-off Eye Cups with position stops* 01 03 05 06 | Strap Loops 06 02 04 *Replaceable Twist-off Eye Cups available on Frontier APO, EDX and HDX models only.
OPERATION & MAINTENANCE 01 | Twist-Up Eye Cups Eyeglass users will normally need the eye cups twisted down. Users not wearing eyeglasses should adjust the eye cups upwards for optimum eye relief. 02 | Adjusting the Hinge The distance between the eyes varies from one person to the next. To achieve perfect alignment of the eyes and the lens openings, hold the binocular in the normal viewing position and move the two barrels either apart or closer to each other until you have a single, clear field of view.
01 01 & 02 | Focusing your Binocular • Set the diopter adjuster (01) to the center position. • Cover the right front lens with your hand and rotate the focusing wheel (02) until the image in the left eyepiece appears sharp. • Now cover the left front lens with your hand and rotate the diopter adjuster (01) until the image is sharp. • The binoculars have now been adjusted to your eyes. Note the diopter reading of the right eyepiece for future reference.
CARING FOR YOUR BINOCULAR • Keep lens covers on the binocular when not in use. • When cleaning the lenses, use the lens cloth that comes with the binocular, or a soft, lintless cloth. • To remove dirt, add one or two drops of isopropyl alcohol to the cloth. • Store your binocular in a moisture-free area. • Never attempt to clean your binocular internally or try to take it apart. • Your binocular is fog and waterproof in normal weather conditions, but is not designed to be immersed in water.
SPEZIFIKATIONEN UND TERMINOLOGIE 01 | Vergrößerung Die Vergrößerung des Fernglases ist die erste Zahl in der Fernglasbezeichnung. So bietet ein 10x42-Fernglas eine 10-fache Vergrößerung. Das bedeutet, dass das mit dem Fernglas betrachtete Objekt zehnmal größer erscheint als bei Betrachtung mit bloßem Auge. Wenngleich eine stärkere Vergrößerung das Bild größer und leichter zu betrachten macht, wird dadurch auch das Gesichtsfeld eingeschränkt. Bewegungen des Fernglases wirken sich außerdem stärker aus.
01 | Vergrößerung 03 | Gesichtsfeld 02 | Objektivlinse 12
05 04 06 07 13 Deutsch
04 | Austrittspupille Der Durchmesser des Bildes, wenn das Auge im korrekten Augen-Okular-Abstand positioniert wird. Dieser wird ermittelt, indem der Durchmesser der Objektivlinse durch die Vergrößerung des Fernglases geteilt wird. Bei einem 10x42-Fernglas teilen wir beispielsweise den Objektivlinsen-Durchmesser von 42 mm durch den Vergrößerungswert von 10 und erhalten so 4,2 mm.
TEILE UND MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN 01 | Dioptrienausgleich 02 | Knickbrücke 03 | Fokusrad 04 | Stativklemme 05 | Stufenweise herausdrehbare Augenmuscheln / austauschbare, stufenweise herausdrehbare 01 Augenmuscheln* 03 06 | Riemenösen 06 02 04 *Austauschbare Twist-OffAugenmuscheln erhältlich für Frontier APO, EDX und nur HDX-Modelle.
BETRIEB UND WARTUNG 01 | Stufenweise herausdrehbare Augenmuscheln Bei Brillenträgern müssen die Augenmuscheln für gewöhnlich eingedreht sein. Anwender, die keine Brille tragen, sollten die Augenmuscheln für optimalen Augen-Okular-Abstand herausdrehen. 02 | Einstellen der Knickbrücke Der Augenabstand ist je nach Person verschieden.
01 & 02 | Fokussieren des Fernglases • Stellen Sie den Dioptrienausgleich (01) auf die mittlere Position. • Decken Sie die rechte vordere Linse mit der Hand ab und drehen Sie am Fokusrad (02), bis das Bild im linken Objektiv scharf erscheint. • Decken Sie jetzt die linke vordere Linse mit der Hand ab und drehen Sie am Dioptrienausgleich (01), bis das Bild scharf wird. • Das Fernglas ist jetzt auf Ihre Augen eingestellt. Notieren Sie den Dioptrienwert des rechten Objektivs für zukünftige Einstellungen.
PFLEGE DES FERNGLASES • Setzen Sie die Linsenabdeckungen ein, wenn das Fernglas nicht verwendet wird. • erwenden Sie zum Reinigen der Linsen das Linsentuch, das dem Fernglas beiliegt, oder ein weiches, fusselfreies Tuch. • Um Verunreinigungen zu entfernen, geben Sie ein oder zwei Tropfen Isopropylalkohol auf das Tuch. • Lagern Sie Ihr Fernglas in einer trockenen Umgebung. • Versuchen Sie nie, das Fernglas innen zu reinigen oder auseinanderzubauen.
SPÉCIFICATIONS ET TERMINOLOGIE 01 | Grossissement La spécification de grossissement des jumelles est indiquée par le premier nombre de la description. Par exemple, des jumelles 10x42 présentent un pouvoir de grossissement 10x. C’est-à-dire que l’image visualisée est 10x plus grosse qu’à l’œil nu. Si un grossissement plus important agrandit l’image et la rend plus facile à voir, il réduit également le champ de vision et amplifie tout mouvement des jumelles.
01 | Grossissement 03 | Champ de vision 02 | Lentille de l’objectif 20
05 04 06 07 21 Français
04 | Pupille de sortie Le diamètre de l’image visualisée lorsque l’œil est positionné au bon dégagement oculaire. La pupille de sortie est calculée en divisant le diamètre de la lentille de l’objectif par le grossissement des jumelles. Par exemple, pour des jumelles 10x42, il faut diviser le diamètre de la lentille de l’objectif de 42 mm par le pouvoir de grossissement de 10 pour obtenir 4,2 mm. 05 | Distance interpupillaire Il s’agit de la distance entre les deux lentilles oculaires.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES 01 | Dioptre 02 | Charnière 03 | Molette de mise au point 04 | Fixation pour trépied 05 | Œilletons rotatifs / Oculaires amovibles coulissants à blocages* 01 03 05 06 | Boucles de sangle 06 02 04 *Œilletons Twist-off remplaçables disponibles sur Frontier APO, EDX et modèles HDX uniquement.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN 01 | Œilletons rotatifs Les utilisateurs portant des lunettes ont généralement besoin de tourner les œilletons rotatifs vers le bas. Les utilisateurs ne portant pas de lunettes règlent les œilletons vers le haut pour un dégagement oculaire optimal. 02 | Réglage de la charnière La distance entre les yeux varie d’une personne à l’autre.
01 01 et 02 | Mise au point des jumelles • Réglez la molette dioptrique (01) en position centrale. • Couvrez la lentille avant droite avec votre main et tournez la molette de mise au point (02) jusqu’à ce que l’image de l’oculaire gauche soit nette. • Couvrez maintenant la lentille avant gauche avec votre main et tournez la molette dioptrique (01) jusqu’à ce que l’image soit nette. • Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Notez la valeur dioptrique de l’oculaire droit pour référence ultérieure.
ENTRETIEN DES JUMELLES • Veillez à replacer les caches sur les lentilles des jumelles après chaque utilisation. • Nettoyez les lentilles à l’aide du chiffon fourni avec les jumelles ou à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. • Enlevez les saletés en ajoutant une ou deux gouttes d’alcool isopropylique sur le chiffon. • Rangez vos jumelles dans un endroit sec. • N’essayez en aucun cas de nettoyer l’intérieur des jumelles ni de les démonter.
ESPECIFICACIONES Y TERMINOLOGÍA 01 | Aumento La especificación del aumento de los prismáticos es el primer número de la descripción de los prismáticos, p. ej., unos prismáticos 10x42 tienen una potencia de aumento de10x. Esto quiere decir que la imagen que se ve será 10 veces mayor que a simple vista. Un aumento mayor hará que la imagen sea más grande y fácil de ver, pero también reducirá el campo de visión y hará que cualquier movimiento de los prismáticos parezca más exagerado.
01 | Aumento 03 | Campo de visión (FOV) 02 | Lentes del objetivo 28
05 04 06 07 29 Español
04 | Pupila de salida El diámetro de la imagen observada cuando el ojo está colocado a la distancia ocular correcta. Este se calcula dividiendo el diámetro de la lente del objetivo entre el aumento de los prismáticos; p. ej., en el caso de unos prismáticos 10x42, dividiremos el diámetro de la lente del objetivo de 42 mm entre la potencia de aumento de 10 y obtendremos 4,2mm. 06 | Distancia ocular La distancia correcta a la que la pupila debe estar situada respecto a la lente ocular.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS 01 | Ajuste dióptrico 02 | Bisagra 03 | Rueda de enfoque 04 | Acoplamiento para trípode 05 | Copas para los ojos giratorias / Copas de ojo reemplazables Twist-off con topes 01 de posición* 03 06 | Presillas para correa 06 02 04 *Ojeras reemplazables que se desenroscan disponibles en Frontier APO, EDX y modelos HDX solamente.
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO 01 | Oculares giratorios Normalmente, los usuarios que lleven gafas deberán ajustar las copas oculares hacia abajo. Los usuarios que no lleven gafas deberán ajustar las copas oculares hacia arriba para lograr una distancia ocular óptima. 02 | Ajuste de la bisagra La distancia entre los ojos varía de una persona a otra.
01 01 & 02 | Enfoque de los prismáticos • Coloque el ajuste dióptrico (01) en la posición del centro. • Cubra la lente frontal derecha con la mano y gire la rueda de enfoque (02) hasta que la imagen en el ocular izquierdo aparezca nítida. • Ahora cubra la lente frontal izquierda con la mano y gire el ajuste dióptrico (01) hasta que la imagen sea nítida. • Los prismáticos están ahora ajustados a sus ojos. Apunte la lectura del ajuste dióptrico del ocular derecho para consultas posteriores.
CUIDADO DE SUS PRISMÁTICOS • Mantenga las lentes de los prismáticos tapadas cuando no se utilicen. • Para limpiar las lentes, utilice el paño para lentes que viene con sus prismáticos, o un paño suave y sin pelusa. • Para limpiar la suciedad, añada una o dos gotas de alcohol isopropílico al paño. • Guarde sus prismáticos en un entorno sin humedad. • No intente nunca limpiar el interior de sus prismáticos ni trate de desmontarlos.
SPECIFICA E TERMINOLOGIA 01 | Ingrandimento La specifica relativa all’ingrandimento del binocolo è la prima cifra nella descrizione del binocolo. Per esempio un binocolo 10x42 ha una capacità di ingrandimento di 10x. Vale a dire che l’immagine visualizzata sarà 10 volte più grande di quella percepita a occhio nudo. Un ingrandimento maggiore, nel rendere l’immagine più grande e più facile da visualizzare, ne riduce anche il campo visivo e amplifica di molto qualsiasi movimento del binocolo.
01 | Ingrandimento 03 | Campo visivo o FOV (Field of View) 02 | Lente dell’obiettivo 36
05 04 06 07 37 Italiano
04 | Pupilla di uscita Diametro dell’immagine visualizzata quando l’occhio è posizionato al corretto rilievo oculare. Il calcolo si effettua dividendo il diametro della lente dell’obiettivo per l’ingrandimento del binocolo. Per esempio, per un binocolo 10x42 dividiamo il diametro della lente dell’obiettivo di 42mm per la capacità di ingrandimento pari a 10 per ottenere 4,2mm. 05 | Distanza interpupillare Distanza tra le due lenti oculari. Essa si misura dalla metà di una lente all’altra.
PARTI E CARATTERISTICHE MECCANICHE 01 | Diottrica 02 | Snodo 03 | Rotella di messa a fuoco 04 | Attacco per treppiede 05 | Conchiglie oculari Twist-Up / Conchiglie oculari Twist-off sostituibili con 01 arresti di posizione* 03 06 | Occhielli della cinghia 06 02 04 *Coppe oculari Twist-off sostituibili disponibili su Frontier APO, EDX e solo modelli HDX.
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE 01 | Conchiglie oculari a rotazione Gli utenti che portano gli occhiali dovranno di norma ruotare le conchiglie oculari verso il basso. Gli utenti che non portano gli occhiali devono regolare le conchiglie oculari verso l’alto per un rilievo oculare ottimale. 02 | Regolazione dello snodo La distanza tra gli occhi varia da persona a persona.
01 e 02 | Messa a fuoco del binocolo • Mettere il regolatore della diottrica (01) in posizione centrale. • Coprire la lente anteriore destra con la mano e ruotare la rotella di messa a fuoco (02) finché l’immagine nell’oculare sinistro non appaia nitida. • Adesso coprire la lente anteriore sinistra con la mano e ruotare il regolatore della diottria (01) finché l’immagine non sia nitida. • Il binocolo è adesso regolato per i propri occhi.
MANUTENZIONE DEL BINOCOLO • Mantenere i copriobiettivo sul binocolo quando non lo si usa. • Per pulire le lenti, utilizzare il panno per lenti in dotazione con il binocolo, o un panno morbido senza filacce. • Per rimuovere lo sporco, aggiungere una o due gocce di alcool isopropilico sul panno. • Conservare il binocolo in un’area priva di umidità. • Non tentare mai di pulire l’interno del binocolo né provare a smontarlo.