Instruction Manual TP3050 Thermopot
Thermopot TP3050 A B
FRANÇAIS ÐÓÑÑÊÈÉ ..................................... 18 ÐÓÑÑÊÈÉ ENGLISH FRANÇAIS .................................... 10 ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 26 ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ENGLISH ........................................
Thermopot TP-3050 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions.
Only use this appliance to boil water. Do not place the thermopot near an open flame. Only use this appliance on a flat heat resistant and dry surface. Do not put the appliance near walls or furniture, as steam and heat could change their color and appearance. Do not use the appliance in the vicinity of a radio or TV set, as the thermopot generates radio interference. To avoid injuries by electric current, short circuit or fire, do not put any small-sized metal items near the plug.
Do not remove the plug from socket while the appliance is operating. First, wait for the boiling process to complete. To prevent uncontrolled spilling of water, do not incline the thermopot, do not shake it and do not allow the appliance to fall on the floor. Do not use the lid to carry the thermopot; always use the special handle for this purpose. To avoid electrical current shocks, to not put the thermopot on ice to cool the water in it.
Read this operating manual which tells you how to operate the appliance. Before the first use of the appliance, boil and pour out water several times. OPERATING MANUAL 1. Place the appliance on a dry horizontal surface. 2. Open the lid (3), by turning it to the right. When the mark «opened lock» on the lid coincides with the arrow on the casing (1), remove the lid. 3. Fill the thermopot with water; in doing so be careful so that water does not splash onto the appliance casing and its electrical parts.
lease the button when the cup is full. Ten seconds later the water dispense mode will be set and the indicator “Unlock” will go out. 10.For water re-boiling, press the button “Boil”. 11.Before re-using the appliance, empty the water out - as water can change its color and odor, and yellow spots could appear on the heating element. Attention: To fully pour water out from the bulb, do not use button “Dispense”. Pour out water directly from the internal bulb. Use of the decorative replaceable panels 1.
1. Cut a lemon in 4 parts, wrap in cheesecloth, and place in the internal bulb (2). 2. Pour water in the appliance up to the maximum mark on the indicator (9). 3. Boil the water and keep the appliance connected to the power grid for one hour. 4. Pour out the water and remove scale with a soft cloth. 5. To neutralize lemon odor, pour clear water in the appliance and boil it. Anything else should be performed in authorized service centers.
Pot thermique TP-3050 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y referer ulterieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de securite suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquee sur l’appareil correspond a la tension du reseau electrique dans votre maison.
Cet appareil est destine a l’usage personnel et n’est pas destine a l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les regles de la presente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des defauts mecaniques (enfoncements, cassures, ...): verifiez son fonctionnement dans un centre de service agree. Ne chauffer dans l’appareil riens que de l’eau. Ne pas placer le pot thermique a proximite de feu ouvert.
Detartrez souvent l’element chauffant du pot thermique. N’oubliez pas que l’utilisation du pot thermique avec une couche epaisse de tartre peut resulter en panne de l’appareil. ATTENTION! Pour detartrer l’appareil, n’utilisez que les produis speciaux destines a cette fin. Ne pas obturer les orifices de sortie de vapeur par des objets etrangers. Pour ne pas vous bruler, evitez le contact direct de la peau avec la vapeur sortant des orifices. Faites attention en ouvrant le couvercle.
6. Orifice de dosage d’eau 7. Poignee 8. Socle tournant 9. Echelle du niveau d’eau 10.Logement du cordon electrique 11.Cordon d’alimentation amovible AVANT L’UTILISATION MODE D’EMPLOI 1. Placez l’appareil sur une surface seche horizontale. 2. Ouvrez le couvercle (3) en le tournant a droite. Quand le marque «cadenas ouvert» sur le couvercle se juxtaposera avec la fleche du corps (1), enlever la couvercle. 3.
7. Lors du premier branchement, l’indicateur “Boil” s’allumera, et le pot thermique commencera l’ebullition immediatement. 8. Tout de suite apres l’ebullition, le pot thermique passera au mode de maintien de temperature de l’eau. L’indicateur “Keep warm” s’allumera. 9. Pour verser de l’eau du pot thermique, appuyez sur la touche “Unlock” et enlevez le blocage installe par defaut. L’indicateur allume “Unlock” vous montre que le blocage est enleve.
peuvent etre nettoyes a l’aide d’un tissu doux non pelucheux legerement humide. N’oubliez pas que la poussiere de la fiche du cordon d’alimentation et de ses contacts peut etre enlevee seulement avec un tissu sec. 3. Ne rangez l’appareil qu’apres le sechage complet de ses pieces. Dans des regions a haute durete d’eau, il est necessaire de detartrer l’appareil regulierement pour le maintenir en bon etat, car l’exces de tartre dans l’appareil peut causer des troubles de fonctionnement ou une panne.
SERVICES APRES VENTE Si votre appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal, adressez-vous a un centre autorise pour consultation ou reparation. La garantie n’est pas valable dans les cas suivants: Non-respect des mesures de securite susmentionnees et des regles d’exploitation. Utilisation commerciale (utilisation depassant les besoins personnels menagers). Connection au reseau a une tension differente de celle indiquee sur l’appareil.
FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Òåðìîïîò TP-3050 Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå, ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â Âàøåì äîìå.
âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà. Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Èçáåãàéòå ðåçêèõ ïåðåïàäîâ òåìïåðàòóð ïðè çàïîëíåíèè òåðìîïîòà âîäîé. Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ýëåêòðîñåòè ñ çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Åñëè Âàøà ðîçåòêà íå èìååò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó. Íå ïåðåäåëûâàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó è íå èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíûå óñòðîéñòâà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè áåç çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ âîçìîæíî ïîðàæåíèå ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. ×àùå î÷èùàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò òåðìîïîòà îò èçâåñòêîâîãî íàëåòà (íàêèïè).
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ 1. 2. 3. 4. 5. Êîðïóñ ïðèáîðà (Ðèñóíîê À) Âíóòðåííÿÿ êîëáà Êðûøêà Îòâåðñòèÿ äëÿ âûõîäà ïàðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ (Ðèñóíîê Â) Êíîïêè: “Boil” - êèïÿ÷åíèå “Dispense” - íàëèâ “Unlock” - ðàçáëîêèðîâàòü Èíäèêàòîðû: “Boil” - êèïÿ÷åíèå “Keep warm” - ïîäîãðåâ “Unlock” - ðàçáëîêèðîâàòü 6. Îòâåðñòèå äëÿ ïîäà÷è âîäû 7. Ðó÷êà 8. Âðàùàþùååñÿ îñíîâàíèå 9. Øêàëà óðîâíÿ âîäû 10.Ãíåçäî äëÿ ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà 11.
4. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ íå âûøå ìàêñèìàëüíîé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû (9). Íå âêëþ÷àéòå ïóñòîé òåðìîïîò. Ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âîäû - íå ìåíüøå íèæíåé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû. Ïðèìå÷àíèå: Åñëè óðîâåíü âîäû áóäåò íèæå, ÷åì ìàëåíüêàÿ òðóáêà íà íàãðåâàòåëüíîì ýëåìåíòå, àêòèâèçèðóåòñÿ ñèñòåìà çàùèòû îò ðàáîòû áåç âîäû è ïðèáîð îòêëþ÷èòñÿ. 5. Óñòàíîâèòå êðûøêó (3) íà êîðïóñ (1) òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èíäèêàöèÿ «îòêðûòûé çàìî÷åê» è ñòðåëêà íà êîðïóñå ñîâïàëè.
ïàíåëü ìîæåò õðàíèòüñÿ äî ñëåäóþùåãî ïðèìåíåíèÿ. Íîâóþ ïàíåëü ñëåäóåò íàêëåèâàòü íà ñïåöèàëüíîå ïîñàäî÷íîå ìåñòî, êîòîðîå òî÷íî ïîâòîðÿåò ôîðìó ïàíåëè. Ñíèìèòå çàùèòíóþ ïëåíêó ñ ëèöåâîé ñòîðîíû è ðàçãëàäüòå ïàíåëü äëÿ ëó÷øåé ôèêñàöèè. Âíèìàíèå: Äëÿ òîãî, ÷òîáû áóìàæíîå îñíîâàíèå è çàùèòíàÿ ïëåíêà ìîãëè áûòü èñïîëüçîâàíû â ñëåäóþùèé ðàç, èõ íåëüçÿ ñìèíàòü, ñêëàäûâàòü, ïðèêëåèâàòü ê ïîñòîðîííèì ïðåäìåòàì. 2. Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî ñìåííûå ïàíåëè ðàññ÷èòàíû íà îãðàíè÷åííîå êîëè÷åñòâî ïðèìåíåíèé.
Ëþáûå äðóãèå ðàáîòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå. Íå óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå, åñëè îí ãîðÿ÷èé èëè âêëþ÷åí â ñåòü. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå îõëàæäåíèÿ òåðìîïîòà, ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â áåçîïàñíîì, ñóõîì ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé. ÓÒÈËÈÇÀÖÈß Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå.
ÐÓÑÑÊÈÉ Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ. Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó. Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Òåðìîïîò TP-3050 Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ äîâ³äîê. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ Ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè: Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó. Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè ç ìåòîþ, ïåðåäáà÷åíîþ äàíîþ ³íñòðóêö³ºþ.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü ì³ñòèòèñÿ ñóì³ø³ ãîðþ÷èõ ãàç³â, ïàðà ëåãêîçàéìèñòî¿ ð³äèíè àáî â çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü ì³ñòèòèñÿ ãîðþ÷³ ïèë àáî âîëîêíà. Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî ³ ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ. Âèêîíóéòå óñ³ âèìîãè äàíî¿ ³íñòðóêö³¿. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî ìຠìåõàí³÷í³ óøêîäæåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè òîùî), ïåðåâ³ðòå éîãî ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.
çàçåìëåííÿ, çâåðí³òüñÿ äî êâàë³ô³êîâàíîãî ôàõ³âöÿ. Íå ïåðåðîáëÿéòå øòåïñåëüíó âèëêó é íå âèêîðèñòîâóéòå ïåðåõ³äí³ ïðèñòðî¿. ÓÂÀÃÀ! Ïðè âìèêàíí³ äî ìåðåæ³ áåç çàõèñíîãî çàçåìëåííÿ ìîæëèâå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ×àñò³øå î÷èùàéòå íàãð³âàëüíèé åëåìåíò òåðìîïîòó â³ä âàïíÿíîãî íàëüîòó (íàêèïó). Ïàì’ÿòàéòå, ùî âèêîðèñòàííÿ òåðìîïîòó ³ç ñèëüíèì âàïíÿíèì íàëüîòîì ìîæå ïðèçâåñòè äî âèõîäó éîãî ç ëàäó. ÓÂÀÃÀ! Äëÿ î÷èùåííÿ ïðèëàäó â³ä íàêèïó âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åí³ äëÿ öüîãî çàñîáè.
Êíîïêè: “Boil”- êèï’ÿò³ííÿ “Dispense”- íàëèâàííÿ “Unlock”- ðîçáëîêóâàííÿ ²íäèêàòîðè: “Boil”- êèï’ÿò³ííÿ “Keep warm”- ï³ä³ãð³â “Unlock”- ðîçáëîêóâàííÿ 6. Îòâ³ð äëÿ ïîäà÷³ âîäè 7. Ðó÷êà 8. Îáåðòîâà ï³äñòàâêà 9. Øêàëà ð³âíÿ âîäè 10.Ãí³çäî äëÿ åëåêòðè÷íîãî øíóðà 11.Çí³ìíèé ìåðåæíèé øíóð ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ Ïðî÷èòàéòå íàâåäåí³ íèæ÷å ³íñòðóêö³¿ ùîäî åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó. Ñêèï’ÿò³òü é âèëèéòå âîäó ê³ëüêà ðàç³â ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó. ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯ 1.
5. Âñòàíîâ³òü êðèøêó (3) íà êîðïóñ (1) òàêèì ÷èíîì, ùîá ³íäèêàö³ÿ «â³äêðèòèé çàìîê» ³ ñòð³ëêà íà êîðïóñ³ (1) ñï³âïàëè. Çàêðèéòå êðèøêó (3), ïîâåðíóâøè ¿¿ âë³âî. ²íäèêàö³ÿ «çà÷èíåíèé çàìîê» íà êðèøö³ (3) ³ ñòð³ëêà íà êîðïóñ³ (1) ïîâèíí³ áóòè ñïîëó÷åíèìè. 6. Ïðèºäíàéòå çí³ìíèé ìåðåæíèé øíóð (11) ³ âñòàâòå øòåïñåëüíó âèëêó â ðîçåòêó ç íàïðóãîþ, ÿêà â³äïîâ³äຠçàçíà÷åí³é íà ïðèëàä³. Óâàãà: ͳêîëè íå ïðèºäíóéòå øíóð ìîêðèìè ðóêàìè. 7.
ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß 1. Ïåðåä ÷èùåííÿì àáî çáåð³ãàííÿì âèìêí³òü ïðèëàä ç ìåðåæ³ é äî÷åêàéòåñÿ éîãî ïîâíîãî îõîëîäæåííÿ. 2. Ùîá óíèêíóòè óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, íå çàíóðþéòå êîðïóñ (1) ³ ìåðåæíèé øíóð (11) ó âîäó. Ö³ ÷àñòèíè ïðèëàäó, à òàêîæ âíóòð³øíþ êîëáó (2) ìîæíà î÷èñòèòè çà äîïîìîãîþ çâîëîæåíî¿ ì’ÿêî¿ òêàíèíè áåç âîðñó. Ïàì’ÿòàéòå, ùî ïèë ç âèëêè ìåðåæíîãî øíóðà àáî ç éîãî êîíòàêò³â ïîâèííà âèäàëÿòèñÿ ò³ëüêè çà äîïîìîãîþ ñóõî¿ òêàíèíè. 3.
ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ìຠáóòè óòèë³çîâàíèé ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà çã³äíî ç ïðàâèëàìè óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³. Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó äîñèòü â³äíåñòè éîãî â ì³ñöåâèé öåíòð ïåðåðîáêè âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ âèðîáëåíèõ íàìè ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî ÷èñò³ ìàòåð³àëè. Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì ç ïàïåðîâèìè â³äõîäàìè.
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone áåç áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ. Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó. Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè. Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.